Miller Dimension 1000 Manual Del Operador
Miller Dimension 1000 Manual Del Operador

Miller Dimension 1000 Manual Del Operador

Fuente de poder para soldadura de arco
Ocultar thumbs Ver también para Dimension 1000:

Publicidad

Enlaces rápidos

OM-2223/spa
190 969Y
2006−08
Procesos
Multi-Procesos de Soldadura
Descripción
Fuente de Poder para Soldadura de
Arco
Dimension 1000/1250
MANUAL DEL OPERADOR
www.MillerWelds.com

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Miller Dimension 1000

  • Página 1 OM-2223/spa 190 969Y 2006−08 Procesos Multi-Procesos de Soldadura Descripción Fuente de Poder para Soldadura de Arco ™ Dimension 1000/1250 MANUAL DEL OPERADOR www.MillerWelds.com...
  • Página 2: Desde Miller A Usted

    Hoy, las personas que fabrican y venden los productos de Miller continúan la tradición. Ellos llevan el compromiso de Niels Miller a proveer equipo y servicio que iguala a los altos estandares de calidad y valor establecidos en 1929.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    INDICE SECCIÓN 1 − PRECAUCIONES DE SEGURIDAD − LEA ANTES DE USAR ......1-1. Uso de símbolos .
  • Página 4 NOTESE Se proporciona esta información para las unidades con certificación CE (Vea la etiqueta de capacidades en la unidad). Fabricante: Contacto en Europa Miller Electric Mg. Co. Sr. Danilo Fedolfi, 1635 W. Spencer St. Director Gerente Appleton, WI 54914 USA ITW WELDING PRODUCTS ITALY S.r.l.
  • Página 5: Sección 1 − Precauciones De Seguridad − Lea Antes De Usar

    SECCIÓN 1 − PRECAUCIONES DE SEGURIDAD − LEA ANTES DE USAR som _3/05 Y Advertencia: Protéjase usted mismo y a otros contra lesiones — lea y siga estas precauciones. 1-1. Uso de símbolos Significa ¡Precaución! ¡Cuidado! ¡Hay posibles peligros con este procedimiento! Los peligros que son posibles se muestran en los símbolos anexos.
  • Página 6 LOS RAYOS DEL ARCO pueden AMONTONAMIENTO quemar sus ojos y piel. puede enfermarle o matarle. Los rayos del arco de un proceso de suelda D Cierre el gas protectivo cuando no lo use. producen un calor intenso y rayos ultravioletas fuertes que pueden quemar los ojos y la piel.
  • Página 7: Símbolos Adicionales Para Instalación, Operación Y Mantenimiento

    D Use equipo de capacidad adecuada para servicio a la unidad. levantar la unidad. D Use solo repuestos auténticos de Miller/ D Si usa montacargas para mover la unidad, asegúrese que las Hobart. puntas del montacargas sean lo suficientemente largas para ex- tenderse más allá...
  • Página 8: Estándares Principales De Seguridad

    1-5. Estándares principales de seguridad Seguridad en Soldar, Cortar y Procesos Asociados, estándar ANSI Boulevard, Rexdale, Ontario, Canada 1R3. (phone: Z49-1, de los Documentos de Ingeniería Global (teléfono 800−463−6727 or in Toronto 416−747−4044, website: www.csa−inter- 1-877-413-5184. red mundial: www.global.ihs.com). national.org). Prácticas de Seguridad Recomendadas para la Preparación de soldar Práctica segura para la protección de ojos y cara en ocupación y educa- y corte de contenedores y tuberías,American Welding Society...
  • Página 9: Seccion 2 − Definiciones

    SECCION 2 − DEFINICIONES 2-1. Etiqueta de precauciones en general ¡Advertencia!, ¡Cuidado! Hay peli- gros posibles como lo muestran los símbolos. Un golpe eléctrico del electrodo de soldadura o el alambrado puede matarlo. 1.1 Use guantes aislantes secos. No toque el electrodo con la mano desnuda.
  • Página 10: Etiqueta Para Conexión De Entrada

    2-2. Etiqueta para conexión de entrada ¡Advertencia!, ¡Tenga Quidado! Hay peligros posibles como lo muestran los símbolos. Un golpe eléctrico del electrodo de soldadura o el alambrado puede ma- tarlo. Desconecte el enchufe de entrada o la potencia antes de trabajar en la máquina.
  • Página 11: Etiquetas De Capacidades Para Los Productos Ce

