Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen Sie den folgenden QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das Produkt zu erhalten.
TECHNICAL DATA Artikelnummer 10041286, 10041287, 10041288 Stromversorgung 220-240 V ~ 50 Hz Kapazität 92 Liter 36 Flaschen Maße (B*T*H) (mm) 590 x 563 x 595 Gewicht 32,3 kg Klimaklasse N/ST Geeignete Umgebungstemperatur 16-34 °C Art der Aufstellung Einbaugerät...
SICHERHEITSHINWEISE • Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
Página 6
Um eine Kontamination von Getränken zu vermeiden, beachten Sie bitte die folgenden Anweisungen: • Ein längeres Öffnen der Tür kann zu einem deutlichen Temperaturanstieg in den Fächern des Gerätes führen. • Reinigen Sie regelmäßig Oberflächen, die mit Getränken in Berührung kommen können.
Página 7
Besondere Hinweise zum korrekten Gebrauch • Dieses Gerät ist ausschließlich für die Lagerung von Wein bestimmt. • Dieses Gerät ist nicht für die Verwendung als Einbaugerät vorgesehen, außer es wird explizit in der Anleitung erwähnt. • Dieses Gerät ist nicht zum Einfrieren von Lebensmitteln geeignet. •...
INSTALLATION Vor dem ersten Betrieb Lassen Sie das Gerät vor dem ersten Betrieb 24 Stunden lang stehen, damit sich das Kühlmittel verteilen kann. Lassen Sie die Tür in dieser Zeit offen, damit sich produktionsbedingter Geruch verflüchtigen kann. Hinweis: Alle Modelle ohne Frontbelüftung bzw. Belüftungsschlitze an der Front sind keine Einbaugeräte und müssen frei stehen.
Página 9
Das Gerät ist so konzipiert, dass es vollständig in den Schrank eingebaut werden kann. Beispiel Nach circa einer Stunde Betriebszeit hat das Gerät sich ausreichend abgekühlt, um Weinflaschen im Geräteinneren zu platzieren.
Página 10
Befestigung des Türgriffs Der Griff wird in einer separaten Verpackung mit Schrauben im Inneren des Kartons geliefert. Wenn Sie die Türdichtung auf der Innenseite etwas herausziehen, werden 2 kleine Löcher sichtbar. Setzen Sie den Griff von außen auf die beiden Löcher und befestigen Sie die Schrauben von innen.
Página 11
Befestigen Sie die Bohrlochblende auf der gegenüberliegenden Seite. Befestigen Sie die obere rechte Aufhängung und ziehen die M5x16-Schrauben fest. Drehen Sie die Tür um 180 Grad und setzen Sie die untere Aufhängung ein. Ziehen Sie diese mit M5x16- ...
BEDIENUNG Inbetriebnahme Reinigung des Innenraums Reinigen Sie vor der ersten Inbetriebnahme den Innenraum des Geräts und stellen Sie sicher, dass der Ablassschlauch richtig verbunden ist. Aufstellen Lassen Sie das Gerät vor dem ersten Einschalten mindestens 30 Minuten lang senkrecht stehen. Einschalten Sobald Sie das Gerät eingeschaltet haben, wird der Betrieb gestartet.
Página 14
1. Aktivieren: Drücken Sie zum Aktivieren der Kindersicherung beide Tasten 3 Sekunden lang. KINDER- 2. Deaktivieren: Drücken Sie zum Deaktivieren der Kindersicherung beide SICHERUNG Tasten 3 Sekunden lang. °F/°C Halten Sie beide Tasten 3 Sekunden lang gedrückt, um zwischen Fahrenheit Anzeigen- und Celsius zu wechseln.
WEINLAGERUNG • Das Gerät ist mit mehreren Regalen ausgestattet, welche die Lagerung einer Vielzahl von Weinen ermöglicht. • Das Fassungsvermögen der 4 Holzregale beträgt 36 Flaschen (Standard Bordeaux-Flaschen mit 750 ml). • Das Fassungsvermögen hängt von der Anordnung der Flaschen und deren tatsächlicher Größe ab.
