Ocultar thumbs Ver también para 2900 Serie:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 20

Enlaces rápidos

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Starrett 2900 Serie

  • Página 2 READ THIS MANUAL BEFORE USING THE INSTRUMENT ANTES DE UTILIZAR EL INSTRUMENTO, LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL LIRE CE MANUEL AVANT D'UTILISER L'INSTRUMENT LEIA ATENTAMENTE ESTE MANUAL ANTES DE UTILIZAR O INSTRUMENTO 使用仪器前请阅读本操作手册 DIESES HANDBUCH VOR DER VERWENDUNG DES MESSGERÄTS LESEN LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTO MANUALE PRIMA DI UTILIZZARE QUESTO STRUMENTO...
  • Página 3 ENGLISH 2900 ELECTRONIC INDICATOR This manual covers the following Electronic Tools: 2900-1 SERIES & 2900-6 SERIES USER’S GUIDE...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    ENGLISH Table of Contents Page Section 1 General Information 1.0 Caution 1.1 Basic Operating Instructions 1.2 Button Descriptions and Functions Section 2 Functions 2.0 Setting PRESET 2.1 Setting the Limits (Go/No Go Function) 2.2 Setting the MIN/MAX/TIR Function 2.3 Resolution Selection 2.4 Lock Mode Section 3 Rechargeable Battery 3.0 Rechargeable Battery Care and Maintenance...
  • Página 5: Section 1 General Information

    ENGLISH Section 1 General Information 1.0 Caution • Remember, only charge your Indicator when the battery symbol is shown on the display. • Avoid extreme temperatures, direct sunlight or below freezing for extended periods. • Avoid dropping the Indicator. Avoid shocks to the contact point and spindle. Do not apply any radial force to the spindle.
  • Página 6: Button Descriptions And Functions

    ENGLISH Section 2 Functions The functions printed in yellow; LOCK, RES, LIMITS and PRESET, are used in conjunction with the SHIFT button. To enable these functions press the SHIFT button first. The SET icon will appear on the bottom left corner, then press the button for the required function.
  • Página 7: Setting Preset

    ENGLISH Enables the ABS mode. Press and hold for 2 seconds to activate the ABS mode, Press and hold for 2 seconds to exit the ABS mode. Press the SHIFT/SET button then press the PRESET button to PRESET enable the function. Refer to the section “Setting Preset”. 2.0 Setting Preset Note: This function is only available with the 6 button indicators.
  • Página 8: Setting The Limits (Go/No Go Function)

    ENGLISH 3 - To increment the value of the digit or the plus/minus sign; PRESET Press Button 4 - To exit the Preset function: PRESET Press When Preset is flashing; Button 2.1 Setting the Limits (Go/No Go Function) Note: This function is only available with the 6 button indicators.
  • Página 9: Setting The Min/Max/Tir Function

    ENGLISH stop flashing. 11. Press the LIMITS button to use the go/no go function. The display will flash unless the reading is within the range that you set your limits to. The SET icon will remain on. The MAX and MIN icons will stay off as long as the reading is within the set limits.
  • Página 10: Resolution Selection

    ENGLISH 4. Press the MIN/MAX/TIR button. The MIN icon will appear on the display. 5. Press the ZERO/ABS button to measure the part. 6. Move the part under the indicator to find the low spot. You will know because the value will not change.
  • Página 11: Lock Mode

    ENGLISH Press the SET/SHIFT button after selecting the resolution to exit resolution mode. The resolution selection is presented in the units set when the mode is entered. If units are set to English then the resolution selection is displayed in inches. If the units are set to metric then the resolution selection is displayed in mm.
  • Página 12: Section 3 Rechargeable Battery

    ENGLISH 1- To activate the Lock function; SHIFT/SET LOCK Press Then Button BUTTON 2 - To deactivate the Lock function; SHIFT/SET LOCK Press Then Button BUTTON Section 3 Rechargeable Battery 3.0 Rechargeable Battery Care and Maintenance The rechargeable battery in your tool will last far longer when maintained properly. When the charge on the battery is getting low, a battery symbol will be visible on the middle left side of the display (Fig.13C).
  • Página 13: Startup Sequence

    ENGLISH 3.1 Startup Sequence 1. After the tool has shut down completely, and you have plugged it in to charge, the tool will flash a sequence of information on the display, see the examples below (Fig’s.14-17). This is normal for the indicator and a description of the screens is shown. 2.
  • Página 14: Section 4 Specifications And Accesories

    ENGLISH Section 4 Specifications and Accessories 4.0 2900 Specifications Cat # RESOLUTION SIZE STEM 2900-1 .0005"/ .01mm .5”/12.5 mm .375” DIA 2900-1M .01mm 12.5 mm 8mm DIA 2900-1ME .0005"/ .01mm .5”/12.5 mm .375” DIA 2900-1-1 .0005"/ .01mm 1”/25 mm .375” DIA 2900-1M-25 .01mm 25 mm...
  • Página 15: Accessories

    Special contact points are listed on the next page. These backs, contact points and all of the available indicator accessories can be found in your Starrett catalog or online at www.starrett.com/catalogs. 4.2 AGD DIAL INDICATOR BACKS Part Number Description...
  • Página 16: Contact Points, Adaptor And Extensions

    ENGLISH 4.3 Contact Points, Adaptor and Extensions Part Number Description EDP# PT06632-2 CONTACT POINT , #2 70790 PT06632-3 CONTACT POINT , #3 70791 PT06632-4 CONTACT POINT , #4 70792 PT06632-5 CONTACT POINT , #5 70793 PT06632-6 CONTACT POINT , #6 70794 PT06632-7 CONTACT POINT , #7...
  • Página 17 ENGLISH Part Number Description EDP# PT06632-15 CONTACT POINT, #15 70803 ROLLER CONTACT POINT 53916 CONTACT POINT SET OF 14 POINTS 50153 PT24728 CONTACT POINT ADAPTOR, MM TO INCH 64963 PT24729 CONTACT POINT ADAPTOR, INCH TO MM 64964 PT24728 CONTACT POINT EXTENSION, ½” 64632 PT21697-1 CONTACT POINT EXTENSION, 1”...
  • Página 19: Indicador Electrónico

    ESPAÑOL 2900 INDICADOR ELECTRÓNICO Este manual cubre los siguientes instrumentos: 2900-1 SERIES & 2900-6 SERIES GUÍA DEL USUARIO...
  • Página 20 ESPAÑOL Contenido Pág. Sección 1 Información general 1.0 Precaución 1.1 Instrucciones básicas de operación 1.1 Descripciones y funciones de los botones Section 2 Functions 2.0 Establecimiento de los valores predeterminados con PRESET 2.1 Establecimiento de los límites (función Go/No Go) 2.2 Establecimiento de la función MIN/MAX/TIR 2.3 Selección de la resolución 2.4 Modo bloqueo...
  • Página 21: Sección 1 Información General

    ESPAÑOL Sección 1 Información General 1.0 Precaución • Recuerde, solo cargue el indicador cuando el símbolo de la batería se muestra en la pantalla. • Evite temperaturas extremas, luz solar directa o temperaturas por debajo de la de congelamiento durante períodos de tiempo extensos. •...
  • Página 22: Descripciones Y Funciones De Los Botones

