RBC-FXP Battery Charger Table of Contents Safety Symbols........................2 Important Safety Information Battery Charger Safety ......................2 Battery and Charger Safety ....................3 Battery Safety ........................3 RIDGID Contact Information....................4 Description..........................4 Light Diagnostic Chart .......................5 Specifications ........................4 Batteries ..........................4 RBC-FXP Charger......................4 Inspection and Set-Up ......................5 Operating Instructions......................6...
Página 3
RBC-FXP Battery Charger RBC-FXP Battery Charger and RB-FXPXX Batteries WARNING! Read this Operator’s Man ual carefully before using this tool. Failure to understand and follow the contents of this manual may result in electri- cal shock, fire and/or serious person al injury.
WARNING causing injury to persons and damage. This section contains important safety in- • Charger is for indoor use only. formation that is specific to the RIDGID ® RBC-FXP Battery Charger and RB-FXPXX • Charge Li-Ion batteries at ambient tem- Series batteries.
RBC-FXP Battery Charger • To reduce risk of damage to cord, pull by • Follow all charging instructions and do connector rather than cord when dis- not charge or store the battery pack connecting charger. outside the temperature range speci- fied in the instructions.
7 .1 lbs. (1.9 kg) (3.2 kg) Maximum Battery Temperature ..140° F (60° C) Compatibility ..RB-FXPXX series batteries (such as the RB-FXP40 and RB-FXP80) can be charged in any RIDGID RBC-FXP series RB-FXP40 RB-FXP80 charger. Figure 2 – RIDGID ® RB-FXPXX Batteries RB-FXPXX series battery packs conform to IEC62133-2.
Type....Li-Ion Compatibility..RB-FXPXX series batteries Input ....120V a.c., 60Hz (such as the RB-FXP40 and RB-FXP80) can (U.S. & Canada) be charged in any RIDGID RBC-FXP series 100V-240V a.c., 50-60Hz (all charger. others), 3.0A Max. Output....60V DC, 6.0 A Max. Inspection and Set-Up Charge Time..4.0 Ah Battery ≤...
RBC-FXP Battery Charger • Sufficient ventilation area. The charger dures to reduce the risk of injury from electric shock, fire and other causes, needs a clearance of at least 4" (102 and to prevent tool and system damage. mm) on all sides to maintain the proper operating temperature.
Latch For information on your nearest RIDGID Au - thorized In depen dent Service Center or any service or repair questions see Contact Infor- mation section in this manual.
Batteries the environment and conserve natural re- Catalog sources by returning your used batteries to Model Capacity your local retailer or an authorized RIDGID 70788 RB-FXP40 4.0 Ah service center for recycling. Your local recycling 70793 RB-FXP80 8.0 Ah center can also provide you with additional drop off locations.
Página 11
Always ship li-ion batteries in accordance with the current regulations governing the chosen mode of transport (e.g. ground, air, sea). When in doubt, contact RIDGID, the carrier or other trained Dangerous Goods professional to de- termine applicable regulations. 999-995-239.10_REV. C...
Página 13
Chargeur RBC-FXP Chargeur RBC-FXP et batteries RB-FXPXX AVERTISSEMENT Familiarisez-vous avec cette notice avant d’utiliser l’appareil. Tout manque d’assimilation ou de re- spect des consignes ci-présentes augmenterait les risques de choc électrique, d’incendie et/ou de grave blessure corporelle. NOTA : La tension maximale (V MAX) du bloc-piles est de 60 V, ce qui est aussi la tension de sortie néces- saire du chargeur et la tension en circuit ouvert des piles lorsque celles-ci sont complètement chargées.
Página 14
Chargeur RBC-FXP Table des matières Symboles de sécurité......................13 Consignes de sécurité importantes Sécurité du chargeur .......................13 Sécurité du chargeur et des batteries................14 Sécurité des batteries ......................14 Coordonnées RIDGID......................15 Description..........................15 Caractéristiques techniques .....................16 Batteries...........................16 Chargeur RBC-FXP......................16 Tableau diagnostic des témoins..................17 Inspection et préparation de l’appareil................17 Mode d’emploi ........................18...
Ceci est le symbole d’alerte à un potentiel d’accident. Respectez toute consigne suiv- Ce symbole indique que seuls les chargeurs ant ce symbole afin d’éviter les risques de blessure RIDGID RBC-FXP doivent être utilisés pour grave ou mortelle. RBC-FXP le rechargement de ce type de batterie.
Chargeur RBC-FXP risques de fuite d’électrolyte, de choc élec- • Ne jamais utiliser un chargeur ou une trique et d’incendie. batterie ayant subi un choc, une modifica- tion ou autre détérioration quelconque. • Insérez la batterie dans le chargeur de L’utilisation de chargeurs ou batteries modi-...