Weißwein 9 – 14 °C Roséwein 10 – 11 °C Champagner und Sekt 5 – 8 °C REINIGUNG UND PFLEGE Abtauen und Kondensation Die Abtauung Ihres Weinschranks erfolgt vollautomatisch. Sie müssen nichts tun. Während des Betriebs kann es vorkommen, dass sich an der hinteren Innenwand des Schranks Kondensationstropfen bilden.
FEHLERBEHEBUNG Problem Mögliche Ursache/Lösung Das Gerät macht viel Stellen Sie sicher, dass das Gerät eben steht. Passen Sie Lärm. gegebenenfalls die Standfüße an. Achten Sie darauf, dass zwischen der Wand und dem Gerät ausreichend Abstand eingehalten wird.. Das Geräusch Es handelt sich um das fließende Kältemittel. Dies ist von fließender normal.
Página 18
Problem Mögliche Ursache/Lösung Das Licht funktioniert Überprüfen Sie zunächst die Stromversorgung. nicht. Wenden Sie sich an den Kundendienst, wenn das Licht defekt ist.
PRODUKTDATENBLATT Angaben nach Verordnung (EU) Nr. 2019/2016 Name oder Handelsmarke des Herstellers : Klarstein Adresse des Herstellers : Wallstraße 16, 10179 Berlin, Deutschland. Artikelnummer : 10041286, 10041287, 10041288 Art des Kühlgeräts: Geräuscharmes Gerät: nein Bauart: freistehend Weinlagerschrank: Anderes Kühlgerät: nein...
Página 20
Art der Lichtquelle Energieeffizienzklasse Mindestlaufzeit der vom Hersteller angebotenen Garantie : 24 Monate Weitere Angaben: Weblink zur Website des Herstellers, auf der die Informationen gemäß Nummer 4 Buchstabe a des Anhangs der Verord- nung (EU) 2019/2019 der Kommission zu finden sind: www.klarstein.de...
SPEZIELLE ENTSORGUNGSHINWEISE FÜR VERBRAUCHER IN DEUTSCHLAND Entsorgen Sie Ihre Altgeräte fachgerecht. Dadurch wird gewährleistet, dass die Altgeräte umweltgerecht verwertet und negative Auswirkungen auf die Umwelt und menschliche Gesundheit vermieden werden. Bei der Entsorgung sind folgende Regeln zu beachten: • Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, Elektro- und Elektronikaltgeräte (Altgeräte) sowie Batterien und Akkus getrennt vom Hausmüll zu entsorgen.
Página 22
• Bei einem Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln ist die unentgeltliche Abholung am Ort der Abgabe auf Elektro- und Elektronikgeräte der Kategorien 1, 2 und 4 gemäß § 2 Abs. 1 ElektroG, nämlich „Wärmeüberträger“, „Bildschirmgeräte“ (Oberfläche von mehr als 100 cm²) oder „Großgeräte“...
HINWEISE ZUR ENTSORGUNG Wenn es in Ihrem Land eine gesetzliche Regelung zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten gibt, weist dieses Symbol auf dem Produkt oder auf der Verpackung darauf hin, dass dieses Produkt nicht im Hausmüll entsorgt werden darf. Stattdessen muss es zu einer Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten gebracht werden.
Página 25
Dear Customer, Congratulations on purchasing this device. Please read the following instructions carefully and follow them to prevent possible damages. We assume no liability for damage caused by disregard of the instructions and improper use. Scan the QR code to get access to the latest user manual and more product information.
Página 26
TECHNICAL DATA Item number 10041286, 10041287, 10041288 220-240 V ~ 50 Hz Power supply Capacity 92 litres 36 bottles Dimensions (B*T*H) (mm) 590 x 563 x 595 Weight 32.3 kg Climate class N/ST Suitable ambient temperature 16-34 °C Installation type built in...
SAFETY INSTRUCTIONS • This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. •...
Página 28
To avoid contamination of drinks, please respect the following instructions: • Opening the door for long periods can cause a significant increase of the temperature in the compartments of the appliance. • Clean regularly surfaces that can come in contact with drink and accessible drainage systems.
