RIDGID RBC-121R Manual De Operación
Ocultar thumbs Ver también para RBC-121R:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

RBC-121R Battery Charger
RBC-121R Battery Charger
and RB-1225R Batteries
Operator's Manual
Français – 11
Castellano – pág. 21

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para RIDGID RBC-121R

  • Página 1 RBC-121R Battery Charger RBC-121R Battery Charger and RB-1225R Batteries Operator’s Manual • Français – 11 • Castellano – pág. 21...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    RBC-121R Battery Charger Table of Contents Safety Symbols........................2 Important Safety Information Battery Charger Safety......................2 Charger and Battery Safety....................3 Battery Safety ........................3 RIDGID ® Contact Information ....................4 Description Description........................4 Light Diagnostic Chart ......................5 Specifications Batteries..........................4 RBC-121R Charger......................4 Inspection and Assembly ....................5 Operating Instructions......................6...
  • Página 3 RBC-121R Battery Charger RBC-121R Battery Charger and RB-1225R Batteries WARNING! Read this Operator’s Manual carefully before using this tool. Failure to understand and follow the contents of this manual may result in electri- cal shock, fire and/or serious personal injury.
  • Página 4: Safety Symbols

    Other types of batteries, including This section contains important safety in- non-rechargeable batteries, may burst caus- formation that is specific to the RIdGId ® ing injury to persons and damage. RBC-121R Battery Charger and RB-1225R batteries.
  • Página 5: Charger And Battery Safety

    RBC-121R Battery Charger • Use of an attachment not recommended terminals may cause sparks, burns or elec- or sold by the battery charger manufac- trical shock. turer may result in a risk of fire, electric • Do not expose charger or battery to shock, or injury to persons.
  • Página 6: Ridgid Contact Information

    ® product: charged in any RIDGID – Contact your local RIDGID distributor. RBC-12XX series charger – Visit RIDGID.com to find your local (RBC-121, RBC-121R). RIDGID contact point. RBC-121R Charger – Contact Ridge Tool Technical Service De part ment at rtctechservices@emer - Type ......Li-Ion...
  • Página 7: Light Diagnostic Chart

    RBC-121R Battery Charger Charger Blinking Meaning Solid Light Icon Light Charger is plugged in with no battery installed — Yellow - ready to charge. — Green Battery is being charged. Charge level <85%. Battery Charge level >85%, ready for use.
  • Página 8: Operating Instructions

    5. If needed, securely install power cord into charger (Figure 6). See Optional Equip- ment section for proper cords for use with the RBC-121R Battery Charger. 6. This charger is provided with a keyhole hanging feature if wall mounting is de- sired.
  • Página 9: Inserting/Removing Battery

    For information on your nearest RIDGID In de - pendent Service Center or any service or re- pair questions see Contact Information section in this manual.
  • Página 10: Optional Equipment

    55183 RB-1225R 10.8V 2.5Ah batteries. Normal and rechargeable batteries All listed batteries can be charged with any catalog number RBC-121R contain materials that should not be directly Battery Charger. disposed of in nature, and contain valuable materials that can be recycled. Help to protect For a complete listing of RIdGId ®...
  • Página 11 RBC-121R Battery Charger The lithium-equivalent content in the battery is below applicable limit values. Therefore, the battery is not subject to national or interna- tional regulations pertaining to dangerous mediums, neither as an individual compo- nent nor when inserted into a machine. How -...
  • Página 12 RBC-121R Battery Charger 999-995-210.10_REV. A...
  • Página 13 Chargeur de piles RBC-121R Chargeur RBC-121R et bloc-piles RB-1225R AVERTISSEMENT Familiarisez-vous avec cette no- tice avant d’utiliser l’appareil. Tout manque de compréhension ou de respect des consignes ci-présentes augmenterait les risques de choc électrique, d’incendie et/ou de grave blessure corporelle.
  • Página 14 Chargeur de piles RBC-121R Table des matières Symboles de sécurité......................13 Consignes de sécurité Sécurité du chargeur.......................13 Sécurité du chargeur et des bloc-piles................14 Sécurité des bloc-piles ....................14 Coordonnées RIDGID ® .......................15 Description Description ........................15 Caractéristiques techniques Bloc-piles ........................15 Chargeur RBC-121R.......................16 Tableau de diagnostic des témoins lumineux..............16 Inspection et assemblage....................17...
  • Página 15: Symboles De Sécurité