    ESPAÑOL 8. Levante el árbol para retirar la superficie de referencia y coloque cuidadosamente la pieza a ser medida bajo el árbol, haciendo contacto con la superficie. El valor medido en la pantalla será la diferencia entre la referencia y la pieza medida. 9.
  • Página 23: Sección 2 Funciones

    ESPAÑOL Pulse el botón SHIFT/SET y luego pulse el botón LIMITS para LIMITS activar esta función. Consulte la sección “Establecimiento de los límites” en la págia 24 Botón de encendido. Pulse y suelte este botón para encender el ON/OFF instrumento, y pulse y mantenga pulsado este botón durante 3 segundos para apagarlo.
  • Página 24: Establecimiento De Los Límites (Función Go/No Go)

    ESPAÑOL parpadeando. Fig. 5 7. Repita los pasos 4 y 5 hasta haber establecido todos los dígitos. 8. Use el botón SHIFT/SET para pasar cíclicamente por los dígitos para regresar al icono PRESET. 9. Para salir de la función PRESET, pulse el botón PRESET cuando el icono PRESET está...
  • Página 25 ESPAÑOL 1- Para ingresar al modo de límite Min. Botón Botón Pulse Luego SHIFT/SET LIMITS 2- Para introducir el valor Min. Botón Pulse El icono LIMIT comenzará a parpadear. SHIFT/SET Ajuste el calibrador usando una superficie de referencia para determinar el valor mínimo deseado.
  • Página 26: Establecimiento De La Función Min/Max/Tir

    ESPAÑOL Ajuste el calibrador usando una superficie de referencia (bloque de calibración) para determinar el valor máximo deseado. 3- Para capturar el valor máximo; Botón Pulse El icono LIMIT dejará de parpadear. SHIFT/SET Botón El indicador ahora está configurado con un Pulse LIMITS rango de límite máximo y mínimo.
  • Página 27: Selección De La Resolución

    ESPAÑOL 1- Para comenzar a medir en el modo Min; MIN/ ZERO Pulse Luego MAX/TIR 2- Luego, para comenzar a medir en el modo Max; MIN/ ZERO Pulse Luego MAX/TIR 3- Para mostrar el valor TIR; MIN/ Pulse MAX/TIR 2.3 Selección de la resolución Ingrese al modo de resolución pulsando el botón SET/SHIFT seguido del botón RES.
  • Página 28: Modo Bloqueo

    ESPAÑOL Botón Pulse 3- Para escoger la resolución y salir del modo de resolución; Botón Pulse SHIFT/SET 2.4 Modo de bloqueo El modo de bloqueo impedirá modificaciones intencionales o no intencionales del operador a los ajustes. Esta función no está disponible con los indicadores de tipo básico.
  • Página 29: Sección 3 Batería Recargable

    ESPAÑOL Sección 3 Batería recargable 3.0 Cuidado y mantenimiento de la batería recargable La batería recargable en su instrumento durará mucho más tiempo cuando es correctamente mantenida. Cuando la carga en la batería comienza a estar baja, quedará visible un símbolo de batería del lado central izquierdo de la pantalla (Fig. 13C).
  • Página 30: Calibración

    ESPAÑOL 2. Al final de la secuencia, necesitará reinicializar el sistema de medición. Cuando aparece “CAL” (Fig. 18), mueva el árbol lentamente hacia dentro y hacia fuera, hasta que la pantalla comience a mostrar las mediciones. Este movimiento calibrará el indicador.
  • Página 31: Sección 4 Especificaciones Y Accesorios

    ESPAÑOL Sección 4 Especificaciones y accesorios 4.0 Especificaciones del modelo 2900 Cat # RESOLUCIÓN TAMAÑO VÁSTAGO 2900-1 .0005"/ .01mm .5”/12.5 mm .375” DIÁM 2900-1M .01mm 12.5 mm 8mm DIÁM 2900-1ME .0005"/ .01mm .5”/12.5 mm .375” DIÁM 2900-1-1 .0005"/ .01mm 1”/25 mm .375”...
  • Página 32: Accesorios

    Las puntas de contacto especiales se enumeran en la página siguiente. Estas caras posteriores, puntas de contacto y todos los accesorios disponibles para el indicador pueden encontrarse en su catálogo de Starrett o en línea en www.starrett. com/catalogs 4.2 AGD DIAL INDICATOR BACKS...
  • Página 33: Puntas De Contacto, Adaptador Y Extensiones

    ESPAÑOL PT24075 SCREW-TYPE LUG BACK 1/4-28 THREAD 72487 PT06608F POST-TYPE LUG BACK, #25 70773 PT06608J FLAT BACK, #25 70774 PT26160 FLAT BACK PLASTIC, #25 67405 4.3 Puntas de contacto, adaptador y extensiones Part Number Description EDP# PT06632-2 PUNTA DE CONTACTO, #2 70790 PT06632-3 PUNTA DE CONTACTO, #3...
  • Página 34 ESPAÑOL Part Number Description EDP# PT06632-13 PUNTA DE CONTACTO, #13 70801 PT06632-14 PUNTA DE CONTACTO, #14 70802 PT06632-15 PUNTA DE CONTACTO, #15 70803 PUNTA DE CONTACTO DE RODILLO 53916 JUEGO DE PUNTAS DE CONTACTO DE 14 PUNTAS 50153 ADAPTADOR DE LA PUNTA PT24728 64963 DE CONTACTO, MM A PULGADAS...
  • Página 35 ESPAÑOL...
  • Página 36 FRANÇAIS...
  • Página 37 FRANÇAIS ÉLECTRONIQUE 2900 Ce mode d'emploi concerne les instruments électroniques suivants: Séries 2900-1 et 2900-6 MODE D’EMPLOI...
  • Página 38 FRANÇAIS Table des matières Page Section 1 Informations générales 1.0 Mise en garde 1.1 Instructions de fonctionnement de base 1.2 Description et fonctions des boutons Section 2 Fonctions 2.0 Réglage PRESET 2.1 Définition des limites (Fonction Go/No Go) 2.2 Définition de la fonction MIN/MAX/TIR 2.3 Sélection de la résolution 2.4 Mode verrouillage Section 3 Pile rechargeable...
  • Página 39: Section 1 Informations Générales

    FRANÇAIS Section 1 Informations générales 1.0 Mise en garde • Garder à l’esprit de ne charger votre comparateur que lorsque le symbole de pile s’affiche. • Éviter les températures extrêmes, la lumière directe du soleil ou les températures négatives pendant des périodes prolongées. •...
  • Página 40: Description Et Fonctions Des Boutons

    FRANÇAIS 8. Lever la tige pour retirer la surface de référence et placer soigneusement la pièce à mesurer sous la tige, en mettant la touche au contact de la surface. La valeur affichée est la différence entre la référence et la pièce mesurée. 9.
  • Página 41: Section 2 Fonctions

