Senco AirFree 32 Instrucciones De Operación página 11

Tabla de contenido

Publicidad

To o l O p e r a t i o n
O p e r a c i ó n d e l a H e r r a m i e n t a
English
With a "Sequentially"operated
trigger, nails can only be
driven one way. (1) Position
safety element against
work surface and (2) pull
trigger..."Trigger Fire". A slight
delay (milliseconds) will occur
after the trigger is pulled
before the fastener is driven.
Note: Once the safety element
is depressed against the work
surface, the trigger must be
pulled within 3 seconds or
the tool will not operate (Time
Out). If the tool does Time
Out (3 seconds), the safety
element and trigger must
be released to be reset.
Removing the safety element
from the work surface or
removing finger from trigger
before the fastener is driven,
will cancel the drive sequence.
Should a nail jam occur,
remove battery.
Release the feeder shoe
and slide it forward. Remove
fasteners from the tool.
Release E-Z Clear latch and
open door.
Remove jammed fastener.
Close door and latch.
This tool is equipped with an
electronic depth-of-drive dial.
Turning the dial clockwise
(more power) will countersink
the fastener, turning the dial
counter-clockwise (less power)
will leave the fastener up or
raised.
Drive a fastener into a scrap
piece of wood to test depth.
Whenever possible, hold the
tool at a right angle to the
work surface.
Espanol
Con el disparador
"Sequentially", que funciona
en secuencia, los clavos se
pueden colocar sólo de una
forma. (1) Coloque en posición
el elemento de seguridad contra
la superficie de trabajo y (2)
oprima el disparador... "Disparo
por disparador." Después de
presionar el disparador se
produce una ligera demora
(millisegundos) antes de
impulsar el elemento de fijación.
Nota: Una vez que deprima
el elemento de seguridad
contra la superficie de trabajo,
debe oprimir el disparador
dentro de los dos segundos o
la herramienta no funcionará
(agotó el tiempo de retardo).
Si la máquina agota su tiempo
de retardo (3 segundos), debe
liberar el elemento de seguridad
para reponerio. Si separa el
elemento de seguridad de la
superficie de tabajo o retira
el dedo del disparador antes
de impulsar un elemento
de fijación, se cancela la
secuencia.
Si se produce un altascamien-
to de un clavo, desconecte el
suministro de aire.
Suelte el alimentador y des-
lícelo hacia adelante. Retire
los sujetadores de la herra-
mienta.
Suelte el pestillo de alivio fácil
(E-Z) y abra la puerta.
Remueva el sujetador atas-
cado. Cierre la puerta con
pestillo.
Esta herramienta está
equipada con un selector de
profundidad de accionamiento.
Girándolo hacia la derecha
(más potencia) embutirá ele-
mento de fijación. Girándolo a
la izquierda (menos potencia)
dejará el elemento de fijación
arribá o levantado. Para
probar la profundidad, impulse
un elemento de fijación en un
trozo de madera de sescarte.
Siempre que resulte posible,
sostenga esta herramienta en
ángulo recto respecto de la
superficie de trabajo.
11
U t i l i s a t i o n d e l 'O u t i l
Francais
Avec une détente actionnée
en séquence, les clous ne
peuvent être enfoncés que
d'une façon. (1) Positionnez
l'élément de sécurité contre
la surface de travail et (2)
actionnez la détente ("faites
feu"). Un léger retard (quelques
millisecondes) surviendra aprés
le déclenchement avant que
l'attache ne soit projetée.
Note: Une fois que l'élément
de sécurité est appuyé sur la
surface de travail, la détente
doit être actioneée dans
les 3 secondes qui sivent,
sinon l'outil ne fonctionnera
pas (Temporisation). Si
l'outil s'est désamorcé aprés
trois secondes d'inaction,
l'élément de sécurité et la
détente doivent être relêchés
afin d'être restaurés. Le fait
d'enlever l'élément de sécurité
de la surface de travail ou
d'enlever le doigt de la détente
de déclenchement avant que
l'attache ne soit envoyée
annulera la séquence de
clouage.
Au cas ou il se produirait un
coinçage de clous, coupez
l'alimentation en air.
Relâchez le poussoir et faites
le glisser vers l'avant. Enlevez
les projectiles.
Relâchez le loquet transparent
"E-Z" et ouvrez le volet de
front.
Enlevez le clou coinçé.
Fermez le volet de front et le
loquet.
Cet outil équipé d'un bouton
de commande électronique
de profondeur de clouage.
En tournant ce réglage dans
le sens du vissage (plus de
puissance) l'attache va être
encastrée, en tourant dans
le sens inverse (moins de
puissance), l'attache va rester
dressée ou sortie. Enforcez
une attache dans une chute de
bois pour tester la profondeur
de plantation.
Chaque fois que cela est
possible, maintenez l'outil
perpendiculairement à la
surface de travail.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido