Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

RBC-FXP Battery Charger
and RB-FXPXX Batteries
RBC-FXP Battery Charger
Operator's Manual
Français – 11
Castellano – pág. 23
Português – 35

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para RIDGID RBC-FXP

  • Página 1 RBC-FXP Battery Charger Operator’s Manual RBC-FXP Battery Charger and RB-FXPXX Batteries • Français – 11 • Castellano – pág. 23 • Português – 35...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    RBC-FXP Battery Charger Table of Contents Safety Symbols........................2 Important Safety Information Battery Charger Safety ......................2 Battery and Charger Safety ....................3 Battery Safety ........................3 RIDGID Contact Information....................4 Description..........................4 Light Diagnostic Chart .......................5 Specifications ........................4 Batteries ..........................4 RBC-FXP Charger......................4 Inspection and Set-Up ......................5 Operating Instructions......................6...
  • Página 3 RBC-FXP Battery Charger RBC-FXP Battery Charger and RB-FXPXX Batteries WARNING! Read this Operator’s Man ual carefully before using this tool. Failure to understand and follow the contents of this manual may result in electri- cal shock, fire and/or serious person al injury.
  • Página 4: Safety Symbols

    WARNING causing injury to persons and damage. This section contains important safety in- • Charger is for indoor use only. formation that is specific to the RIDGID ® RBC-FXP Battery Charger and RB-FXPXX • Charge Li-Ion batteries at ambient tem- Series batteries.
  • Página 5: Battery And Charger Safety

    RBC-FXP Battery Charger • To reduce risk of damage to cord, pull by • Follow all charging instructions and do connector rather than cord when dis- not charge or store the battery pack connecting charger. outside the temperature range speci- fied in the instructions.
  • Página 6: Ridgid Contact Information

    7 .1 lbs. (1.9 kg) (3.2 kg) Maximum Battery Temperature ..140° F (60° C) Compatibility ..RB-FXPXX series batteries (such as the RB-FXP40 and RB-FXP80) can be charged in any RIDGID RBC-FXP series RB-FXP40 RB-FXP80 charger. Figure 2 – RIDGID ® RB-FXPXX Batteries RB-FXPXX series battery packs conform to IEC62133-2.
  • Página 7: Light Diagnostic Chart

    Type....Li-Ion Compatibility..RB-FXPXX series batteries Input ....120V a.c., 60Hz (such as the RB-FXP40 and RB-FXP80) can (U.S. & Canada) be charged in any RIDGID RBC-FXP series 100V-240V a.c., 50-60Hz (all charger. others), 3.0A Max. Output....60V DC, 6.0 A Max. Inspection and Set-Up Charge Time..4.0 Ah Battery ≤...
  • Página 8: Operating Instructions

    RBC-FXP Battery Charger • Sufficient ventilation area. The charger dures to reduce the risk of injury from electric shock, fire and other causes, needs a clearance of at least 4" (102 and to prevent tool and system damage. mm) on all sides to maintain the proper operating temperature.
  • Página 9: Inserting/Removing Battery

    Latch For information on your nearest RIDGID Au - thorized In depen dent Service Center or any service or repair questions see Contact Infor- mation section in this manual.
  • Página 10: Optional Equipment

    Batteries the environment and conserve natural re- Catalog sources by returning your used batteries to Model Capacity your local retailer or an authorized RIDGID 70788 RB-FXP40 4.0 Ah service center for recycling. Your local recycling 70793 RB-FXP80 8.0 Ah center can also provide you with additional drop off locations.
  • Página 11 Always ship li-ion batteries in accordance with the current regulations governing the chosen mode of transport (e.g. ground, air, sea). When in doubt, contact RIDGID, the carrier or other trained Dangerous Goods professional to de- termine applicable regulations. 999-995-239.10_REV. C...
  • Página 12 RBC-FXP Battery Charger 999-995-239.10_REV. C...
  • Página 13 Chargeur RBC-FXP Chargeur RBC-FXP et batteries RB-FXPXX AVERTISSEMENT Familiarisez-vous avec cette notice avant d’utiliser l’appareil. Tout manque d’assimilation ou de re- spect des consignes ci-présentes augmenterait les risques de choc électrique, d’incendie et/ou de grave blessure corporelle. NOTA : La tension maximale (V MAX) du bloc-piles est de 60 V, ce qui est aussi la tension de sortie néces- saire du chargeur et la tension en circuit ouvert des piles lorsque celles-ci sont complètement chargées.
  • Página 14 Chargeur RBC-FXP Table des matières Symboles de sécurité......................13 Consignes de sécurité importantes Sécurité du chargeur .......................13 Sécurité du chargeur et des batteries................14 Sécurité des batteries ......................14 Coordonnées RIDGID......................15 Description..........................15 Caractéristiques techniques .....................16 Batteries...........................16 Chargeur RBC-FXP......................16 Tableau diagnostic des témoins..................17 Inspection et préparation de l’appareil................17 Mode d’emploi ........................18...
  • Página 15: Symboles De Sécurité

