Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Para consultar información so-
bre el producto, traducciones
del manual del operador y más,
visite
www.MillerWelds.com
Deltaweld 350
(Modelo 208-230/460 Voltios)
MANUAL DEL OPERADOR
OM-279362F
2020−06
Procesos
Soldadura MIG
Soldadura MIG pulsada
(GMAW-P)
Soldadura MIG con Alambre
Tubular
Descripción
Fuente de Poder para Soldadura
de Arco
R
File: MIG (GMAW)

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Miller Deltaweld 350

  • Página 1 Soldadura MIG pulsada (GMAW-P) Soldadura MIG con Alambre Tubular Descripción Fuente de Poder para Soldadura de Arco Deltaweld 350 (Modelo 208-230/460 Voltios) MANUAL DEL OPERADOR File: MIG (GMAW) Para consultar información so- bre el producto, traducciones del manual del operador y más, visite www.MillerWelds.com...
  • Página 2: De Miller Para Usted

    De Miller para usted Gracias y felicitaciones por haber elegido a Miller. Ahora usted puede hacer su trabajo, y hacerlo bien. En Miller sabemos que usted no tiene tiempo para hacerlo de otra forma. Por ello, cuando en 1929 Niels Miller comenzó a fabricar soldadoras por arco, se aseguró...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    ÍNDICE SECCIÓN 1 − PRECAUCIONES DE SEGURIDAD − LEA ANTES DE USAR ..............1-1.
  • Página 5: Sección 1 − Precauciones De Seguridad

    SECCIÓN 1 − PRECAUCIONES DE SEGURIDAD − LEA ANTES DE USAR som_2020−02_spa Protéjase usted mismo y a otros contra lesiones — lea, cumpla y conserve estas importantes precauciones de seguridad e instruccio- nes de utilización. 1-1. Uso de símbolos ¡PELIGRO! − Indica una situación peligrosa que, si no Indica instrucciones especiales.
  • Página 6 D Ponga la grampa del cable de trabajo con un buen contacto de me- las chispas mientras esté soldando o mirando.(véase los estándares tal a metal al trabajo o mesa de trabajo lo más cerca de la suelda de seguridad ANSI Z49.1 y Z87.1). que sea práctico.
  • Página 7: Otros Peligros Relacionados Con La Instalación, La Operación Y El Mantenimiento

    EL RUIDO puede dañar su oído. METAL QUE VUELA o TIERRA puede lesionar los ojos. El ruido de algunos procesos o equipo puede dañar su oído D El soldar, picar, cepillar con alambre, o esmeri- lar puede causar chispas y metal que vuele. D Use protección aprobada para el oído si el nivel Cuando se enfrían las sueldas, estás pueden de ruido es muy alto.
  • Página 8: Advertencias De La Proposición 65 Del Estado De California

    Las PIEZAS MÓVILES pueden provo- RADIACIÓN de ALTA FRECUENCIA pue- car lesiones. de causar interferencia. D Aléjese de toda parte en movimiento. D Radiación de alta frecuencia (H.F., en inglés) puede interferir con navegación de radio, servi- D Aléjese de todo punto que pellizque, tal como cios de seguridad, computadoras y equipos de rodillos impulsados.
  • Página 9: Estándares Principales De Seguridad

    1-5. Estándares principales de seguridad Safety in Welding, Cutting, and Allied Processes, American Welding Safety in Welding, Cutting, and Allied Processes, CSA Standard Society standard ANSI Standard Z49.1. Website: www.aws.org. W117.2 from Canadian Standards Association. Website: www.csagroup.org. Safe Practice For Occupational And Educational Eye And Face Protec- tion, ANSI Standard Z87.1 from American National Standards Institute.
  • Página 10: Sección 2 − Definiciones

    SECCIÓN 2 − DEFINICIONES 2-1. Símbolos y definiciones adicionales de seguridad Algunos símbolos se encuentran únicamente en los productos con la marca CE. ¡Advertencia! ¡Cuidado! Existen peligros potenciales indicados por los símbolos. Safe1 2012−05 ¡Advertencia! ¡Cuidado! Existen peligros potenciales indicados por los símbolos. Safe89 2012−07 2-2.
  • Página 11: Sección 3: Especificaciones

    3-4. Información sobre la configuración y los parámetros predeterminados de soldadura AVISO : Cada aplicación de soldadura es única. Aunque determinados productos de Miller Electric están diseñados para establecer y pasar de manera predeterminada a determinados parámetros y configuraciones de soldadura típicos con base en variables específicas y relativamente limitadas de la aplicación ingresadas por el usuario final, dichas configuraciones predeterminadas son solo para referencia.
  • Página 12: 3-6.Dimensiones Y Peso

    3-6. Dimensiones y peso Peso 115 lb (52,2 Kg) 22,36 pulg. (568 mm) 18,54 pulg. 23,5 pulg. (597 mm) (471 mm) 29,15 pulg. (740 mm) 15,35 0,75 pulg. pulg. (19,05 mm) (390 mm) 14 pulg. (356 mm) Ref. 281842-B 3-7. Especificaciones ambientales A.
  • Página 13: 3-8.Ciclo De Trabajo Y Sobrecalentamiento