    FRANÇAIS Appuyer sur le bouton SHIFT/SET puis appuyer sur le bouton LIMITS LIMITS pour activer la fonction. Consulter le paragraphe « Définition des limites » à la page 42 Bouton Marche/Arrêt. Appuyer puis relâcher pour mettre en ON/OFF marche et appuyer et maintenir enfoncé pendant 3 secondes pour mettre à...
  • Página 42: Définition Des Limites (Fonction Go/No Go)

    FRANÇAIS 7. Répéter les étapes 4 et 5 jusqu'à ce que tous les chiffres soient programmés (SET). 8. Utiliser le bouton SHIFT/SET pour passer d’un chiffre au suivant jusqu’à ce que le symbole revienne à l’icône PRESET. 9. Pour quitter la fonction PRESET, appuyer sur le bouton PRESET lorsque l'icône PRESET clignote.
  • Página 43 FRANÇAIS 1- Pour passer en mode Min Limit. Bouton Bouton Appuyer Sur Puis Sur SHIFT/SET LIMITS 2- Para introducir el valor Min. Bouton Appuyer Sur L'icône LIMIT commencera à clignoter. SHIFT/SET Régler le micromètre à la valeur minimale souhaitée à l’aide d’une surface de référence.
  • Página 44: Définition De La Fonction Min/Max/Tir

    FRANÇAIS Régler le micromètre à l’aide d’une surface de référence (cale étalon) à la valeur maximale souhaitée. 3- Pour capturer la valeur maximale ; Bouton Appuyer Sur L'icône LIMIT s'arrêtera de clignoter. SHIFT/SET Le comparateur est désormais programmé Bouton Appuyer Sur LIMITS avec la plage des limites (maximale et minimale).
  • Página 45: Sélection De La Résolution

    FRANÇAIS 1- Pour commencer la mesure en mode Min ; MIN/ ZERO Appuyer Sur Puis Sur MAX/TIR 2- Ensuite, pour commencer la mesure en mode Max ; MIN/ ZERO Appuyer Sur Puis Sur MAX/TIR 3- Pour afficher la valeur de TIR ; MIN/ Appuyer Sur MAX/TIR...
  • Página 46: Mode Verrouillage

    FRANÇAIS Bouton Appuyer Sur 3- Pour choisir la résolution et quitter le mode résolution ; Bouton Appuyer Sur SHIFT/SET 2.4 Mode verrouillage Le mode Lock (verrouillage) empêchera les modifications, prévues ou non, des réglages par l’opérateur. Cette fonction n'est pas disponible avec les comparateurs de base. Activation de la fonction Verrouillage : Avant l’activation de la fonction Verrouillage, les fonctions doivent être préréglées aux réglages souhaités : Plus/Moins pour les réglages de l’orientation de la tige, du mode...
  • Página 47: Section 3 Pile Rechargeable

    FRANÇAIS Section 3 Pile rechargeable 3.0 Entretien et maintenance de la pile rechargeable La pile rechargeable de votre outil durera beaucoup plus longtemps si elle est correctement entretenue. Lorsque la charge de la pile devient faible, un symbole de pile s’affiche sur la gauche de l’écran (Fig.
  • Página 48: Séquence De Démarrage

    FRANÇAIS 3.1 Séquence de démarrage 1. Une fois que l’outil est complètement à l’arrêt et qu’il est branché pour charger, une séquence d’informations clignote à l’écran de l’outil, voir les exemples ci-dessous (Fig. 14-17). Ceci est normal pour le comparateur et une description des écrans est présentée.
  • Página 49: Section 4 Spécifications Et Accessoires

    FRANÇAIS Section 4 Spécifications et accessoires 4.0 2900 Spécifications RÉF# RÉSOLUTION TAILLE CANON 2900-1 .0005"/ .01mm .5”/12.5 mm .375” DIA 2900-1M .01mm 12.5 mm 8mm DIA 2900-1ME .0005"/ .01mm .5”/12.5 mm .375” DIA 2900-1-1 .0005"/ .01mm 1”/25 mm .375” DIA 2900-1M-25 .01mm 25 mm...
  • Página 50: Accessoires

    Les touches spéciales sont répertoriées à la page suivante. Ces dos, les touches et tous les accessoires pour comparateur disponibles sont présentés dans le catalogue Starrett ou en ligne à l’adresse www.starrett.com/catalogs 4.2 OREILLES DE COMPARATEUR À CADRAN AGD Référence...
  • Página 51: Touches, Adaptateurs Et Rallonges

    FRANÇAIS PT24075 OREILLE DE FIXATION ARRIÈRE À VIS 1/4-28 FILETS 72487 PT06608F OREILLE DE FIXATION ARRIÈRE À TIGE, n° 25 70773 PT06608J DOS PLAT, n° 25 70774 PT26160 DOS PLAT EN PLASTIQUE, n° 25 67405 4.3 Touches, adaptateurs et rallonges Référence Description EDP#...
  • Página 52 FRANÇAIS Référence Description EDP# PT06632-13 PTOUCHE, n°13 70801 PT06632-14 TOUCHE, n°14 70802 PT06632-15 TOUCHE, n°15 70803 TOUCHE À ROULEAU 53916 JEU DE 14 TOUCHES 50153 PT24728 ADAPTATEUR DE TOUCHE, MM À POUCE 64963 PT24729 ADAPTATEUR DE TOUCHE, POUCE À MM 64964 PT24728 RALLONGE DE TOUCHE, ½”...
  • Página 53 PORTUGUÊS INDICADOR ELETRÔNICO 2900 Este manual abrange as seguintes ferramentas electrônicas: Série 2900-1 e série 2900-6 GUIA DO USUÁRIO...
  • Página 54 PORTUGUÊS Índice Page Seção 1 Informações Gerais 1.0 Cuidado 1.1 Instruções básicas de operação 1.2 Descrições e funções dos botões Seção 2 Funções 2.0 Configuração de PREDEFINIÇÕES 2.1 Definição dos limites (função go/no go) 2.2 Definição da função MIN/MAX/TIR 2.3 Seleção de Resolução 2.4 Modo de bloqueio Seção 3 Bateria recarregável 3.0 Cuidados e manutenção da bateria recarregável...
  • Página 55: Seção 1 Informações Gerais

    PORTUGUÊS Seção 1 Informações Gerais 1.0 Cuidado • Lembrete: o indicador deve ser carregado apenas quando o símbolo da bateria aparecer no visor. • Evite temperaturas extremas, a luz direta do sol ou temperaturas congelantes por períodos prolongados. • Evite derrubar o indicador. Evite choques na ponta de contato e no fuso. Não aplique forças radiais ao fuso.
  • Página 56: Descrições E Funções Dos Botões

    PORTUGUÊS 8. Levante o fuso para remover a superfície de referência e coloque cuidadosamente a peça a ser medida abaixo do fuso, fazendo contato com a superfície. O valor medido no visor será a diferença entre a referência e a peça medida. 9.
  • Página 57: Seção 2 Funções

    PORTUGUÊS Pressione o botão SHIFT/SET e, em seguida, pressione o botão LIMITS LIMITS para habilitar a função. Consulte a seção “Definição dos Limites” na página 58. Botão de energia. Pressione e solte-o para ligar; pressione e ON/OFF mantenha pressionado por três segundos para desligar. Pressione o botão HOLD momentaneamente para capturar uma HOLD leitura.
  • Página 58: Definição Dos Limites (Função Go/No Go)