(plus de Coordonnées RIDGID témoins = plus de charge). Plusieurs facteurs En cas de questions visant ce produit RIDGID ® (température des piles, vitesse de décharge, âge, etc.) contribuent à ces indications. Il est –...
Poids du techniques chargeur ....3,5 lb. (1,6 kg) Batteries Compatibilité..Les batteries RB-FXPXX (telles que les RB-FXP40 et RB-FXP80) peu- Type....Lithium-Ion (Li-Ion) vent être rechargées sur tout chargeur RIDGID Modèle....RB-FXP40 RB-FXP80 RBC-FXP . Cellules ....15INR 22/71 15INR 22/71-2 Tension nominale ....54 V Ampérage ..4 Ah...
Chargeur RBC-FXP Tableau de diagnostic des témoins Témoin Témoin Désignation Icone allumé clignotant — Jaune Chargeur branché mais vide. — Vert Batterie en charge. Charge à < 85% Charge à > 85% et prêt à fonctionner. La bat terie continue d’être chargée. Une fois arrivé...
Chargeur RBC-FXP 3" (76 mm) Figure 7 – Insertion du cordon d’alimentation 5. Branchez le cordon d’alimentation sur le Figure 5 – Avertissement apposé sous la sus- chargeur (Figure 7) en vous assurant qu’il pente du chargeur est branché à fond.
Consultez la section Coordonnées RIDGID du présent manuel pour les coordonnées du réparateur RIDGID le plus proche et pour réponse à d’éventuelles questions visant la révision ou réparation de ces produits. Figure 9 – Insertion et retrait de la batterie 2.
RIDGID.com ou la section Coordonnées point de vente ou chez votre réparateur RIDGID pour obtenir la liste complète des ac- RIDGID. Votre centre de recyclage local peut cessoires disponibles pour ces appareils. également vous indiquer des points de chute additionnels.
(terrestre, aérien ou nautique). En cas de doute, consultez la so- ciété RIDGID, le transporteur ou autre pro- fessionnel du transport de matières dan- gereuses afin de déterminer lesquelles des règlementations sont applicables.
Cargador de baterías RBC-FXP Cargador de baterías RBC-FXP y baterías RB-FXPXX ADVERTENCIA! Antes de utilizar este aparato, lea detenidamente su Manual del Operario. Pueden ocurrir descar- gas eléctricas, incendios y/o le- siones personales graves si no se entienden y siguen las instruc- ciones de este manual.
Cargador de baterías RBC-FXP Índice de materias Simbología de seguridad....................25 Información de seguridad importante Seguridad del cargador de baterías ................25 Seguridad de las baterías y del cargador................26 Seguridad de las baterías ....................26 Información de contacto RIDGID ..................27 Descripción.........................27 Especificaciones ........................28 Baterías ...........................28...
Esta sección contiene información de serie RB-FXPXX de RIDGID o baterías seguridad importante que es específica indicadas en las Especificaciones Las para el cargador RBC-FXP y las baterías baterías de otro tipo o que no sean recar- de la serie RB-FXPXX de RIDGID ®...
Cargador de baterías RBC-FXP menta el riesgo de fugas, choque eléctrico forma. Si un cargador o batería se modifica o incendio. o se daña, aumenta el riesgo de choque eléctrico. • Introduzca la batería correctamente en el cargador. La polaridad de la batería debe •...
EE. UU. o Canadá al (800) 519-3456. Descripción El cargador RBC-FxP de baterías de ion litio de 60 V de RIDGID ® está diseñado para cargar las baterías de ion litio de la serie RB-FxPxx que se describen en la sección Especifica-...
Compatibility ..Las baterías de la serie RB-FxPxx (como la RB-FxP40 y la RB-FxP80) se pueden cargar con cualquier cargador de la serie RBC-FxP de RIDGID. NOTA : El voltaje máximo (V máx) del bloque de baterías es 60 V, e indica el voltaje de salida exigido para el cargador y el voltaje de circuito abierto cuando el bloque de baterías está...
Cargador de baterías RBC-FXP Tabla de luces de diagnóstico Ícono de Significado carga constante parpadeante El cargador está enchufado; no hay batería in- — Amarilla stalada. Está listo para cargar. — Verde Se está cargando la batería. Nivel de carga < 85%.
Cargador de baterías RBC-FXP 3. Revise el cargador y las baterías para verificar que todas las etiquetas y cal- comanías estén intactas y se puedan leer. Vea la Figura 5 y la Figura 6. 3" (76 mm) Figura 7 – Conexión del cordón con el cargador 5.
Cargador de baterías RBC-FXP esté cargando el bloque de baterías, se sentirá ligeramente tibio al tacto. Esto es normal y no indica que exista un prob- Retén lema. La luz LED en el cargador de bate- rías indicará la condición de la carga (Figura 4).