Página 29
Special notes on correct use • This device is intended exclusively for the storage of wine. • This appliance is not intended for use as a built-in appliance unless explicitly stated in the instructions. • This appliance is not suitable for freezing food. •...
INSTALLATION Before first Use Allow 24 hours before switching on the wine cellar. During this time we recommend that you leave the door open to clear any residual odors. Note: All models without front venting (air opening) are strictly for free standing only.
Página 31
The appliance is designed to fully build into the cabinet Demonstration for building into the cabinet: Wine bottles could be stored when you feel cooling inside after the appliance operates around 1 hour.
Página 32
Installing the handle The handle is delivered in a separated package with screws together inside the carton. Reveal two small holes on the door frame from inner side by pulling out a bit the door seal. Aim the handle to the holes and insert the screws from inside.
Página 33
Install the drill-hole cover on the opposite side Install the right upper hinge ,and screw tight theM5*16 screws Turn the door 180 degrees, and insert the right lower hinge ,screw tight M5*16 screws . The door can now be opened from right to left.
OPERATION Cleaning the compartment Before power on, clean inside of the appliance and check the drainage pipe in good connection. For details, please refer to the “Maintenance and cleaning”. Placement Before power on in the first time, keep it static at least 30 minutes. Power on The appliance start operation and it will cool down inside after 1 hour, otherwise you should check the power connection.
Página 36
Attention The ex-factory temperature of this product is 12℃, and the corresponding temperature range needs to be set according to the actual wine. The cooling temperature could be set from 5 to 20℃. Alarm sound: when the system malfunctionoccur and alarm sound, press any key on the control panel to cancel the alarm sound.
WINE STORAGE • The appliance equips with independent shelf to allow your collection of wine get mature quietly and peacefully. • 4 wooden shelves loading capacity: 36 bottles. (standard Bordeaux with 750 ml). • Loading capacity will vary in terms of different way of bottle arrangement or different bottle sizes.
CLEANING AND CARE Defrosting and condensation Defrosting of your wine cabinet is fully automatic. It requires no action on your part. During operation, you may notice condensation drops forming on the rear inside wall of the cabinet. They will be eliminated during automatic defrosting. Cleaning Before any cleaning, unplug the device from the mains.
TROUBLESHOOTING Problem Solution The appliance makes Please adjust the front foot, keep the appliance leveling. lots of noise. Please keep the appliance a bit space from walls. Liquid flowing sound It is normal because of the refrigerant working inside. inside the cabinet. The appliance does Make sure the appliance is connected to the power not start.
PRODUCT DATA SHEET Information according to Regulation (EU) No. 2019/2016 Supplier's name or trademark: Klarstein Supplier's address: Wallstraße 16, 10179 Berlin, DE Model identifier : 10041286, 10041287, 10041288 Type of refrigerating appliance: Low-noise appliance: Design type: freestanding Wine storage appliance:...
Página 41
Type of light source Energy efficiency class Minimum duration of the guarantee offered by the manufacturer : 24 months Additional information: Weblink to the manufacturer‘s website, where the information in point4(a) Annex of Commission Regulation (EU) 2019/2019 is found: www.klarstein.co.uk...
DISPOSAL CONSIDERATIONS If there is a legal regulation for the disposal of electrical and electronic devices in your country, this symbol on the product or on the packaging indicates that this product must not be disposed of with household waste. Instead, it must be taken to a collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
Página 43
Cher client, chère cliente, Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil. Lisez attentivement les indications suivantes et suivez-les pour éviter d'éventuels dommages. Nous ne saurions être tenus pour responsables des dommages dus au non-respect des consignes et à la mauvaise utilisation de l’appareil.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées ou dénuées d'expérience et de connaissances, sauf sous surveillance ou après avoir été formées par un responsable de leur sécurité aux instructions et à la façon d'utiliser l'appareil.
Página 46
Pour éviter de contaminer les boissons, respectez les consignes suivantes : • L'ouverture prolongée de la porte peut entraîner une hausse significative de la température dans les compartiments de l'appareil. • Nettoyez régulièrement les surfaces pouvant entrer en contact avec les aliments.