    PORTUGUÊS 7. Repita as etapas 4 e 5 até que todos os dígitos estejam DEFINIDOS. 8. Use o botão SHIFT/SET para percorrer pelos dígitos de volta para ícone PRESET. 9. Para sair da função de PREDEFINIÇÃO, pressione o botão PRESET enquanto o ícone PRESET estiver piscando.
  • Página 59 PORTUGUÊS 1- Para entrar no modo Limite Mínimo: Botão Botão pressione e, em seguida, SHIFT/SET LIMITS pressione 2- Para inserir o valor mínimo: Botão pressione O ícone LIMIT começará a piscar. SHIFT/SET Ajuste o medidor usando uma superfície de referência no valor mínimo desejado. 3- Para captar o valor mínimo: Botão pressione...
  • Página 60: Definição Da Função Min/Max/Tir

    PORTUGUÊS Ajuste o medidor usando uma superfície de referência (bloqueio do medidor) no valor máximo desejado. 3- Para captar o valor máximo: Botão pressione O ícone LIMIT (LIMITE) deixará de piscar. SHIFT/SET O indicador agora está definido com a faixa dos Botão pressione LIMITS...
  • Página 61: Seleção De Resolução

    PORTUGUÊS 1- Pour commencer la mesure en mode Min ; MIN/ ZERO pressione e, em seguida, MAX/TIR pressione 2- Ensuite, pour commencer la mesure en mode Max ; MIN/ ZERO e, em seguida, pressione MAX/TIR pressione 3- Pour afficher la valeur de TIR ; MIN/ pressione MAX/TIR...
  • Página 62: Modo De Bloqueio

    PORTUGUÊS Botão pressione 3- Para selecionar a resolução e sair do modo de resolução: Botão pressione SHIFT/SET 2.4 Modo de bloqueio O modo de bloqueio evitará que o operador faça modificações, intencionais ou não, nas configurações. Esta função não está disponível nos indicadores básicos. Ativação da função de bloqueio: Antes que a função de bloqueio seja ativada, as funções devem ser predefinidas nas configurações desejadas: mais/menos para o sentido do fuso, o modo ABS, a leitura de PREDEFINIÇÕES, configurações das unidades,...
  • Página 63: Seção 3 Bateria Recarregável

    PORTUGUÊS Seção 3 Bateria recarregável 3.0 Cuidados e manutenção da bateria recarregável Se mantida corretamente, a bateria recarregável de sua ferramenta durará por muito mais tempo. Quando a carga da bateria estiver ficando fraca, aparecerá um símbolo da bateria no lado esquerdo intermediário do visor (Fig. 13 C). Quando você ver esse ícone, carregue a bateria assim que puder.
  • Página 64: Calibragem

    PORTUGUÊS 3.1 Sequência de inicialização 1. Depois que a ferramenta tiver desligado completamente e já estiver conectada para carregar, uma sequência de informações piscará no visor. Veja os exemplos abaixo (Figuras 14 a 17). Isso é normal para o indicador e uma descrição das telas é...
  • Página 65: Seção 4 Especificações E Acessórios

    PORTUGUÊS Seção 4 Especificações e acessórios 4.0 2900 Especificações Número RESOLUÇÃO TAMANHO HASTE de catálogo 2900-1 .0005"/ .01mm .5”/12.5 mm DIÂM. de.375” 2900-1M .01mm 12.5 mm DIÂM. de 8mm 2900-1ME .0005"/ .01mm .5”/12.5 mm DIÂM. de.375” 2900-1-1 .0005"/ .01mm 1”/25 mm DIÂM.
  • Página 66: Acessórios

    Essas tampas posteriores, pontas de contato e todos os acessórios disponíveis para o indicador podem ser encontrados no catálogo da Starrett em: www.starrett.com/ catalogs 4.2 TAMPAS POSTERIORES DO RELÓGIO COMPARADOR AGD Número da peça Descrição...
  • Página 67: Pontas De Contato, Adaptador E Extensões

    PORTUGUÊS PT24075 72487 TAMPA POSTERIOR ROSQUEÁVEL COM ORELHA, ROSCA DE 1/4-28 PT06608F 70773 TAMPA POSTERIOR COM ORELHA, TIPO COLUNA Nº 25 PT06608J 70774 TAMPA POSTERIOR PLANA, Nº 25 PT26160 67405 TAMPA POSTERIOR PLANA DE PLÁSTICO, Nº 25 4.3 Pontas de contato, adaptador e extensões Número da peça Descrição EDP# PT06632-2...
  • Página 68 PORTUGUÊS Número da peça Descrição EDP# PT06632-13 PONTA DE CONTATO, n°13 70801 PT06632-14 PONTA DE CONTATO, n°14 70802 PT06632-15 PONTA DE CONTATO, n°15 70803 PONTA DE CONTATO COM RODÍZIO 53916 CONJUNTO COM 14 PONTAS DE CONTATO 50153 ADAPTADOR DE PONTA DE CONTATO PT24728 64963 DE MM PARA POLEGADA...
  • Página 69 DEUTSCH 2900 ELEKTRONISCHE MESSUHR Diese Bedienungsanleitung schließt die folgenden Elektronikwerkzeuge ein: Serie 2900-1 und 2900-6 BEDIENUNGSANLEITUNG...
  • Página 70 DEUTSCH Inhalt Page Abschnitt 1 Allgemeine Informationen 1.0 Vorsichtshinweise 1.1 Grundlegende Bedienung 1.2 Beschreibung und Funktionen der Tasten Abschnitt 2 Funktionen 2.0 Einstellen der Vorgabefunktion 2.1 Einstellen von Grenzwerten (Go-/No-Go-Funktion) 2.2 Einstellen der MIN/MAX/TIR-Funktion 2.3 Auswahl der Auflösung 2.4 Sperrmodus Abschnitt 3 Aufladbare Batterie 3.0 Pflege und Wartung der aufladbaren Batterie 3.1 Anlaufsequenz...
  • Página 71: Abschnitt 1 Allgemeine Informationen

    DEUTSCH Abschnitt 1 Allgemeine Informationen 1.0 Vorsichtshinweise • Es ist zu beachten, dass die Messuhr nur dann geladen werden sollte, wenn das Batteriesymbol auf dem Display angezeigt wird. • Extreme Temperaturen, direkte Sonneneinstrahlung oder langfristige Aussetzung an Temperaturen unter dem Gefrierpunkt vermeiden. •...
  • Página 72: Beschreibung Und Funktionen Der Tasten

    DEUTSCH 8. Die Spindel abheben, um die Bezugsfläche zu entfernen. Das Werkstück unter die Spindel setzen und Kontakt mit der Fläche herstellen. Der auf dem Display angezeigte Messwert ist die Differenz zwischen der Bezugsfläche und der Werkstückfläche. 9. Die Messuhr kann durch Drücken der Taste ON/OFF (EIN/AUS) für drei Sekunden ausgeschaltet werden.
  • Página 73: Abschnitt 2 Funktionen