    Ceci est le symbole d’alerte à un potentiel d’accident. Respectez toute consigne suiv- Ce symbole indique que seuls les chargeurs ant ce symbole afin d’éviter les risques de blessure RIDGID RBC-FXP doivent être utilisés pour grave ou mortelle. RBC-FXP le rechargement de ce type de batterie.
  • Página 16: Sécurité Du Chargeur Et Des Batteries

    Chargeur RBC-FXP risques de fuite d’électrolyte, de choc élec- • Ne jamais utiliser un chargeur ou une trique et d’incendie. batterie ayant subi un choc, une modifica- tion ou autre détérioration quelconque. • Insérez la batterie dans le chargeur de L’utilisation de chargeurs ou batteries modi-...
  • Página 17: Coordonnées Ridgid

    (plus de Coordonnées RIDGID témoins = plus de charge). Plusieurs facteurs En cas de questions visant ce produit RIDGID ® (température des piles, vitesse de décharge, âge, etc.) contribuent à ces indications. Il est –...
  • Página 18: Caractéristiques Techniques

    Poids du techniques chargeur ....3,5 lb. (1,6 kg) Batteries Compatibilité..Les batteries RB-FXPXX (telles que les RB-FXP40 et RB-FXP80) peu- Type....Lithium-Ion (Li-Ion) vent être rechargées sur tout chargeur RIDGID Modèle....RB-FXP40 RB-FXP80 RBC-FXP . Cellules ....15INR 22/71 15INR 22/71-2 Tension nominale ....54 V Ampérage ..4 Ah...
  • Página 19: Tableau Diagnostic Des Témoins

    Chargeur RBC-FXP Tableau de diagnostic des témoins Témoin Témoin Désignation Icone allumé clignotant — Jaune Chargeur branché mais vide. — Vert Batterie en charge. Charge à < 85% Charge à > 85% et prêt à fonctionner. La bat terie continue d’être chargée. Une fois arrivé...
  • Página 20: Mode D'emploi

    Chargeur RBC-FXP 3" (76 mm) Figure 7 – Insertion du cordon d’alimentation 5. Branchez le cordon d’alimentation sur le Figure 5 – Avertissement apposé sous la sus- chargeur (Figure 7) en vous assurant qu’il pente du chargeur est branché à fond.
  • Página 21: Insertion Et Retrait De La Batterie

    Consultez la section Coordonnées RIDGID du présent manuel pour les coordonnées du réparateur RIDGID le plus proche et pour réponse à d’éventuelles questions visant la révision ou réparation de ces produits. Figure 9 – Insertion et retrait de la batterie 2.
  • Página 22: Accessoires

    RIDGID.com ou la section Coordonnées point de vente ou chez votre réparateur RIDGID pour obtenir la liste complète des ac- RIDGID. Votre centre de recyclage local peut cessoires disponibles pour ces appareils. également vous indiquer des points de chute additionnels.
  • Página 23: Transport Des Batteries

    (terrestre, aérien ou nautique). En cas de doute, consultez la so- ciété RIDGID, le transporteur ou autre pro- fessionnel du transport de matières dan- gereuses afin de déterminer lesquelles des règlementations sont applicables.
  • Página 24 Chargeur RBC-FXP 999-995-239.10_REV. C...
  • Página 25: Cargador De Baterías Rbc-Fxp

    Cargador de baterías RBC-FXP Cargador de baterías RBC-FXP y baterías RB-FXPXX ADVERTENCIA! Antes de utilizar este aparato, lea detenidamente su Manual del Operario. Pueden ocurrir descar- gas eléctricas, incendios y/o le- siones personales graves si no se entienden y siguen las instruc- ciones de este manual.
  • Página 26: Índice De Materias