Página 47
Consignes particulières pour une utilisation correcte • Cet appareil est exclusivement destiné à la conservation du vin. • Cet appareil n'est pas destiné à être encastré, sauf si cela est explicitement mentionné dans les instructions. • Cet appareil n'est pas destiné à la congélation d'aliments. •...
INSTALLATION Avant la première utilisation Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, laissez-le reposer pendant 24 heures afin que le liquide de refroidissement puisse se répartir. Pendant ce temps, laissez la porte ouverte pour que l'odeur de neuf puisse s'échapper. Remarque : tous les modèles sans ventilation ou fentes de ventilation à...
Página 49
L'appareil est conçu de manière à pouvoir être entièrement encastré dans l'armoire. Exemple Après environ une heure de fonctionnement, l'appareil a suffisamment refroidi pour permettre de placer des bouteilles de vin à l'intérieur.
Página 50
Fixation de la poignée de porte La poignée est livrée dans un emballage séparé avec des vis à l'intérieur du carton. Si tu tires un peu sur le joint de la porte côté intérieur, deux petits trous apparaissent. Placez la poignée sur les deux trous depuis l'extérieur et fixez les vis depuis l'intérieur.
Página 51
Fixez le cache du trou de forage le côté opposé. Fixez la suspension supérieure droite et serrez les vis M5x16 Tournez la porte de 180 degrés et insérez la suspension inférieure Serrez-les avec des vis M5x16 .
APERÇU DE L'APPAREIL suspension supérieure de la porte de la porte Couvercle Joint de porte Insert d'étagère Poignée de porte Panneau de Porte commande suspension inférieure Boîtier...
UTILISATION Mise en marche Nettoyage de l'intérieur Avant la première utilisation, nettoyez l'intérieur de l'appareil et assurez-vous que le tuyau de vidange est correctement raccordé. Installation Laissez l'appareil en position verticale pendant au moins 30 minutes avant de l'allumer pour la première fois. Mise en marche Dès que vous avez mis l'appareil sous tension, le fonctionnement démarre.
1. Activer la fonction : pour activer le contrôle parental, appuyez sur les deux boutons pendant 3 secondes. SÉCURITÉ 2. Désactiver la fonction : pour désactiver le contrôle parental, appuyez sur ENFANTS les deux boutons pendant 3 secondes. °F/°C Maintenez les deux boutons enfoncés pendant 3 secondes pour basculer Changement entre les degrés Fahrenheit et Celsius.
STOCKAGE DU VIN • L'appareil est équipé de plusieurs étagères qui permettent de stocker une grande variété de vins. • La capacité des 4 étagères en bois est de 36 bouteilles (bouteilles de Bordeaux standard de 750 ml). • La capacité dépend de la disposition des bouteilles et de leur taille réelle. •...
Vin blanc 9 – 14 °C Vin rosé 10 - 11 °C Champagne et vin mousseux 5 - 8 °C NETTOYAGE ET ENTRETIEN Dégivrage et condensation Le dégivrage de votre cave à vin est totalement automatique. Vous n'avez rien à faire.
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Problème Cause possible / Solution L'appareil fait beau- Assurez-vous que l'appareil est de niveau. Ajustez les coup de bruit. pieds si nécessaire. Veillez à laisser un espace suffisant entre le mur et l'appareil... Un bruit de liquide Il s'agit du fluide frigorigène qui s'écoule.
Página 58
Problème Cause possible / Solution L'éclairage ne fonc- Vérifiez d'abord l'alimentation électrique. tionne pas. Contactez le service après-vente si la lumière est défectueuse.
FICHE DE DONNÉES PRODUIT Informations selon le règlement (UE) n ° 2019/2016 Nom ou marque du fabricant : Klarstein Adresse du fabricant : Wallstraße 16, 10179 Berlin, Allemagne. Numéro d'article :10041286, 10041287, 10041288 Type d'appareil réfrigérant : Appareil silencieux :...
Página 60
Durée minimale de la garantie offerte par le fabricant : 24 mois Indications supplémentaires : Lien web vers le site Internet du fabricant sur lequel vous trouverez des informations au point 4.a. de l'annexe du règlement (UE) 2019/2019 de la Commission : www.klarstein.fr...
INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE Si la mise en rebut des appareils électriques et électroniques est réglementée dans votre pays, ce symbole sur le produit ou sur l'emballage indique qu'il ne doit pas être éliminé avec les ordures ménagères. Vous devez l'acheminer vers un point de collecte pour le recyclage des appareils électriques et électroniques.
Página 63
Estimado cliente: Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente las instrucciones de uso con el fin de evitar posibles daños. La empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por un uso indebido del producto o por haber desatendido las indicaciones de seguridad.
DATOS TÉCNICOS Número del artículo 10041286, 10041287, 10041288 Suministro eléctrico 220-240 V ~ 50 Hz Capacidad 92 litros 36 botellas Medidas (ancho x largo x alto) 590 x 563 x 595 (mm) Peso 32,3 kg Clase climática N/ST Temperatura ambiente recomen- 16-34 °C dada Instalación...
INDICACIONES DE SEGURIDAD • Este aparato no está diseñado para ser manejado por personas (incluidos niños) con discapacidad física, sensorial o psíquica o con falta de experiencia y conocimientos, salvo bajo supervisión de una persona responsable o tras recibir instrucciones sobre cómo utilizar el aparato. •...
Página 66
Para evitar la contaminación de las bebidas, siga las siguientes instrucciones: • Mantener la puerta abierta durante un período prolongado puede provocar un aumento significativo de la temperatura en los compartimentos del aparato. • Limpie regularmente las superficies que puedan estar en contacto con los alimentos.
Página 67
Indicaciones específicas para un uso adecuado • Este aparato está destinado únicamente al almacenamiento de vino. • Este aparato no está destinado a ser utilizado como aparato empotrado a menos que se indique explícitamente en las instrucciones. • Este aparato no es adecuado para congelar alimentos. •...
INSTALACIÓN Antes del primer uso Deje reposar la unidad durante 24 horas antes de utilizarla por primera vez para que el refrigerante se disperse. Deje la puerta abierta durante este tiempo para que se disipe cualquier olor relacionado con la producción. Nota: todos los modelos sin ventilación frontal o respiraderos frontales son unidades independientes no empotrables.
Página 69
La unidad está diseñada para estar completamente integrada en el armario. Ejemplo Después de aproximadamente una hora de funcionamiento, el aparato se ha enfriado lo suficiente como para colocar las botellas de vino en su interior.
Página 70
Fijación de la manija de la puerta La manija se suministra en un embalaje separado con tornillos dentro de la caja. Si saca un poco la junta de la puerta por dentro, se ven 2 pequeños agujeros. Coloque el asa en los dos agujeros desde el exterior y fije los tornillos desde el interior.
Página 71
Fije el panel con los orificios de perforación en el lado opuesto. Fije la bisagra superior derecha apriete los tornillos M5x16 Gire la puerta a 180 grados e introduzca la bisagra inferior . Fíjela bien con los tornillos M5x16 .
VISTA GENERAL DEL APARATO Bisagra superior de la puerta puerta Tapa Junta de la puerta Estante Manija de la puerta Panel de control Puerta Carcasa Bisagra inferior de la...
FUNCIONAMIENTO Puesta en marcha Limpieza del interior Antes de utilizar el aparato por primera vez, limpie el interior del aparato y asegúrese de que la manguera de desagüe está bien conectada. Puesta en marcha Deje el aparato en posición vertical durante al menos 30 minutos antes de encenderlo por primera vez.
Página 74
1. Activar: Para activar el bloqueo para niños, pulse ambos botones durante 3 segundos. BLOQUEO 2. Desactivar: Para desactivar el bloqueo para niños, pulse ambos botones INFANTIL durante 3 segundos. °F/°C Mantenga pulsados ambos botones durante 3 segundos para cambiar entre Cambio de Fahrenheit y Celsius.