    DEUTSCH Die Taste SHIFT/SET (Umschalten/Einstellen) drücken und dann die LIMITS Taste LIMITS (Grenzwerte) drücken, um die Grenzwertfunktion zu aktivieren. Siehe Abschnitt „Einstellen von Grenzwerten“ auf Seite 74. Einschalttaste. Die Taste drücken und loslassen, um das Werkzeug ON/OFF einzuschalten. Die Taste für 3 Sekunden drücken, um das Werkzeug auszuschalten.
  • Página 74: Einstellen Von Grenzwerten (Go-/No-Go-Funktion)

    DEUTSCH 7. Die Schritte 4 und 5 wiederholen, bis alle Ziffernstellen eingestellt sind. 8. Die Taste SHIFT/SET verwenden, um die Ziffernstellen zurück zum Symbol für VORGABE zu durchlaufen. 9. Zum Verlassen der VORGABE-Funktion die Taste PRESET drücken, während das VORGABE-Symbol blinkt. Der eingestellte Wert bleibt auf dem Display angezeigt. 10.
  • Página 75 DEUTSCH 1- Aufrufen des Grenzwertmodus Min (Minimum): Taste Taste Drücken dann SHIFT/SET LIMITS 2- Eingeben des Min-Wertes: Taste Drücken Das Symbol LIMIT beginnt zu blinken. SHIFT/SET Das Werkzeug unter Verwendung einer Referenzfläche auf den gewünschten Mindestwert einstellen. 3- Speichern des Mindestwerts: Taste Drücken Das Symbol LIMIT blinkt nun nicht mehr.
  • Página 76: Einstellen Der Min/Max/Tir-Funktion

    DEUTSCH Das Werkzeug unter Verwendung einer Referenzfläche (Messblock) auf den gewünschten Höchstwert einstellen. 3- Speichern des Höchstwerts: Taste Drücken Das Symbol LIMIT blinkt nun nicht mehr. SHIFT/SET Die Messuhr ist nun auf einen Bereich mit Taste Drücken LIMITS Höchst- und Mindestwert eingestellt. Taste Zum Verlassen des Grenzwertmodus nach Drücken...
  • Página 77: Auswahl Der Auflösung

    DEUTSCH 1- Starten der Messung im Mindestmodus: MIN/ ZERO Drücken dann MAX/TIR 2- Starten der Messung im Höchstmodus: MIN/ ZERO dann Drücken MAX/TIR 3- Anzeigen des TIR-Werts: MIN/ Drücken MAX/TIR 2.3 Auswahl der Auflösung Zum Aufrufen des Auflösungsmodus die Taste SET/SHIFT drücken, gefolgt von der Taste RES.
  • Página 78: Sperrmodus

    DEUTSCH 2- Durchlaufen der Auflösungen: Taste Drücken 3- Auswählen der Auflösung und Verlassen des Auflösungmodus: Taste Drücken SHIFT/SET 2.4 Sperrmodus Der Sperrmodus verhindert beabsichtigte oder unbeabsichtigte Modifikationen der Einstellungen durch den Bediener. Diese Funktion ist nicht an Messuhren in Basisausführung verfügbar. Aktivierung der Sperrfunktion: Vor Aktivierung der Sperrfunktion müssen die Funktionen auf die gewünschten Einstellungen voreingestellt werden: Plus/ Minus für Spindelrichtung, ABS-Modus, VORGABE-Wert, Einheiten, Grenzwerteinstellung und MIN/MAX/TIR-Einstellungen.
  • Página 79: Abschnitt 3 Aufladbare Batterie

    DEUTSCH Abschnitt 3 Aufladbare Batterie 3.0 Pflege und Wartung der aufladbaren Batterie Die Lebensdauer der im Werkzeug integrierten aufladbaren Batterie kann durch ordnungsgemäße Wartung deutlich optimiert werden. Wenn die Batterieladung zur Neige geht, erscheint ein Batteriesymbol unten links auf dem Display (Fig. 13C). Wenn dieses Symbol angezeigt wird, die Batterie bei der nächsten Gelegenheit laden.
  • Página 80: Kalibrierung

    DEUTSCH 3.1 Anlaufsequenz 1. Nachdem das Werkzeug komplett abgeschaltet und zum Laden an eine Steckdose angeschlossen wurde, blinkt eine Folge von Informationen auf dem Display (siehe Beispiele in Fig. 14 bis 17 unten). Dies ist bei dieser Messuhr normal und eine Beschreibung der Bildschirme ist dargestellt.
  • Página 81: Abschnitt 4 Technische Daten Und Zubehör

    DEUTSCH Abschnitt 4 Technische Daten und Zubehör 4.0 2900 Technische Daten AUFLÖSUNG GRÖSSE SCHAFT KAT.-NR. 2900-1 0,0005"/0,01 mm 0,5"/12,5 mm 0,375” DURCHM. 2900-1M 0,01 mm 12,5 mm 8 mm DURCHM. 2900-1ME 0,0005"/0,01 mm 0,5"/12,5 mm 0,375” DURCHM. 2900-1-1 0,0005"/0,01 mm 1"/25 mm 0,375”...
  • Página 82: Zubehör

    Spindelschafts kann dazu führen, dass die Messuhr nicht mehr richtig funktioniert. Spezielle Berührungspunkte sind auf der nächsten Seite aufgelistet. Diese Rückwände, Berührungspunkte und alle anderen verfügbaren Zubehörteile der Messuhr finden Sie im Starrett Katalog oder im Internet unter: www.starrett.com/catalogs 4.2 AGD MESSUHR-RÜCKPLATTEN Teilenummer Beschreibung EDP-NR.
  • Página 83: Berührungspunkte, Adapter Und Verlängerungen

    DEUTSCH PT24075 RÜCKPLATTE MIT SCHRAUBÖSE, 1/4-28 GEWINDE 72487 PT06608F RÜCKPLATTE MIT ZAPFENÖSE, #25 70773 PT06608J FLACHE RÜCKPLATTE, #25 70774 PT26160 FLACHE RÜCKPLATTE AUS KUNSTSTOFF, #25 67405 4.3 Berührungspunkte, Adapter und Verlängerungen Part m er Description EDP# PT06632-2 BERÜHRUNGSPUNKT, #2 70790 PT06632-3 BERÜHRUNGSPUNKT, #3 70791...
  • Página 84 DEUTSCH Part m er Description EDP# PT06632-13 BERÜHRUNGSPUNKT, #13 70801 PT06632-14 BERÜHRUNGSPUNKT, #14 70802 PT06632-15 BERÜHRUNGSPUNKT, #15 70803 ROLLEN-BERÜHRUNGSPUNKT 53916 BERÜHRUNGSPUNKTSATZ MIT 14 50153 BERÜHRUNGSPUNKTEN BERÜHRUNGSPUNKTADAPTER, PT24728 64963 ZOLL AUF MM BERÜHRUNGSPUNKTADAPTER, PT24729 64964 MM AUF ZOLL PT24728 BERÜHRUNGSPUNKTVERLÄNGERUNG, ½” 64632 PT21697-1 BERÜHRUNGSPUNKTVERLÄNGERUNG, 1”...
  • Página 85 ITALIANO COMPARATORE ELETTRONICO 2900 Questo manuale copre i seguenti utensili elettronici: Serie 2900-1 e serie 2900-6 MANUALE DI ISTRUZIONI...
  • Página 86 ITALIANO Indice Pagina Capitolo 1 Informazioni generali 1.0 Precauzioni 1.1 Istruzioni d'uso 1.2 Descrizioni e funzioni dei tasti Capitolo 2 Funzioni 2.0 Impostazione delle PREIMPOSTAZIONI 2.1 Impostazione dei limiti (funzione andare/non andare) 2.2 Impostazione della funzione MIN/MAX/TIR 2.3 Scelta della risoluzione 2.4 Modalità...
  • Página 87: Capitolo 1 Informazioni Generali

    ITALIANO Capitolo 1 Informazioni generali 1.0 Precauzioni • Caricare il comparatore solo quando il display mostra il simbolo della pila. • Non esporre lo strumento a temperature estreme, alla luce diretta del sole o a temperature inferiori al punto di congelamento per lunghi periodi di tempo. •...
  • Página 88: Descrizioni E Funzioni Dei Tasti

    ITALIANO 8. Sollevare l'asta di misurazione per rimuovere la superficie di riferimento; posizionare con attenzione la parte da misurare a contatto con l'asta di misurazione. Il valore misurato sul display è la differenza tra il valore di riferimento e la parte misurata. 9.
  • Página 89: Capitolo 2 Funzioni

    ITALIANO Premere il tasto SHIFT/SET e quindi il tasto LIMITS per attivare LIMITS la funzione. Fare riferimento al paragrafo Impostazione dei limiti a pagina 90. Tasto alimentazione. Premere e rilasciare per l'accensione e ON/OFF premere tenendo premuto per 3 secondi per lo spegnimento. Premere il tasto HOLD per un attimo per effettuare una HOLD rilevazione.
  • Página 90: Impostazione Dei Limiti (Funzione Andare/Non Andare)

    ITALIANO 7. Ripetere i punti 4 e 5 fino a che tutte le cifre sono settate. 8. Utilizzare il tasto SHIFT/SET per scorrere tra le cifre fino all'icona PRESET. 9. Per uscire dalla funzione PREIMPOSTAZIONI, premere il tasto PRESET quando lampeggia l'icona PRESET.
  • Página 91 ITALIANO 1- Per entrare nella modalità Min Limit. Tasto Tasto Quindi Premere SHIFT/SET LIMITS 2- Per inserire il valore Min. Tasto Premere L'icona LIMIT inizia a lampeggiare. SHIFT/SET Regolare il misuratore con una superficie di riferimento al valore minimo desiderato. 3- Per acquisire il valore minimo Tasto Premere...
  • Página 92: Impostazione Della Funzione Min/Max/Tir

    ITALIANO Regolare il misuratore con una superficie di riferimento (blocco del misuratore) al valore massimo desiderato. 3- Per acquisire il valore massimo; Tasto Premere L'icona LIMIT smette di lampeggiare. SHIFT/SET A questo punto il comparatore è impostato con Tasto Premere LIMITS un limite massimo e un limite minimo.
  • Página 93: Scelta Della Risoluzione

    ITALIANO 1- Per iniziare a misurare nella modalità Min: MIN/ ZERO Premere Quindi MAX/TIR 2- Poi, per iniziare a misurare nella modalità Max: MIN/ ZERO Quindi Premere MAX/TIR 3- Per visualizzare il valore TIR: MIN/ Premere MAX/TIR 2.3 Scelta della risoluzione Entrare nella modalità...
  • Página 94: Modalità Di Blocco

    ITALIANO 2- Per scorrere tra le risoluzioni: Tasto Premere 3- Per scegliere la risoluzione e uscire dalla modalità Risoluzione: Tasto Premere SHIFT/SET 2.4 Modalità di blocco La modalità di blocco impedisce all'operatore di modificare i settaggi, intenzionalmente o meno. Questa funzione non è disponibile con i modelli di base del comparatore. Attivazione della funzione di Blocco: Prima di attivare la funzione di Blocco, le funzioni devono essere preimpostate ai settaggi desiderati: Più/meno per la direzione dell'asta di misurazione, modalità...
  • Página 95: Capitolo 3 Batteria Ricaricabile

    ITALIANO Capitolo 3 Batteria ricaricabile 3.0 Cura e manutenzione della batteria ricaricabile La batteria ricaricabile dello strumento durerà più a lungo se mantenuta correttamente. Quando la carica della batteria sta per esaurirsi, il simbolo della pila è visibile nella parte centrale sinistra del display (Fig. 13C). Quando compare questa icona, caricare la batteria appena possibile.
  • Página 96: Sequenza Di Avvio

    ITALIANO 3.1 Sequenza di avvio 1. Dopo che lo strumento si è spento completamente ed è stato messo in carica, sul display dello strumento lampeggia una sequenza di informazioni; vedere gli esempi di seguito (Fig. 14-17). Ciò è normale per il comparatore e viene mostrata una descrizione delle schermate.
  • Página 97: Capitolo 4 Specifiche E Accessori

    ITALIANO Capitolo 4 Specifiche e accessori 4.0 Specifiche 2900 RISOLUZIONE DIMENSIONE CAT# GAMBO DI ATTACCO 2900-1 0,0005"/0,01 mm 0,5”/12,5 mm 0,375” DIAM. 2900-1M 0,01 mm 12,5 mm 8 mm DIAM. 2900-1ME 0,0005"/0,01 mm 0,5”/12,5 mm 0,375” DIAM. 2900-1-1 0,0005"/0,01 mm 1”/25 mm 0,375”...
  • Página 98: Accessori

    I coperchi posteriori, le punte tastatrici e e tutti gli accessori disponibili si trovano nel catalogo Starrett oppure online all'indirizzo www.starrett.com/catalogs 4.2 COPERCHI POSTERIORI PER IL COMPARATORE A QUADRANTE AGD Numero articolo Descrizione...
  • Página 99: Punte Tastatrici, Adattatori E Prolunghe