    3-8. Ciclo de trabajo y sobrecalentamiento El ciclo de trabajo es un porcentaje de un período de 10 minutos en el que la unidad puede soldar a la carga nominal sin sobrecalentarse. Si hay sobrecalentamiento, la salida se detiene, aparece un mensaje de falla (vea la sección 6-5) y el ventilador de enfriamiento se pone en marcha.
  • Página 14: Sección 4: Instalación

    SECCIÓN 4: INSTALACIÓN 4-1. Selección de una ubicación Movimiento No mueva ni opere la unidad donde se pueda volcar. Ubicación y flujo de aire Si se detecta la presencia de gasolina o líquidos volátiles, es posible que se requiera una instalación especial. Consulte el artículo 511 de NEC o la sección 20 de CEC.
  • Página 15: 4-2.Medición/Descarga De Voltaje Del Capacitor De Entrada Antes De Trabajar En La Unidad

    4-2. Medición/Descarga de voltaje del capacitor de entrada antes de trabajar en la unidad Apague fuente alimentación y desconecte la potencia de entrada. Puede quedar un voltaje CC significativo condensadores después de apagar la unidad. Siempre verifique la tensión, como se muestra en la ilustración, para asegurar...
  • Página 16: 4-3.Selección De Voltaje De Entrada

    4-3. Selección de voltaje de entrada Apague la fuente de poder para soldadura, desconecte la alimentación y mida el voltaje en los capacitores de entrada de acuerdo a lo explicado en la sección 4-2 antes de continuar. Verifique el voltaje de entrada disponible en el lugar.
  • Página 17: 4-4.Selección De La Medida Del Cable

    4-4. Selección de la medida del cable* AVISO : La longitud total del cable del circuito de soldadura (vea la tabla inferior) es la suma de ambos cables de soldadura. Por ejemplo, si la fuente de poder está a 30 m (100 pies) de la pieza, la longitud total del cable del circuito de soldadura será 60 m (2 cables x 30 m (100 pies)). Use la columna 60 m (200 pies) para determinar la medida del cable.
  • Página 18: 4-6.Conexión De Los Cables De La Salida De Soldadura

    4-6. Conexión de los cables de la salida de soldadura Instalación de doble cable si es necesario. Herramientas necesarias: 3/4 pulg. (19 mm) 269322-A Borne de la salida de soldadura soldadura al borne de la salida de Apague energía antes soldadura con la tuerca y el perno como se Tuerca del borne de la salida de conectarse a los bornes de la salida...
  • Página 19: 4-7.Disposición De Los Cables De Soldadura Para Reducir La Inductancia Del Circuito De Soldadura

    4-7. Disposición de los cables de soldadura para reducir la inductancia del circuito de soldadura Fuente de alimentación para soldadura Cable del electrodo Cable del alimentador Cable de trabajo Cable de detección de voltaje Alimentador de alambre Pieza La disposición de los cables tiene un efecto importante en las propiedades de la soldadura.
  • Página 20: 4-8.Información Del Tomacorriente Para Control Remoto De 14 Clavijas (Opcional)

    4-8. Información del tomacorriente para control remoto de 14 clavijas (Opcional) Tomaco- Información del tomacorriente rriente* 24 Vca. Protegido por el interruptor automático 24 VCA complementario CB3. C L N El cierre del contacto en amperios completa el circuito de control de contactor de 24 Vca. Salida de +10 Vcc al control remoto.
  • Página 21: Guía De Servicio Eléctrico

    4-10. Guía de servicio eléctrico Serv elec 2020−02 AVISO : LA POTENCIA DE ALIMENTACIÓN INCORRECTA puede dañar esta fuente de alimentación para soldadura. Esta fuente de alimentación para soldadura requiere un suministro CONTINUO de potencia de entrada con una frecuencia nominal(+10 %) y voltaje (+10 %). El voltaje de la fase a masa no debe superar el +10 % del voltaje de entrada nominal.
  • Página 22: 4-11.Conexión De La Potencia De Alimentación

    4-11. Conexión de la potencia de alimentación =GND/PE conexión a tierra AVISO − No conecte los conductores de entrada al contactor W2. Herramientas necesarias: 3/8 pulg. 5/32 pulg. Ref. Input5 2016−06 / Ref. 803766-C / Ref. 280822-B OM-279362 Página 18...
  • Página 23 4-11. Conexión de la alimentación eléctrica (continuación) Conductores de la potencia de entrada Conecte los cables de la alimentación L1, L2 Apague la fuente de poder para (cordón suministrado por el cliente) y L3 a los bornes de alimentación de la soldadura y revise el voltaje en los máquina.
  • Página 24: Sección 5: Operación General

