Página 2
TABLE OF CONTENTS TABLA DE MATERIAS Safety Warnings Avisos de Seguridad Tool Operation Uso de la Herramienta Maintenance Mantenimiento Accessories Accesorios Specifications Especificaciones Troubleshooting Identificación de Fallas EMPLOYER’S RESPONSIBILITIES RESPONSABILIDADES DEL EMPLEADOR Employer must enforce compliance with the safety warnings El empleador tiene que hacer cumplir los avisos de seguridad and all other instructions contained in this manual.
General Safety Rules (For all Battery Operated Tools) S a f e t y W a r n i n g s A v i s o s S e g u r i d a d C o n s i g n e s S é...
Página 4
S a f e t y W a r n i n g s A v i s o s S e g u r i d a d C o n s i g n e s S é c u r i t é ...
Página 5
S a f e t y W a r n i n g s A v i s o s S e g u r i d a d C o n s i g n e s S é c u r i t é ...
Página 6
VB0002. SENCO battery charger Antes de utilizar el carga- Avant d’utiliser le chargeur Before using SENCO battery dor de baterías VB0002, lea de batterie VB0002, lisez charger VB0002, read all todas las instrucciones y toutes les instructions et les...
- To reduce risk les risques d’accident, ne reducir el riesgo de sesiones, of injury, charge only SENCO cargue sólo baterías. Otros chargez que la batteries. Batteries. Other types of D’autres batteries peuvent batteries may burst causing tipos de baterías pueden ex-...
Página 8
; apportez l’unité a qualified serviceman when a un Centro de Servicio Au- dans un centre SENCO agréé service or repair is required. torizado SENCO cuando se si un entretien ou une répara- Incorrect reassembly may requiera servicio o reparación.
Página 9
Prendre contact avec votre “SENCO Safety First Pro- el “Programa de SENCO représentant SENCO pour gram, ” contact your SENCO la Seguridad es Primero” tout renseignement sur “Le representative. comuníquese con su Programme SENCO de Première Urgence”.
SENCO fasteners (see de almacenamiento. Use uniquement les véritables Technical Specifications). Do solamente clavos SENCO agraffes SENCO. Veillez à not load with safety element or auténticos. No Cargue con ne pas appuyer su le palpeur trigger depressed. el disparo o la seguridad de sécurité...
Página 11
To o l O p e r a t i o n O p e r a c i ó n d e l a H e r r a m i e n t a U t i l i s a t i o n d e l ’O u t i l ...
Página 12
Return battery si le voyant jaune est allumé roja parpadeando indican que pack to your nearest SENCO et si le voyant rouge clignote. el conjunto de baterías está Authorized Service Center for Renvoyez la batterie à...
Página 13
To o l O p e r a t i o n O p e r a c i ó n d e l a H e r r a m i e n t a U t i l i s a t i o n d e l ’O u t i l ...
WARNING Repairs other than those described here should be performed only by trained, qualified personnel. Contact SENCO for information at 1-800-543-4596. ALERTA Las reparaciones, fuera de aquellas descritas aquí, deben de ser llevadas a cabo solamente por personal entrenado y calificado.
Battery is discharged or has dead cell. Remove battery, then inspect tool to assure Work contact element is jammed. free movement of safety element. Return tool to authorized SENCO service Safety element or trigger switches are representative. damaged. Refer to operators manual for proper adjustment.
Página 16
The length of this guarantee is one year from date of purchase by the original retail purchaser. During this period, SENCO Products, Inc., will repair or replace at Senco’s option, any original part or parts for the original retail purchaser. This will be done free of charge, provided the parts are determined defective in materials or workmanship upon examination by a SENCO Authorized Warranty Service Center (exception: rubber o-rings, seals and bits).