    2-5. Etiquetas de capacidades para los productos CE Para la ubicación de la etiqueta vea Sección 3-4. 2-6. Símbolos y definiciones NOTESE Algunos símbolos se encontrarán solamente en los productos que cumplen con CE. Amperios Voltios Hertz Corriente directa Corriente Alterna Conexión a la Panel/Local Trifásica...
  • Página 12: Seccion 3 − Instalacion

    SECCION 3 − INSTALACION 3-1. Especificaciones Entrada de Amperios a Entrada de Amperios a Salida Gama de Voltaje de la Salida Nominal, la Salida Nominal, Nominal de Amperage/Voltaje Circuito Modelo 60 Hz, Trifásica 50 Hz, Trifásica Soldadura Soldadura Abierto−CD Abierto−CD 230 V 460 V 575 V 380 V 400 V 440 V 100 - 1250 A en el 1000 Amperios,...
  • Página 13: Curvas De Voltios/Amperios

    3-3. Curvas de Voltios/Amperios Las curvas de voltios−amperios muestran las capacidades de sali- da del voltaje y amperaje máximo de la unidad. Las curvas de otras fi- A. Modo CC jaciones caen entre las curvas que se han mostrado. B. Modo VC va_curve1 −...
  • Página 14: Seleccionando La Ubicación

    3-4. Seleccionando la ubicación Orejera de Levantamiento Horquilla del Montacarga Usese la orejera de levantamiento o la horquilla del montacarga para Movimiento mover la unidad. Si se usa la horquilla, extienda la horquilla más allá del lado opuesto de la unidad. Etiqueta de capacidades (modelos que no cumplen con CE solamente)
  • Página 15: Dimensiones Y Pesos

    3-5. Dimensiones y pesos Dimensiones Dimensiones 762 mm (30 pulg.) incluyendo orejera para levantar 584 mm (23 pulg.) 966 mm (38 pulg.) incluyendo sostén−contra−tirones 889 mm (35 pulg.) 32 mm (1-1/4 pulg.) 4 huecos 537 mm (21-1/8 pulg.) 29 mm (1-1/8 pulg.) 11 mm (7/16 pulg.) Dia Pesos Modelos 1000 Amp 292 kg (644 lb.)
  • Página 16: Inclinación

    3-6. Inclinación Y Tenga cuidado cuando ponga o mueva la unidad sobre superficies desiguales. 3-7. Receptáculo doble de 115 voltios CA y protectores suplementarios Y Apaga la potencia antes de conectar al receptáculo. Receptáculo RC9, 115 V 15 A Se comparte la potencia entre RC9 y el receptáculo remoto 14 RC8 o la tira terminal 1T (véase Sección 3-11).
  • Página 17: Aplicaciones Básicas De Soldadura Por Arco Sumergido (Saw)

    Controlador HDC Cordón de control para la fuente de Válvula de poder de soldar fundente Dimension 1000/1250 con 14 patillas Cordón de control del motor con 10 patillas Conjunto de alimentación del alambre Desde el terminal P de la tira de bornes 1T...
  • Página 18 B. Ajustes de control de la soldadura por arco sumergido (SAW) Para control remoto, ponga los interruptores de ajuste como se indica en la figura. Encienda la fuente de poder para soldadura, el sistema de fundente, el conjunto de alimentación de alambre y el controlador de arco sumergido HDC.
  • Página 19 C. Directrices para la instalación de los cables para la detección remota de voltaje para una sola antorcha (requerido) Cables para la detección remota de voltaje Fuente La corriente de soldar afecta al de poder de alambre sensor. soldadura Debido a las caídas de voltaje en la pieza, el voltaje del arco puede bajar y será...
  • Página 20 D. Directrices de colocación de alambres sensores para arcos múltiples Cables para la Alambre detección remota de voltaje Fuente Flujo de corriente del alambre de poder afecta la percepción del rastro. de soldadura Flujo de corriente del rastro afecta Cables para detección.
  • Página 21: Terminales De Salida De Soldadura Y Seleccionando Los Tamaños Del Cable

    3-9. Terminales de salida de soldadura y seleccionando los tamaños del cable Y Soldadura de Arco pueded causar interferencia Electromagnética. Para reducir posible interferencia, mantener los cables lo más corto posible, juntos, y bajo (por ejemplo en el suelo). Situe su operación de soldadura 100 metros de cualquir equipo electrónico sensible.
  • Página 22: Conectando El Control Remoto

    3-11. Conectando el control remoto Y Apaga la potencia antes de conectar al receptáculo. Receptáculo remoto de 14-pines RC8 Conecte el alimentador al RC8. Si el enchufe del alimentador no cabe en el RC8, conecte el alambre di- rectamente a la tira terminal 1T. Y Apague la potencia de entra- da antes de abrir la tapa con la tira terminal.
  • Página 23: Instalando Los Puentes

    B. Salida de soldadura nominal, 1000 A 50 Hz Voltaje de entrada Amperios de entrada a la salida nominal Máxima capacidad nominal estándar en amperios del fusible Demorador de tiempo De normal operación 2 (4) Tamaño mínimo de conductor de entrada en mm 27,3 Largo máximo recomendado del conductor de entrada en metros 2 (4)
  • Página 24: Conectando La Potencia De Entrada

    3-14. Conectando la potencia de entrada Y La instalación debe cumplir con todos los códigos nacionales y locales. Haga que sólo personas capacitadas lleven a cabo esta instalación. Y Desconecte y bloquee/rotule la poten- cia de entrada antes de conectar los conductores de entrada a la unidad.
  • Página 25 Notas ¡Trabaje como un profesional! Los profesionales sueldan y cortar de una manera segura. Lea las reglas de seguridad al comienzo de este manual. OM-2223 Página 21...
  • Página 26: Seccion 4 − Operacion

    SECCION 4 − OPERACION 4-1. Controles Dimension 1000 229 883-A Dimension 1250 207 729 OM-2223 Página 22...
  • Página 27 Control de la fuerza de arco trol en dirección horaria para incrementar el terruptor de control en la posición Panel y amperaje. Lea el amperage en la escala de el interruptor de Proceso en la posición El control incrementa el amperage de corto cir- más afuera.
  • Página 28: Seccion 5 − Mantenimiento Y Correccion De Averias

    SECCION 5 − MANTENIMIENTO Y CORRECCION DE AVERIAS 5-1. Mantenimiento rutinario Y Desconecte, bloquee y rotule la potencia de entrada antes de llevar a cabo mantenimiento o proceso de búsqueda de averías. 3 Meses Repare o Limpie y Reemplace reemplace apriete los etiquetas no cable de...
  • Página 29: Reparacion De Averias

    5-3. Reparacion de averias Problema Solución No hay salida de soldadura; la unidad Prenda el interruptor de conexión a la máquina desde la línea (véase Sección 3-14). no trabaja en absoluto; la luz piloto PL1 t b j b l t il t PL1 Chequee que no haya fusibles quemados o abiertos y reemplácelos si estuvieran quemados o abier- está...
  • Página 30: Seccion 6 − Diagramas Electricos

    SECCION 6 − DIAGRAMAS ELECTRICOS Ilustración 6-1. Diagrama de circuito OM-2223 Página 26...
  • Página 31 228 652-A OM-2223 Página 27...
  • Página 32: Seccion 7 − Lista De Partes

    SECCION 7 − LISTA DE PARTES Los herrajes son de tipo común y no están disponibles a no ser que se los enliste. 802 296-D Ilustración 7-1. Ensamblaje principal OM-2223 Página 28...
  • Página 33 Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity 7-1. Ensamblaje principal ..... +179 432 PANEL, side ..........
  • Página 34 Los herrajes son de tipo común y no están disponibles a no ser que se los enliste. 802 297 Ilustración 7-2. Panel, Front w/Components (Figure 7-1 Item 32) Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Ilustración 7-2. Panel, Front w/Components (Ilus. 7-1 Item 32) .
  • Página 35 Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Ilustración 7-2. Panel, Front w/Components (Ilus. 7-1 Item 32) (continuado) ..... . 070 371 BLANK, snap-in nyl 1.093/1.125mtg hole .
  • Página 36 Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Ilustración 7-3. Rectifier, SCR Main (Ilus.7-1 Item 33) ..C7-12 ..048 420 CAPACITOR, cer disc .01uf 1000VDC ......
  • Página 37 Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Ilustración 7-4. Panel, Rear w/Components (Ilus. 7-1 Item 21) ....132 101 CHAMBER, plenum 14 in/motor mount .
  • Página 38 Apuntes...
  • Página 39 (Equipo equipo con el número de serie que comienza con las letras “LG” o más nuevo) Esta garantía limitada reemplaza a todas las garantías previas de Miller y no es exclusiva con otras garantías ya ¿Preguntas sobre la sea expresadas o supuestas.
  • Página 40: Archivo De Dueño

    Poner una queja por perdida o daño duran- para: te el embarque. Por ayuda en registrar o arreglar una queja, comuníquese con su Distribuidor y/o el De- partamento de Transporte del Fabricante del equipo. © IMPRESO EN EE.UU. 2006 Miller Electric Mfg. Co. 2006−01...

Este manual también es adecuado para:

Dimension 1250Dimension 1000/1250

Tabla de contenido