ALMACENAMIENTO DE VINO • El aparato está equipado con varios estantes que permiten almacenar una gran variedad de vinos. • La capacidad de los 4 estantes de madera es de 36 botellas (botellas bordelesas estándar de 750 ml). • La capacidad depende de la disposición de las botellas y de su tamaño real. •...
Vino rosado 10 - 11 °C Champán y vino espumoso 5 - 8 °C LIMPIEZA Y CUIDADO Descongelación y condensación El proceso para descongelar la vinoteca es totalmente automático. No tendrá que hacer nada. Durante el funcionamiento, pueden formarse gotas de condensación en la pared interior trasera de la nevera.
REPARACIÓN DE ANOMALÍAS Problema Posible causa/solución La unidad hace Asegúrese de que la unidad esté nivelada. Ajuste las demasiado ruido. patas si es necesario. Asegúrese de que hay suficiente distancia entre la pared y el aparato... El sonido de líquido Se trata del refrigerante que fluye.
Página 78
Problema Posible causa/solución La luz no funciona. Compruebe el suministro de energía. Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente si la luz está defectuosa.
FICHA TÉCNICA DEL PRODUCTO Información de conformidad con el reglamento (UE) Núm. 2019/2016 Nombre o marca comercial del fabricante : Klarstein Dirección del fabricante : Wallstraße 16, 10179 Berlín, Alemania. Número de artículo : 10041286, 10041287, 10041288 Tipo de aparato de refrigeración: Aparato de bajo nivel de Tipo de instalación:...
Página 80
Duración mínima de la garantía ofrecida por el fabricante : 24 meses Información adicional: Enlace al sitio web del fabricante, en el que se encuentra la información contemplada en el punto 4, letra a), del anexo del Reglamento (UE) 2019/2019 de la Comisión: www.klarstein.es...
INDICACIONES SOBRE LA RETIRADA DEL APARATO Si en su país existe una disposición legal relativa a la eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos, este símbolo estampado en el producto o en el embalaje advierte de que no debe eliminarse como residuo doméstico.
Página 83
Gentile cliente, La ringraziamo per avere acquistato questo dispositivo. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti indicazioni e di seguirle per prevenire eventuali danni. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni scaturiti da una mancata osservanza delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo. Scansionare il seguente codice QR per accedere al manuale d'uso più...
DATI TECNICI Numero articolo 10041286, 10041287, 10041288 Alimentazione 220-240 V ~ 50 Hz Capacità 92 litri 36 bottiglie Dimensioni (LxPxA) (mm) 590 x 563 x 595 Peso 32,3 kg Classe climatica N/ST Temperatura ambiente adatta 16-34 °C Tipo di posizionamento Dispositivo da incasso...
INDICAZIONE PER LA SICUREZZA • Questo dispositivo non è progettato per essere utilizzato da persone (inclusi bambini) dalle limitate capacità fisiche, psichiche e sensoriali o con esperienza e/o conoscenze insufficienti, fatto salvo quando supervisionate da una persona responsabile o nel caso abbiano ricevuto istruzioni sull'utilizzo corretto e sicuro del dispositivo.
Página 86
Per evitare la contaminazione delle bevande, rispettare le seguenti indicazioni: • Se lo sportello resta aperto a lungo, si verifica un significativo aumento della temperatura nei vani del dispositivo. • Pulire regolarmente le superfici che potrebbero entrare in contatto con le bevande.
Página 87
Note particolari sul corretto utilizzo • Questo dispositivo è progettato esclusivamente per la conservazione di vini. • Questo dispositivo non è adatto all'incasso, a meno che non sia espressamente indicato nel manuale. • Questo dispositivo non è adatto al congelamento di alimenti. •...
INSTALLAZIONE Operazioni preliminari Lasciare in posizione il frigorifero per 24 ore prima di procedere all'utilizzo, in modo che il liquido refrigerante possa distribuirsi omogeneamente nel circuito. Durante questo periodo di tempo, lasciare lo sportello aperto, in modo da permettere all'odore legato al processo di produzione di scomparire. Nota: tutti i modelli senza ventilazione frontale o prese d'aria sul lato anteriore non sono dispositivi adatti all'incasso e necessitano di posizionamento libero.