    SECCIÓN 5: OPERACIÓN GENERAL 5-1. Panel delantero 279016-E / Ref. 280823-C Tomacorriente para control remoto de 14 Interruptor de potencia (enciende y apaga la Los medidores muestran los valores reales de clavijas (Opcional) unidad) la salida de soldadura después del cebado del Indicador de encendido (se ilumina cuando la Se utiliza para alimentar un alimentador de alambre arco y hasta aproximadamente tres segundos...
  • Página 25: Conexión Característica Para Procesos Gmaw/Gmaw-P/Fcaw

    5-2. Conexión característica para procesos GMAW/GMAW–P/FCAW 281832-B Antorcha de soldadura El empleo, o no, de gas de protección Apague la alimentación antes de depende del tipo de alambre. hacer las conexiones. Alimentador de alambre Cable alimentador de alambre Manguera de gas El diagrama ilustra la conexión DCEP Borne de la salida de soldadura Cilindro de gas...
  • Página 26: Sección 6: Mantenimiento Y Resolución De Problemas

    SECCIÓN 6: MANTENIMIENTO Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS 6-1. Mantenimiento de rutina Lleve a cabo el mantenimiento Desconecte la energía antes con mayor frecuencia durante del mantenimiento. condiciones de uso exigentes. 3 meses Repare o Reemplace Reemplace el reemplace etiquetas cuerpo de la cables dañadas o antorcha dañado...
  • Página 27: 6-3.Códigos De Falla Para Unidades Sin Contador

    6-3. Códigos de falla para unidades sin contador Diagnóstico de fallas mediante la decodificación de los códigos de parpadeo mostrados por el indicador de fallas del panel frontal. El código de parpadeo está determinado por el número de parpadeos seguidos de una pausa de dos segundos. El código se repetirá...
  • Página 28: 6-6.Resolución De Problemas

    Código de parpadeo Opcional − La pantalla de la unidad cambia de mensaje Descripción Indica que la tablilla de puentes PC8 no está HELP LINK HELP 9 XX configurada correctamente para el voltaje de entrada (vea la sección 4-3). Indica que la máquina ha excedido el límite HELP DUTY HELP 25 XX del ciclo de trabajo (vea la sección 3-8).
  • Página 29 Notas OM-279362 Página 25...
  • Página 30: Sección 7 − Diagrama Eléctrico

    SECCIÓN 7 − DIAGRAMA ELÉCTRICO Figura 7-1. Diagrama del circuito del Deltaweld 350 (230/460V) OM-279362 Page 26...
  • Página 31 279391-F OM-279362 Page 27...
  • Página 32: Sección 8 − Lista De Piezas

    SECCIÓN 8 − LISTA DE PIEZAS Los accesorios son comunes y no están disponibles, a menos que estén catalogados. 7 (Fig 9-3) 22 (Fig 9-4) 28 (Fig 9-5) 3 (Fig 9-2) 283238-D Figura 8-1. Conjunto principal OM-279362 Página 28...
  • Página 33: Descripción

    N.º de N.º de Descripción Cantidad artículo pieza Conjunto principal ....278280 Cover Assy, Louver Fan/Stud (Includes) ......
  • Página 34 Los herrajes son comunes y no están disponibles, a no ser que estén catalogados. 283239-C Figura 8-2. Conjunto de panel delantero OM-279362 Página 30...
  • Página 35 N.º de N.º de Descripción Cantidad artículo pieza Conjunto de panel delantero ....279962 Panel, Front W/Stand−Offs/Stud ........
  • Página 36 Los accesorios son comunes y no están disponibles, a menos que estén catalogados. 283241-A Figura 8-3. Tunel de viento, Der. OM-279362 Página 32...
  • Página 37 N.º de N.º de Descripción Cantidad artículo pieza Tunel de viento, Der....276852 Heat Sink, Power Module ......... .
  • Página 38 Hardware is common and not available unless listed. 283240-A Figura 8-4. Tunel de viento, Izq. OM-279362 Página 34...
  • Página 39 N.º de N.º de Descripción Cantidad artículo pieza Tunel de viento, Izq....276695 Windtunnel, Lh ...........
  • Página 40 Los accesorios son comunes y no están disponibles, a menos que estén catalogados. 283242-D Figura 8-5. Conjunto de panel trasero OM-279362 Página 36...
  • Página 41 N.º de N.º de Descripción Cantidad artículo pieza Conjunto de panel trasero ....280238 Panel, Rear ............
  • Página 42 Notas...
  • Página 43: Garantía

    (Equipo equipo con el número de serie que comienza con las letras “NB” o más nuevo) Esta garantía limitada reemplaza a todas las garantías previas de Miller y no es exclusiva con otras garantías ya sea expresadas o supuestas. GARANTÍA LIMITADA − Sujeta a los siguientes términos y condiciones, Antorchas Tregaskiss (no cubre mano de obra) Miller Electric Mfg.
  • Página 44: Registro Del Propietario

    Para recibir ayuda sobre como rellenar o realizar una reclamación, contacte con su distribuidor y/o el departamento de transporte del fabricante del equipo. © TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES − IMPRESO EN EE.UU. 2021 Miller Electric Mfg. LLC 2021−01...

Tabla de contenido