RBC-121 Battery Charger Table of Contents Safety Symbols........................2 Specific Safety Information Battery Charger Safety......................3 Battery Safety ........................3 Description And Specifications Description........................3 Specifications........................3 Inspection and Set-Up ......................4 Operating Instructions......................4 Charging Procedure ......................4 Inserting/Removing Battery....................5 Cleaning ..........................5 Optional Equipment ......................5 Storage ..........................6 Battery Transport........................6...
Página 3
RBC-121 Battery Charger RBC-121 Battery Charger and RB-1225 Batteries WARNING! Read this Operator’s Manual carefully before using this tool. Failure to understand and follow the contents of this manual may result in electri- cal shock, fire and/or serious personal injury.
This symbol indicates that RIDGID RBC- tion of the equipment. 120 series battery chargers (such as the This symbol means always wear safety RIDGID RBC-121) should be used to RBC-120 SERIES glasses with side shields or goggles while charge this battery.
• Children should be supervised to en- – Contact your local RIDGID ® distributor. sure that they do not play with the appli- – Visit RIDGID.com or RIDGID.eu to find ance. your local Ridge Tool contact point. Battery Charger Safety – Contact Ridge Tool Technical Service Department at rtctechservices@emer- •...
RBC-121 Battery Charger Set up charger according to these pro- Warning Label cedures to reduce the risk of injury from electric shock, fire and other causes, and to prevent tool and system damage. 1. Make sure the charger is unplugged.
RBC-121 Battery Charger 4. With dry hands, insert the battery pack onto the charger. Do not force the battery into the charger. The battery pack will begin charging automatically. The bat- tery pack will become slightly warm to the touch during charging. This is normal and does not indicate a problem.
To reduce the risk of injury, only use op- 55183 RB-1225 12V 2.5Ah tional equipment specifically designed All listed batteries will work with any catalog number RBC-121 and recommended for use with the Battery Charger. RIdGId RBC-121 Battery Charger, such For a complete listing of RIdGId ®...
RBRC™ is a registered trademark of the Re - chargeable Battery Recycling Corporation. For information on your nearest RIDGID In - dependent Service Center or any service or For EC countries: Defective or used battery repair questions: packs/batteries must be recycled according to the guideline 2012/19/EU.
Página 11
Chargeur de piles RBC-121 Chargeur de piles RBC-121 et bloc-piles RB-1225 AVERTISSEMENT Familiarisez-vous avec ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil. L’incompréhension ou le non respect des consignes ci-devant augmenterait les risques de choc électriques, d’in- cendie et/ou de graves lésions cor-...
Página 12
Chargeur de piles RBC-121 Table des matières Symboles de sécurité ......................11 Consignes de sécurité spécifiques Sécurité du chargeur.......................12 Sécurité des piles......................12 Description et fiche technique Description ........................13 Fiche technique.......................13 Inspection et préparation du chargeur................13 Utilisation du chargeur ......................14 Rechargement des piles ....................14 Introduction et retrait d piles....................15...
Ce symbole signale qu’un chargeur Ce symbole signale la nécessité de porter RIDGID de la série RBC-120 (tel que le des lunettes de sécurité intégrales lors RBC-121) devrait être utilisé pour le RBC-120 de la manipulation ou utilisation de cet SERIES chargement de ce type de bloc-piles.
– Consulter le représentant RIDGID local. • Ne laisser rien recouvrir le chargeur lors - – Visiter le site RIDGID.com ou RIDGID.eu qu’il fonctionne. Une ventilation adéquate pour localiser le représentant RIDGID le est nécessaire au bon fonctionnement du plus proche.
Refroidissement ..A convection passive techniques Limites de Description température....32 °F (0 °C) à 113 °F (45° C) Le chargeur de piles lithium-ion 12V RIDGID ® RBC-121est prévu pour le rechargement des Dimensions bloc-piles lithium-ion RIDGID ® 12V de la série du chargeur....6,0"...
Página 16
Chargeur de piles RBC-121 4. Installez le chargeur dans un endroit ap- Chargement des bloc-piles proprié. Véri fiez les lieux pour : Lorsqu’ils sont neuf, les bloc-piles atteignent leur • La présence de liquides, vapeurs ou pleine capacité après approximativement cinq pous sières inflammables.