    Ce symbole signale qu’un chargeur pareil afin de limiter les risques de lé- RIDGID de la série RBC-12XX (tel que le sions oculaires. RBC-121R ou le RBC-121) devrait être RBC-12XX SERIES utilisé...
  • Página 16: Sécurité Du Chargeur Et Des Bloc-Piles

    Chargeur de piles RBC-121R y compris les piles non-rechargeables pour- • Ne portez pas le chargeur par son cor- raient éclater et provoquer des lésions cor- don d’alimentation. Cela limitera les porelles ou des dégâts matériels.. risques de choc électrique.
  • Página 17: Coordonnées Ridgid

    Le chargeur de piles lithium-ion 10,8V RIDGID® pareil. L’entretien et la maintenance de RBC-121R est prévu pour le rechargement des l’appareil ne doivent jamais être confiés bloc-piles lithium-ion RIDGID ® 10,8V indiqués à...
  • Página 18: Chargeur Rbc-121R

    Chargeur de piles RBC-121R Chargeur RBC-121R Refroidissement..A convection passive (sans ventilateur) Type ......Li-Ion Limites de température Alimentation ...120V / 60 Hz (U.S. et durant rechargement...32 °F (0 °C) à 113 °F Canada) (45 °C) 100-240V / 50-60 Hz Dimensions (ailleurs), du chargeur....5,7"...
  • Página 19: Inspection Et Assemblage

    Chargeur de piles RBC-121R 4. Installez le chargeur dans un endroit ap- Inspection et proprié. Vérifiez les lieux pour : préparation • La présence de liquides, vapeurs ou poussières inflammables. Le cas AVERTISSEMENT échéant, identifiez et éliminez-les avant toute intervention. Ce type de chargeur n’étant pas blindé, il risque...
  • Página 20: Utilisation

    Chargeur de piles RBC-121R Fonctionnement AVERTISSEMENT Respectez les consignes d’utilisation ci-présentes afin de limiter les risques de choc électrique. Chargement des bloc-piles Lorsqu’ils sont neuf, les bloc-piles atteignent leur pleine capacité après approximativement cinq cycles de rechargement. Il n’est pas néces- Figure 7 –...
  • Página 21: Remisage

    RIdgId Retirez le bloc-piles de l’appareil ou du RBC-121R tels que ceux répertoriés ci- chargeur avant leur rangement. Le chargeur et dessous. les bloc-piles doivent être protégés contre les chocs, l’humidité, la poussière, la salissure, les...
  • Página 22: Recyclage

    Des sociétés de recy- vente ou chez le centre de service RIDGID le clage spécialisées peuvent parfois se trou- plus proche pour recyclage. Votre centre de re- ver localement.
  • Página 23: Cargador De Baterías Rbc-121R

    Cargador de baterías RBC-121R Cargador de baterías RBC-121R y baterías RB-1225R ADVERTENCIA! Antes de utilizar este aparato, lea detenidamente su Manual del Operario. Pueden ocurrir descar- gas eléctricas, incendios y/o le- siones personales graves si no se entienden y siguen las instruc-...
  • Página 24: Índice De Materias

    Cargador de baterías RBC-121R Índice de materias Simbología de seguridad....................23 Información de seguridad importante Seguridad del cargador de baterías................23 Seguridad del cargador y de las baterías ...............24 Seguridad de las baterías....................25 Información de contacto RIDGID ® ..................25 Descripción Descripción ........................25 Especificaciones Baterías ..........................25...
  • Página 25: Simbología De Seguridad