Equipos Eléctricos y Electrónicos diseñado y recomendado para usarse y su implementación en la legislación nacional, con el cargador de baterías RBC-FXP de esta marca indica que en todos los países de la RIDGID, como se indica en la siguiente Unión Europea, el cargador y el bloque de...
Cargador de baterías RBC-FXP naturales, devuelva sus baterías agotadas a un comercio minorista local o a un servicentro autorizado de RIDGID, para que las reciclen. Su centro local de reciclaje también le puede in- dicar otros lugares donde usted puede dejar las baterías vencidas.
Página 36
Cargador de baterías RBC-FXP 999-995-239.10_REV. C...
Carregador de Bateria RBC-FXP Carregador de Bateria RBC-FXP e Baterias RB-FXPXX AVISO Leia este Manual do Operador cuidadosamente antes de utilizar esta ferramenta. A não compreen- são e a inobservância do conteúdo deste manual pode resultar em choque elétrico, incêndio, e/ou feri- mentos pessoais graves.
Página 38
Símbolos de segurança..........................37 Informações de segurança importantes Segurança do carregador de bateria ....................37 Segurança do carregador e da bateria ....................38 Segurança da bateria ..........................38 Informações de Contacto da RIDGID ....................39 Descrição ................................39 Tabela de Diagnóstico de Iluminação ....................40 Especificações ..............................39 Baterias ................................39 Carregador RBC-FXP ..........................40...
Esta secção contém informações de segurança importantes que são específicas do Carrega- • Carregue as baterias de iões de lítio a dor de Bateria RBC-FXP e das baterias da Série temperaturas ambiente especificadas nas ® RB-FXPXX da RIDGID instruções.
Carregador de Bateria RBC-FXP risco de incêndios, choques elétricos ou • Não teste os terminais do carregador ou da bateria com objetos condutores. Um ferimentos graves a pessoas. curto-circuito dos terminais pode causar • Para reduzir o risco de danos no cabo, faíscas, queimaduras ou choque elétrico.
7.1 lbs. (1,9 kg) (3,2 kg) Temperatura Máxima da Bateria ....140 °F (60 ºC) Figura 1 – Carregador de Bateria RBC-FXP da Compatibilidade .....Baterias da série RB-FXPXX RIDGID ® (tais como RB-FXP40 e RB-FXP80) podem ser carregadas em qualquer carregador da série RBC-FXP da RIDGID.
Compatibilidade....As baterias da série (tais como RB-FXP40 e RB-FXP80) podem ser carregadas em 100 V-240 V CA, 50-60 Hz qualquer carregador da série RBC-FXP da RIDGID. (todos os outros), 3,0 A Máx. Saída ........60 V CC, 6,0 A Máx. Tabela de Diagnóstico de Iluminação Ícone do...
Carregador de Bateria RBC-FXP Inspeção e Preparação 4. Selecionar um local apropriado para o car- regador antes da utilização. Verifique a área de trabalho quanto a: AVISO • Líquidos inflamáveis, vapores ou pó que possam inflamar-se. Se estes estiverem presentes, não trabalhe nessa área até que as fontes dos mesmos estejam identifica- das e corrigidas.
Carregador de Bateria RBC-FXP Instruções de funcionamento AVISO Seguir instruções de funcionamento para redu- zir o risco de lesões por choque elétrico. Procedimento de carregamento As baterias novas atingem a sua capacidade total após aproximadamente cinco ciclos de carga e descarga.
Equipamento Opcional concebido especifi- lhista a quem o produto foi comprado. Podem uti- camente e recomendado para a utilização com lizar este produto para uma reciclagem ambiental o Carregador de Bateria RBC-FXP da RIDGID, segura. conforme indicado. 999-995-239.10_REV. C...
Para os EUA e o Canadá: o selo da RBRC™ (Rechargeable Battery Recycling Corpo- ration) no conjunto da bateria significa que a RIDGID já pagou o custo de reci- clar o conjunto da bateria de iões de lítio assim que alcançar o fim da sua vida útil.
Página 47
Carregador de Bateria RBC-FXP 999-995-239.10_REV. C...
Página 48
Carregador de Bateria RBC-FXP 999-995-239.10_REV. C...
Página 49
Carregador de Bateria RBC-FXP 999-995-239.10_REV. C...
EC Declaration RIDGID ® RBC-FXP Charger MANUFACTURER AUTHORIZED REPRESENTATIVE DEKLARACJA ZGODNOŚCI WE EC DECLARATION OF CONFORMITY ż ż ą ż ę ż ą ś ż DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE DECLARAŢIE DE CONFORMITATE CE DECLARACIóN DE CONFORMIDAD DE LA CE ă...