Chargeur de piles RBC-121 Icone Témoin Témoin chargeur clignotant Désignation allumé en continu — Jaune Chargeur branché à vide. Prêt à charger. Jaune (2s) — Vérification de l’état du bloc-piles par le chargeur. — Vert (lent) Bloc-piles en charge. Niveau de charge <85%.
Afin de limiter les risques d’accident, n’u- tilisez que les accessoires spécifiquement Le stockage long-terme de AVIS IMPORTANT prévus pour le chargeur RIDGID RBC-121 piles entièrement rechargées, complètement tels que ceux répertoriés ci-dessous. déchargées ou stockées à des températures Chargeurs et cordons d’alimentation ambiantes supérieures à...
Aidez à protéger l’environnement et à conserver nos ressources na turelles en ra- menant vos piles usagées chez le marchand ou chez le centre de service RIDGID le plus proche pour recyclage. Votre centre de recy- clage local peut aussi vous indiquer des lieux de recyclage supplémentaires.
Cargador de baterías RBC-121 Cargador de baterías RBC-121 y baterías RB-1225 ADVERTENCIA Antes de utilizar este aparato, lea detenidamente su Manual del Operario. Pueden ocurrir descargas eléctricas, incendios y/o lesiones personales graves si no se entien- den y siguen las instrucciones de...
Cargador de baterías RBC-121 Índice de materias Simbología de seguridad....................21 Información de seguridad específica Seguridad del cargador de baterías................22 Seguridad de las baterías....................22 Descripción y especificaciones Descripción ........................23 Especificaciones ......................23 Inspección y preparación ....................23 Instrucciones de operación....................24 Procedimiento de carga ....................24 Colocación y extracción de la batería ................25...
Este símbolo indica que deben utilizarse cionamiento apropiado y seguro del equipo. los cargadores de batería de la serie RBC- Este símbolo significa que siempre debe 120 de RIDGID (tales como el RBC-121 de RBC-120 SERIES usar anteojos de seguridad con viseras RIDGID) para cargar esta batería.
RIDGID ® cuando esté en uso. Se exige una buena ventilación para el funcionamiento correcto – Comuníquese con el distribuidor RIDGID del cargador. Si tapa las ranuras de venti- en su locali-dad. lación podría producirse un incendio. Deje – Visite RIDGID.com o RIDGID.eu para un espacio de por lo menos 4 pulgadas averiguar dónde se encuentran los cen-...
Tiempo para cargar..Batería de 2,5 Ah: ≤ 40 minutos especificaciones Refrigeración....Refrigeración pasiva Descripción por convexión El cargador RBC-121 de baterías de ion litio de Límites de temperatura 12 V de RIDGID ® está diseñado para cargar para cargar....32° F (0° C) a 113° F las baterías de ion litio de 12 V de la serie...
Cargador de baterías RBC-121 Instrucciones de 4" (102 mm) operación ADVERTENCIA Figura 3 – Ubicación de la etiqueta de advertencia en el cargador 4. Antes de usar el cargador, seleccione un Siga las instrucciones de funcionamien - to para reducir el riesgo de lesiones por lugar apro-piado para colocarlo.
Cargador de baterías RBC-121 Ícono de Significado parpadeante carga constante — Amarilla El cargador está enchufado; no hay batería instalada. Está listo para cargar. Amarilla (2 seg.) — El cargador está revisando la condición de la batería. — Verde (parpadeo lento) Se está...
Cargador de baterías RBC-121 a temperaturas superiores a 140° F (60° C), con el cargador de baterías RBC-121 de RIDGID, como se indica en la siguiente puede producirse una reducción permanente lista. de la capacidad del bloque de baterías. Cargadores y cordones RBC-121 Transporte de baterías...
Para más información sobre la tadas a un comercio minorista local o a un elimina ción de desechos, comuníquese con servicentro autorizado de RIDGID, para que las autoridades locales. las reciclen. Su centro local de reciclaje tam- Para los países de la Comunidad bién le puede indicar otros lugares donde...