    Cargador de baterías RBC-FXP Índice de materias Simbología de seguridad....................25 Información de seguridad importante Seguridad del cargador de baterías ................25 Seguridad de las baterías y del cargador................26 Seguridad de las baterías ....................26 Información de contacto RIDGID ..................27 Descripción.........................27 Especificaciones ........................28 Baterías ...........................28...
  • Página 27: Simbología De Seguridad

    Esta sección contiene información de serie RB-FXPXX de RIDGID o baterías seguridad importante que es específica indicadas en las Especificaciones Las para el cargador RBC-FXP y las baterías baterías de otro tipo o que no sean recar- de la serie RB-FXPXX de RIDGID ®...
  • Página 28: Seguridad De Las Baterías Y Del Cargador

    Cargador de baterías RBC-FXP menta el riesgo de fugas, choque eléctrico forma. Si un cargador o batería se modifica o incendio. o se daña, aumenta el riesgo de choque eléctrico. • Introduzca la batería correctamente en el cargador. La polaridad de la batería debe •...
  • Página 29: Información De Contacto Ridgid

    EE. UU. o Canadá al (800) 519-3456. Descripción El cargador RBC-FxP de baterías de ion litio de 60 V de RIDGID ® está diseñado para cargar las baterías de ion litio de la serie RB-FxPxx que se describen en la sección Especifica-...
  • Página 30: Especificaciones

    Compatibility ..Las baterías de la serie RB-FxPxx (como la RB-FxP40 y la RB-FxP80) se pueden cargar con cualquier cargador de la serie RBC-FxP de RIDGID. NOTA : El voltaje máximo (V máx) del bloque de baterías es 60 V, e indica el voltaje de salida exigido para el cargador y el voltaje de circuito abierto cuando el bloque de baterías está...
  • Página 31: Tabla De Luces De Diagnóstico

    Cargador de baterías RBC-FXP Tabla de luces de diagnóstico Ícono de Significado carga constante parpadeante El cargador está enchufado; no hay batería in- — Amarilla stalada. Está listo para cargar. — Verde Se está cargando la batería. Nivel de carga < 85%.
  • Página 32: Instrucciones De Operación

    Cargador de baterías RBC-FXP 3. Revise el cargador y las baterías para verificar que todas las etiquetas y cal- comanías estén intactas y se puedan leer. Vea la Figura 5 y la Figura 6. 3" (76 mm) Figura 7 – Conexión del cordón con el cargador 5.
  • Página 33: Colocación Y Extracción De La Batería

    Cargador de baterías RBC-FXP esté cargando el bloque de baterías, se sentirá ligeramente tibio al tacto. Esto es normal y no indica que exista un prob- Retén lema. La luz LED en el cargador de bate- rías indicará la condición de la carga (Figura 4).
  • Página 34: Servicio Y Reparaciones

    Equipos Eléctricos y Electrónicos diseñado y recomendado para usarse y su implementación en la legislación nacional, con el cargador de baterías RBC-FXP de esta marca indica que en todos los países de la RIDGID, como se indica en la siguiente Unión Europea, el cargador y el bloque de...
  • Página 35: Transporte De Baterías

    Cargador de baterías RBC-FXP naturales, devuelva sus baterías agotadas a un comercio minorista local o a un servicentro autorizado de RIDGID, para que las reciclen. Su centro local de reciclaje también le puede in- dicar otros lugares donde usted puede dejar las baterías vencidas.
  • Página 36 Cargador de baterías RBC-FXP 999-995-239.10_REV. C...
  • Página 37: Carregador De Bateria Rbc-Fxp

    Carregador de Bateria RBC-FXP Carregador de Bateria RBC-FXP e Baterias RB-FXPXX AVISO Leia este Manual do Operador cuidadosamente antes de utilizar esta ferramenta. A não compreen- são e a inobservância do conteúdo deste manual pode resultar em choque elétrico, incêndio, e/ou feri- mentos pessoais graves.
  • Página 38 Símbolos de segurança..........................37 Informações de segurança importantes Segurança do carregador de bateria ....................37 Segurança do carregador e da bateria ....................38 Segurança da bateria ..........................38 Informações de Contacto da RIDGID ....................39 Descrição ................................39 Tabela de Diagnóstico de Iluminação ....................40 Especificações ..............................39 Baterias ................................39 Carregador RBC-FXP ..........................40...
  • Página 39: Símbolos De Segurança