Página 89
L'unità è progettata per essere completamente integrata nell'armadio. Esempio Dopo circa un'ora di funzionamento, l'apparecchio si è raffreddato a sufficienza per collocarvi le bottiglie di vino.
Página 90
Installazione della maniglia La maniglia è fornita in un imballaggio separato con viti all'interno della scatola. Estraendo leggermente la guarnizione interna dello sportello è possibile visualizzare 2 piccoli fori. Posizionare la maniglia sui due fori dall'esterno e fissare le viti dall'interno. Stringere saldamente le viti con un cacciavite.
Página 91
Fissare il coperchio del foro sul lato opposto. Fissare la sospensione superiore destra e stringere le viti M5x16. Ruotare lo sportello di 180 gradi e inserire la sospensione inferiore. Fissarla saldamente con le viti M5x16.
DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO Cerniera superiore Cerniera inferiore sportello sportello Guarnizione dello Coperchio sportello Inserto per scaffale Maniglia dello sportello Pannello di controllo Sportello Alloggiamento...
UTILIZZO Messa in funzione Pulizia dell'interno Prima di usare l'apparecchio per la prima volta, pulire l'interno dell'apparecchio e assicurarsi che il tubo di scarico sia collegato correttamente. Avvio Lasciare l'unità in posizione verticale per almeno 30 minuti prima di accenderla per la prima volta. Accensione l'unità...
Página 94
1. Attivare: Per attivare il blocco bambini, premere entrambi i pulsanti per 3 Blocco di secondi. sicurezza per 2. Disattivare: per disattivare il blocco bambini, premere entrambi i pulsanti bambini per 3 secondi. °F/°C Tenere premuti entrambi i pulsanti per 3 secondi per passare da Fahrenheit Cambiamento a Celsius.
CONSERVAZIONE DEL VIN • L'apparecchio è dotato di diversi ripiani che permettono la conservazione di numerose tipologie di vini. • La capacità dei 4 ripiani in legno è di 36 bottiglie (bottiglie standard da Bordeaux di 750 ml). • La capacità dipende dalla disposizione delle bottiglie e dalle loro dimensioni reali.
Vino rosé 10 - 11 °C Champagne e spumante 5 - 8 °C PULIZIA E MANUTENZIONE Sbrinamento / Condensa Lo sbrinamento della cantinetta è completamente automatico. Non è necessario fare nulla. Durante il funzionamento, gocce di condensa possono formarsi sulla parete interna posteriore della cantinetta.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Problema Possibile causa/Soluzione Il dispositivo è rumo- Assicurarsi che l'unità sia in piano. Regolare i piedini se roso. necessario. Assicurarsi che ci sia una distanza sufficiente tra la parete e l'apparecchio... Il suono del liquido Si tratta del refrigerante che scorre. Questo è normale. che scorre può...
SCHEDA INFORMATIVA DEL PRODOTTO Informazioni secondo il regolamento (UE) N. 2019/2016 Nome o marchio commerciale del produttore : Klarstein Indirizzo del produttore : Wallstraße 16, 10179 Berlino, Germania. Numero dell'articolo: 10041286, 10041287, 10041288 Tipo di apparecchio di refrigerazione: Dispositivo a bassa...
Página 100
Classe di efficienza energetica Durata minima della garanzia offerta dal produttore : 24 mesi Altri dati: Link al sito web del produttore dove sono disponibili le informazioni al numero 4, lettera A dell'allegato del Regolamento della Commissione (UE) 2019/2019: www.klarstein.de...
INDICAZIONE PER LO SMALTIMENTO Se nel tuo Paese sono vigenti regolamenti legislativi relativi allo smaltimento di dispositivi elettrici ed elettronici, questo simbolo sul prodotto o sull'imballaggio indica che non è consentito smaltire questo prodotto insieme ai rifiuti domestici. Il dispositivo deve invece essere portato in un centro di raccolta per il riciclaggio di dispositivi elettrici ed elettronici.