    12XX de RIDGID (tales como el RBC- Este símbolo es una alerta de seguridad. RBC-12XX SERIES 121R o el RBC-121 de RIDGID) para car- Se usa para advertirle de posibles peligros gar esta batería. de lesión personal. Para evitar posibles lesiones o la muerte, obedezca todos los mensajes de seguri- Este símbolo indica que las baterías de la...
  • Página 26: Seguridad Del Cargador Y De Las Baterías

    Cargador de baterías RBC-121R baterías no recargables, podrían reventarse desenchufar el aparato. Así reduce el riesgo y causar lesiones y daños. de choque eléctrico. • El cargador debe usarse solamente Seguridad del cargador y de bajo techo. las baterías • Cargue las baterías de ion Li solamente a las temperaturas ambientales especi- •...
  • Página 27: Seguridad De Las Baterías

    • Evite el contacto con el líquido de las Descripción baterías. Estos líquidos pueden causar quemaduras o irritar la piel. En caso de El cargador RBC-121R de baterías de ion litio de un contacto accidental de la piel con el 10,8 V de RIDGID ®...
  • Página 28: Cargador Rbc-121R

    Cargador de baterías RBC-121R Compatibilidad..Las baterías de la serie Salida .....10,8 V CD, 4,0 A máx. RB-12XXX (como la RB- Tiempo aproximado 1225R y RB-1225) se para cargar.....Batería de 2,5 Ah: ≤ 40 pueden cargar con minutos cualquier cargador Refrigeración ..Refrigeración pasiva por RIDGID de la serie convexión (sin ventilador)
  • Página 29: Inspección Y Montaje

    Cargador de baterías RBC-121R 4. Antes de usar el cargador, seleccione un Inspección y montaje lugar apropiado para colocarlo. Revise la zona de trabajo para determinar si: ADVERTENCIA • Hay líquidos, vapores o polvo inflam- ables que podrían encenderse. En...
  • Página 30: Instrucciones De Operación

    Cargador de baterías RBC-121R Instrucciones de operación ADVERTENCIA Siga las instrucciones de funcionamiento para reducir el riesgo de lesiones por choque eléctrico. Procedimiento de carga Las baterías nuevas alcanzan su capacidad Figura 7 – Introducción de la batería en el car- máxima después de aproximadamente cinco...
  • Página 31: Almacenamiento

    55183 RB-1225R 10,8 V; 2,5 Ah Si un aparato recibe servicio o reparación Las baterías en la lista funcionan con cargadores de batería RBC-121R no apropiados, su funcionamiento podría de cualquier número de catálogo. tornarse peligroso. Puede encontrar una lista completa del El cargador y los bloques de baterías no con-...
  • Página 32: Eliminación

    Deseche los componentes de tadas a un comercio minorista local o a un acuerdo con todos los reglamentos corres- servicentro autorizado de RIDGID, para que pondientes. Para más información sobre la las reciclen. Su centro local de reciclaje tam- eliminación de desechos, comuníquese con...
  • Página 33 Cargador de baterías RBC-121R 999-995-210.10_REV. A...
  • Página 34: Fcc Compliance Information

    Cargador de baterías RBC-121R FCC Compliance Information Model Number: RIDGID RBC-121R Battery Charger Company: Ridge Tool Company Address: 400 Clark Street, Elyria, Ohio 44035-6001 Tel.: (800) 519-3456 Compliance Statement: This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is...
  • Página 35: Déclaration De Conformité Ce

    EC Declaration RIDGID ® RBC-121R Charger DEKLARACJA ZGODNOŚCI WE EC DECLARATION OF CONFORMITY ż ż ą ż ę ż ą ś ż DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE DECLARAŢIE DE CONFORMITATE CE DECLARACIóN DE CONFORMIDAD DE LA CE ă...
  • Página 36 RIDGE TOOL COMPANY. ©2020, RIDGID, Inc. Printed 1/20 999-995-210.10 The Emerson logo and RIDGID logo are registered trademarks of Emerson Electric Co. or RIDGID, Inc. in the U.S. and other countries. EC44439/03 All other trademarks belong to their respective holders. REV. A...

Tabla de contenido