    ITALIANO PT24075 COPERCHIO POSTERIORE CON PERNO FILETTATO 1/4-28 72487 PT06608F COPERCHIO POSTERIORE CON PERNO DIRITTO, #25 70773 PT06608J COPERCHIO POSTERIORE PIATTO, #25 70774 PT26160 COPERCHIO POSTERIORE PIATTO DI PLASTICA, #25 67405 4.3 Punte tastatrici, adattatori e prolunghe Numero articolo Descrizione EDP# PT06632-2 PUNTA TASTATRICE, #2...
  • Página 100 Numero articolo Descrizione EDP# PT06632-13 PUNTA TASTATRICE, #13 70801 PT06632-14 PUNTA TASTATRICE, #14 70802 PT06632-15 PUNTA TASTATRICE, #15 70803 PUNTA TASTATRICE A RULLO 53916 SET DI 14 PUNTE TASTATRICI 50153 ADATTATORE DELLA PUNTA TASTATRICE, PT24728 64963 MM A POLLICI ADATTATORE DELLA PUNTA TASTATRICE, PT24729 64964 POLLICI A MM...
  • Página 101 中文 2900 电子指示盘 本手册涵盖以下系列电子量具: 2900-1 系列和 2900-6 系列 用户指南...
  • Página 102 中文 目录 页码 第 1 节一般信息 1.0 注意事项 1.1 基本操作说明 1.2 按钮说明和功能 第 2 节功能 2.0 预置值设置 2.1 设置极限值(Go/No Go 功能) 2.2 设置 MIN(最小值)/MAX(最大值)/TIR 功能 2.3 分辨率选择 2.4 锁定模式 第 3 节可充电电池 3.0 可充电电池的维护保养 3.1 启动程序 3.2 校准 第 4 节规格和配件 4.0 规格...
  • Página 103 中文 第 1 节 一般信息 1.0 注意事项 • 请记住,仅当显示屏上显示电池符号时才对指示盘充电,参阅 第 11 页。 • 避免极端温度、阳光直射或长时间低于冰点。 • 避免跌落指示盘。避免撞击接触点和主轴。不要对主轴施加任何径 向力。 • 如果将指示盘安装在主杆上,应保护指示盘不受到冲击或碰撞,以防破 坏主杆/外壳的机械对准。 • 不要过度拧紧装配机构。为防止主轴受损,只要可能,应使用夹具安装 而非使用固定螺丝。 • 经常使用干布或麂皮清洁主轴,防止移动迟钝或粘连。可使用异丙醇 去除金属零件上的粘性沉积物。不要在主轴上使用润滑剂,也不要使 用溶剂。 • 除第 16 页“配件”部分的说明之外,避免以任何形式拆卸或更改指 示盘。 • 在按压按钮时,避免使用可能损坏按钮的东西。 • 进行测量时,使用合适的仪表架或指示盘固定器。 1.1 基本操作说明 1. 打开量具,检查显示屏左下部是否显示了电池符号,参见图 1A。如果显示了电池符号,转到第11 页上的“可充电电池的维...
  • Página 104 中文 提起主轴,移动参考面并小心地将被测件放在主轴下方,与表面接 触。显示屏上出现的值是基准面与被测件之 间的差值。 9. 按下 ON(开启)/OFF(关闭)按钮 3 秒则可关闭指示盘。 注:如果无人操作,装置将在 30 分钟内自动进入睡眠模式。 1.2 按钮说明和功能 黄色功能按钮 LOCK(锁定)、RES(分辨率)、LIMITS(极限值) 和 PRESET(预置)与按钮 SHIFT(切换)结合使用。要启用这些 功能,请先按 SHIFT(切换)按钮。SET(设置)图标将出现在左下 角,然后按下该按钮选择所需功能。 SHIFT(切 双功能按钮,用于启用预置值和极限值功能。启用 换)/ SET( 时,SET(设置)图标将出现在显示屏的左上角。 设置) MIN(最 显示在最小/最大极限值操作中,移动主轴过程中 小值) / 测量到的最小值或最大值。TIR 功能将显示两个 MAX(最大 读数的差值。请参阅第 108 页的“设置 MIN(最小 值)/ TIR 值)/MAX(最大值)/TIR”。...
  • Página 105 中文 按下 SHIFT(切换)/SET(设置)按钮,然后 LIMITS 按 LIMITS(极限值)按钮启用极限值功能。请 (极限值) 参阅第 106 页上的“设置极限值”部分。 ON(开启)/ 电源按钮。按一下按钮打开电源,按住按钮 OFF(关闭) 秒钟关闭电源。 HOLD 短按 HOLD(保持)按钮可获取读数。获取的 读数将闪烁。按下 HOLD(保持)按钮禁用。 (保持) 按一下 ZERO(调零)按钮显示屏将显示 0。 ZERO 调零程序完成之前不得移动主轴。请参阅第 (调零) 106 页的“调零程序”中的说明 #7。 启用 ABS 模式。按住按钮 2 秒钟激活 ABS 模 式,再按住 2 秒钟后退出 ABS 模式。 按下...
  • Página 106 中文 7. 重复步骤 4、5,直到所有数字设置完成。 8. 使用 SHIFT(切换)/SET(设置)按钮循环显示这些数字,直至回到 PRESET(预置)图标。 9. 若要退出预置功能,请在 PRESET(预置)图标闪烁时按 下 PRESET(预置)按钮。设定值将保持显示状态。 10. 按住 ZERO(调零)/ABS 按钮退出预置功能。 1- 进入预置模式; 然后按 按 SHIFT/SET PRESET 2- 循环显示各个数字并返回预置值; 按 SHIFT/SET 3- 增加数字或加减符号的数值; 按 PRESET 4- 退出预置功能; 按 当 PRESET(预置)闪烁时按; PRESET 2.1 设置极限值(GO/NO GO 功能) 注:本功能仅适用于...
  • Página 107 中文 1- 进入最小极限值模式。 按 Quindi SHIFT/SET LIMITS 2- 输入 Min(最小值)。 按 LIMIT(极限值)图标将开始闪烁 SHIFT/SET 使用参照面将量规调节到期望的最小值。 3- 获得最小值 按 LIMIT(极限值)图标将停止闪烁 SHIFT/SET 7.按 LIMITS(极限值)按钮。MAX LIM(最 大极限值)图标将出现在显示屏的中上位置, 参见 fig 7。 8. 按 SHIFT(切换)/SET(设置)按 钮。LIMIT(极限值)图标将闪现 on/off。 9. 使用参照面(量块)将量规调节到期望 的最大值。 10. 按 SHIFT(切换)/SET(设置)按钮获得 最大值。LIMIT(极限值)图标将停止闪烁。 11. 按 LIMITS(极限值)按钮使用 go/no go 功能。只有当读数在您设定的极限值范围内...
  • Página 108 中文 使用参照面(量块)将量规调节到期望的最大值。 3- 获得最大值。 按 LIMIT(极限值)图标将停止闪烁 SHIFT/SET 指示盘已设好最大和最小极限值的 按 范围。 LIMITS 在完成测量后退出极限值模式 按 LIMITS 2.2 设置 MIN(最小值)/MAX(最大值)/TIR 功能 Min(最小值)/Max(最大值)/TIR(指示盘总读数或偏斜)功能测量一 个(通常是旋转)表面的最小值和最大 值,然后计算它们的差。(TIR), 注:本功能仅适用于高级型指示盘。 1. 选择需显示的单位。 2. 将指示盘放低到待测零件的被测行程范围中大约一半的位置。 3. 将指示盘固定在该高度。 注:一定要小心操作,确保高、低点测量之间的差值不超出所设置的指 示盘行程。否则不是得到错误的低点测量 值,就是高点测量会卡住主轴 并损坏指示盘。 4. 按 MIN(最小值)/MAX(最大值)/TIR 按钮。MIN(最小值)图标将 出现在显示屏上。 5. 按 ZERO(调零)/ABS 按钮测量该部件。 6.