    Esta secção contém informações de segurança importantes que são específicas do Carrega- • Carregue as baterias de iões de lítio a dor de Bateria RBC-FXP e das baterias da Série temperaturas ambiente especificadas nas ® RB-FXPXX da RIDGID instruções.
  • Página 40: Segurança Do Carregador E Da Bateria

    Carregador de Bateria RBC-FXP risco de incêndios, choques elétricos ou • Não teste os terminais do carregador ou da bateria com objetos condutores. Um ferimentos graves a pessoas. curto-circuito dos terminais pode causar • Para reduzir o risco de danos no cabo, faíscas, queimaduras ou choque elétrico.
  • Página 41: Informações De Contacto Da Ridgid

    7.1 lbs. (1,9 kg) (3,2 kg) Temperatura Máxima da Bateria ....140 °F (60 ºC) Figura 1 – Carregador de Bateria RBC-FXP da Compatibilidade .....Baterias da série RB-FXPXX RIDGID ® (tais como RB-FXP40 e RB-FXP80) podem ser carregadas em qualquer carregador da série RBC-FXP da RIDGID.
  • Página 42: Tabela De Diagnóstico De Iluminação

    Compatibilidade....As baterias da série (tais como RB-FXP40 e RB-FXP80) podem ser carregadas em 100 V-240 V CA, 50-60 Hz qualquer carregador da série RBC-FXP da RIDGID. (todos os outros), 3,0 A Máx. Saída ........60 V CC, 6,0 A Máx. Tabela de Diagnóstico de Iluminação Ícone do...
  • Página 43: Inspeção E Preparação

    Carregador de Bateria RBC-FXP Inspeção e Preparação 4. Selecionar um local apropriado para o car- regador antes da utilização. Verifique a área de trabalho quanto a: AVISO • Líquidos inflamáveis, vapores ou pó que possam inflamar-se. Se estes estiverem presentes, não trabalhe nessa área até que as fontes dos mesmos estejam identifica- das e corrigidas.
  • Página 44: Instruções De Funcionamento

    Carregador de Bateria RBC-FXP Instruções de funcionamento AVISO Seguir instruções de funcionamento para redu- zir o risco de lesões por choque elétrico. Procedimento de carregamento As baterias novas atingem a sua capacidade total após aproximadamente cinco ciclos de carga e descarga.
  • Página 45: Armazenamento

    Equipamento Opcional concebido especifi- lhista a quem o produto foi comprado. Podem uti- camente e recomendado para a utilização com lizar este produto para uma reciclagem ambiental o Carregador de Bateria RBC-FXP da RIDGID, segura. conforme indicado. 999-995-239.10_REV. C...
  • Página 46: Eliminação

    Para os EUA e o Canadá: o selo da RBRC™ (Rechargeable Battery Recycling Corpo- ration) no conjunto da bateria significa que a RIDGID já pagou o custo de reci- clar o conjunto da bateria de iões de lítio assim que alcançar o fim da sua vida útil.
  • Página 47 Carregador de Bateria RBC-FXP 999-995-239.10_REV. C...
  • Página 48 Carregador de Bateria RBC-FXP 999-995-239.10_REV. C...
  • Página 49 Carregador de Bateria RBC-FXP 999-995-239.10_REV. C...
  • Página 50: Fcc/Ices Statement

    RBC-FXP Battery Charger FCC/ICES Statement Déclaration FCC/ICES Model Number: RIDGID RBC-FXP Battery Article : Chargeur de batterie RIDGID Charger RBC-FXP Company: Ridge Tool Company Société : Ridge Tool Company Address: 400 Clark Street, Elyria, Ohio Address: 400 Clark Street, Elyria, Ohio...
  • Página 51: Ec Declaration Of Conformity

    EC Declaration RIDGID ® RBC-FXP Charger MANUFACTURER AUTHORIZED REPRESENTATIVE DEKLARACJA ZGODNOŚCI WE EC DECLARATION OF CONFORMITY ż ż ą ż ę ż ą ś ż DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE DECLARAŢIE DE CONFORMITATE CE DECLARACIóN DE CONFORMIDAD DE LA CE ă...
  • Página 52 ©2022, 2021, Ridge Tool Company. All rights reserved Printed 3/22 999-995-239.10 RIDGID and the Emerson logo are registered trademarks of Emerson Electric Co. or its subsidiaries in the US and other countries. ECN000597/02 REV. C Any other trademarks belong to their respective holders.

Este manual también es adecuado para:

Rb-fxpxx

Tabla de contenido