  • Página 109 中文 1- 在最小值模式下开始测量; MIN/ ZERO 按 然后按 MAX/TIR 2- 接下来,在最大值模式下开始测量; MIN/ ZERO 然后按 按 MAX/TIR 3- 显示 TIR 值; MIN/ 按 MAX/TIR 2.3 分辨率选择 要进入分辨率模式,可按 SET(设置)/SHIFT(切换)按钮,然后按 RES(分辨率)按钮。选项按从高到低分辨率的顺序显示 显示,带相关 单位。四舍五入适合下表中的值范围。 英制英寸 公制毫米 四舍五入条件 模式 模式 启用四舍五入 000.00005 0000.001 禁用四舍五入 000.0001 0000.001 启用四舍五入...
  • Página 110 中文 2- 循环显示各分辨率; 按 3- 选择分辨率并退出分辨率模式; 按 SHIFT/SET 2.4 锁定模式 锁定模式可防止操作员修改设置(无论是有意的还是无意的)。本功能 不适用于基本型指示盘。 锁定功能激活: 激活锁定功能之前,必须将各项功能预置为期望的设置:加/减调节主轴 方向、ABS 模式、预置读数、单位、极限值设置和最小值/最大值/TIR 设置。这些值存储在存储器中。 要锁定这些值,用户必须按以下按钮序列: 1. 按 SHIFT(切换)/SET(设置)按钮,然后按住 LOCK(锁定) 按钮。 2. Lock(锁定)图标将开启并保持显示,见fig 8C。激活锁定模式后,操 作员将无法更改 ABS/常规模式、极限值、单位、预置或最大值/最小值/ TIR。操作员将能访问调零功能并查看最小值/最大值/TIR 读数。 3. 要停用锁定模式,可重复进入该模式的过程。按 SHIFT(切换)/ SET(设置)按钮,然后按 LOCK(锁定)按钮。Lock(锁定)图标将 关闭并消失。 1- 激活锁定功能; 按 然后按 SHIFT/SET LOCK 2- 停用锁定功能;...
  • Página 111 中文 第 3 节 可充电电池 3.0 可充电电池的维护保养 如果维护正确,量具中的可充电电池可使用更长时间。电池电量不足 时,会在显示屏左中部看到一个电池符号(fig 13C)。看到此图标时, 请适时为电池充电。fig 12 显示了将电缆的 USB Micro B 端连接到量具 上的位置。USB 电缆只能朝一个方向插入,插入电缆前请检查电缆末端 和 USB 端口的方向。插入 USB 电缆后仍可使用量具。有关电池图标的 变化及其含义的信息,参见图fig 13A-E。 如果长时间未对电池充电,量具将自动完全关闭,以节省电池上的剩余 电量。电池必须有一个需要充电的最低电量值。如果量具无法用开/关 按钮打开,必须对它充电。完全关闭量具后插入充电电缆时,量具将经 历一个初始化启动阶 段,参阅本手册第 页上的“启动程序”。我们建议 仅在看到电池图标后才对量具充电,这有助于延长电池寿命。根据使用 情况,两次充电之间的间隔时间可以不同。频繁使用时可以短至每周一 次,在不频繁使用时可以长至每月一次。 图所示,将充电电缆的USB Micro B 端插入指示盘顶部的 USB 端口。 USB 电缆的另一端插入电源。...
  • Página 112 中文 3.1 启动程序 量具完全关闭并插入充电器后,其显示屏将闪烁一系列信息,参见以 下示例(fig 14-17)。对于该指示盘来说这是正常现象,下面显示了各 个屏幕的说明。 2. 程序结束时,请再次初始化测量系统。显示“CAL”时(fig 18),内外 缓慢移动主轴,直到显示屏开始显示测量值。这个缓慢移动的动作将会 校准指示盘。 Fig.14 全灯亮起,显示所有字符。 Fig.15 目录编号 Fig.16 W2900 版本 Fig.17 固件版本 注:上面显示的信息将根据您使用的指示盘不同而不同,仅用作参考示例。 3.2 校准 1. 如果您不移动主轴,显示屏则显示约 10 秒“Cal”,然后变成空白。 2. 可移动主轴或快速按下开/关按钮来返回“Cal”模式。 3. 如果您移动主轴的速度较快,则需要更长的时间完成初始化。 Fig.18 校准指示盘...
  • Página 113 中文 第 4 节 规格和配件 4.0 2900 规格 分辨率 尺寸 目录编号 主杆 2900-1 .0005"/ .01 mm .5"/12.5 mm .375” DIA 2900-1M .01 mm 12,5 mm 8 mm DIA 2900-1ME .0005"/ .01 mm .5"/12.5 mm .375” DIA 2900-1-1 .0005"/ .01 mm 1"/25 mm .375”...
  • Página 114 示,拧下 颗螺丝后就可以拆下背部 结构。 不要触摸指示盘的内部结构,并防止进 入液体、灰尘和其他异 物。尽快完成背 部拉耳的更换。下面列出一些不同的背 部拉耳。 接触点是指示盘上另一个可更换的零件。 用一只手固定住主轴,然后用另一只手逆 时针方向拧下螺丝,小心拆下接触点。用 同样的方法更换接触点,顺时针方向转动 接触点顶部。记住用指 尖将其拧紧。主 轴径向旋转过度可能导致指示盘停止正常 工作。 下面列出了一些特殊的接触点。 上述背部结构、接触点和可用的指示盘配 件均可在 Starrett 目录中找到或通过 www.starrett.com/catalogs 4.2 AGD 刻度指示盘背面 零件号 说明 编号 PT06608-1 偏心拉耳, #25 70770 PT06608M 可调支架,#25 70776 PT24076 螺钉式背部拉耳 1/4--20 螺纹 72483 PT06608E 螺钉式背部拉耳...
  • Página 115 中文 PT24075 螺钉式背部拉耳 1/4--28 螺纹 72487 PT06608F 杆式背部拉耳,#25 70773 PT06608J 背部平板,#25 70774 PT26160 塑料背部平板,#25 67405 4.3 接触 点、转接器和伸长管 零件号 描述 编号 PT06632-2 接触点, #2 70790 PT06632-3 接触点, #3 70791 PT06632-4 接触点, #4 70792 PT06632-5 接触点, #5 70793 PT06632-6 接触点,#6 70794 PT06632-7 接触点, #7 70795...
  • Página 116 中文 零件号 描述 EDP 编号 PT06632-13 接触点, #13 70801 PT06632-14 接触点, #14 70802 PT06632-15 接触点, #15 70803 滚轴接触点 53916 14 点接触点组合 50153 PT24728 毫米到英寸接触点转接器 64963 PT24729 英寸到毫米接触点转接器 64964 PT24728 接触点伸长管,½” 64632 PT21697-1 接触点伸长管,1” 64633 PT21697-2 接触点伸长管,2” 64634 PT21697-3 接触点伸长管,3” 64635 PT21697-4 接触点伸长管,4”...
  • Página 117 NORTH AMERICA WWW.STARRETT.COM ATHOL, MA, USA, 01331-1915 EUROPE & ASIA WWW.STARRETT.CO.UK JEDBURGH, SCOTLAND, TD8 6LR SOUTH & CENTRAL AMERICA WWW.STARRETT.COM.BR 13306-900, ITU, SP, BRASIL CNPJ 56.994.700/0001-01 CHINA WWW.STARRETT.COM.CN USER MANUALS AVAILABLE ONLINE AT STARRETT.COM...

Este manual también es adecuado para:

2900-1 serie2900-6 serie

Tabla de contenido