Makita SC190DW Manual De Instrucciones

Makita SC190DW Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para SC190DW:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Cordless steel rod cutter
GB
Coupe tige sans-fil
F
Cortadora de ferralla a batería
E
SC190DW
All manuals and user guides at all-guides.com
Instruction manual
Manuel d'instructions
Manual de instrucciones

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Makita SC190DW

  • Página 1 All manuals and user guides at all-guides.com Cordless steel rod cutter Instruction manual Coupe tige sans-fil Manuel d’instructions Cortadora de ferralla a batería Manual de instrucciones SC190DW...
  • Página 2 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 3 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 4: General Safety Precautions

    All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH Explanation of general view 1 Push button 7 Flat washer 13 Adjusting hex bolt 2 Battery cartridge 8 Cutter head 14 Protector 3 Charging light 9 Vents 15 Vent hole 4 Battery charger 10 Switch trigger 16 Hex wrench 5 Cutter head...
  • Página 5 RECOMMENDED MINIMUM AWG SIZE sound occurs. Have it repaired at point of FOR EXTENSION CORDS purchase or your nearest Makita Authorized FOR BATTERY CHARGERS Service Center. 5. An accidentally dropped or struck tool must...
  • Página 6 Approx. 90 min. CAUTION: • The battery charger Model DC1801 is for charging Makita-battery cartridge. Never use it for other purposes or for other manufacturer’s batteries. • When you charge a new battery cartridge or a battery cartridge which has not been used for a long period of time, it may not accept a full charge.
  • Página 7 Replace the cutters in accordance with the following procedure. Use only Makita genuine cutters for the tool. 1. There are two cutters. Cutter A is to be installed on the cutter head, and cutter B on the cutter rod. Be sure to install them in the correct respective position.
  • Página 8 Always use Makita Genuine Hydraulic Oil #46 for And then, release the trigger, and the cutter rod replenishment. returns automatically to its initial position.
  • Página 9 MAKITA LIMITED ONE YEAR WARRANTY Warranty Policy Every Makita tool is thoroughly inspected and tested before leaving the factory. It is warranted to be free of defects from workmanship and materials for the period of ONE YEAR from the date of original purchase.
  • Página 10: Précautions De Sécurité Générales

    All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS Descriptif 1 Bouton-poussoir 8 Tête de fraisage 14 Protecteur 2 Batterie 9 Events 15 Event d’aération 3 Témoin de charge 10 Gâchette 16 Clé à 6 pans 4 Chargeur 11 Tige d’acier 17 Soupape de retour 5 Tête de coupe 12 Lames...
  • Página 11 3. ATTENTION — Pour réduire le risque de bles- LES BATTERIES sure, ne chargez que les batteries rechargea- bles MAKITA qui figurent sur l’étiquette du 1. Ne rechargez pas la batterie si la température chargeur. Les autres types de batteries peu- est INFERIEURE à...
  • Página 12 Environ 90 mn ATTENTION : • Le chargeur modèle DC1801 est conçu pour la recharge des batteries Makita. Ne l’utilisez jamais à d’autres fins ni pour des batteries d’autres marques. • Quand vous chargez une batterie neuve ou une batterie qui n’a pas été utilisée pendant longtemps, elle peut ne pas se recharger complètement.
  • Página 13 Assurez-vous toujours que l’outil est éteint et que la batterie est sortie avant de remplacer les lames. Remplacez les lames en procédant comme suit. Utilisez exclusivement des lames Makita d’origine. 1. Il y a deux lames. La lame A s’installe sur la tête de coupe, et la lame B sur la tige de coupe. Installez bien les lames à...
  • Página 14 All manuals and user guides at all-guides.com 1. Fixation de la tige d’acier (pièce à travailler) AVERTISSEMENT : (Fig. 6 et 7) Si vous devez couper pour détacher un court bout de pièce, tel que mentionné ci-dessus, placez la AVERTISSEMENT : tige d’acier de telle sorte qu’elle soit complète- Avant de commencer la coupe, assurez-vous ment supportée par le boulon d’arrêt, tel qu’indi-...
  • Página 15 • Contactez le centre de services ou distribu- Assurez-vous toujours que l’outil est hors tension et que la batterie a été enlevée avant d’effectuer toute teur Makita le plus près pour connaître le lieu intervention sur l’outil. où s’effectue le recyclage des batteries Makita.
  • Página 16 (1) an, veuillez retourner l’outil COMPLET, fret payé d’avance, à une usine Makita ou à un centre de services agréé. Si l’inspection fait ressortir que le problème est dû à un défaut de fabrication ou de matériau, Makita réparera (ou, si elle le juge nécessaire, remplacera) l’outil gratuitement.
  • Página 17: Precauciones De Seguridad Generales

    All manuals and user guides at all-guides.com ESPAN x OL Explicación de los dibujos 1 Pulsador 7 Arandela plana 13 Perno hexagonal de ajuste 2 Cartucho de batería 14 Protector 8 Cabezal de corte 3 Luz de carga 15 Orificio de ventilación 9 Orificios de ventilación 4 Cargador de batería 16 Llave hexagonal...
  • Página 18: Normas De Seguridad Importantes Para El Cargador Yel Cartucho De Bateria

    12. Para reducir el riesgo de que se produzca una baterías MAKITA recargables indicadas en la descarga eléctrica, desenchufe el cargador de etiqueta del cargador. Otros tipos de baterías la toma de corriente antes de intentar efectuar podrán reventar y ocasionar heridas persona-...
  • Página 19: Normas De Seguridad Adiciona- Les Para La Herramienta

    Makita autorizado más cercano. lugar. Insértelo siempre a fondo hasta que quede 5. Si deja caer o golpea accidentalmente la herra- bloqueado produciendo un ligero chasquido.
  • Página 20 All manuals and user guides at all-guides.com PRECAUCIÓN: • El cartucho de batería modelo DC1801 es para cargar cartuchos de batería Makita. No lo utilice nunca para otros propósitos ni para cargar baterías de otros fabricantes. • Cuando cargue un cartucho de batería nuevo o uno que no haya utilizado durante largo tiempo, éste tal vez no admita una carga completa.
  • Página 21 All manuals and user guides at all-guides.com Operación de corte 2. Posicionamiento de la varilla metálica ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: Asegúrese siempre de poner la varilla metálica en Cuando la cuchilla se melle, agriete o deforme, la posición más baja entre las cuchillas como se sustitúyala inmediatamente con una nueva.
  • Página 22: Mantenimiento

    No se olvide de apretar la válvula de retorno antes de baterías Makita. comenzar el siguiente corte. • Llame al Centro de servicio o distribuidor autorizado por Makita para hallar el lugar que MANTENIMIENTO se encargue del reciclaje de las baterías PRECAUCIO u N: Makita.
  • Página 23 COMPLETA, con los transportes ya pagados, a una de las fábricas o Centros de servio autorizados por Makita. Si la inspección muestra que el problema se debe a mano de obra o materiales defectuosos, Makita la reparará (o reemplazará si así lo estimamos) gratís.
  • Página 24: Eaccesorios

    ACCESSORIES CAUTION: These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. The accessories or attachments should be used only in the proper and intended manner.
  • Página 25 All manuals and user guides at all-guides.com • Cutter set Part No. SC09002030 • Jeu de lames N° de pièce SC09002030 • Juego de cuchillas N.° de pieza SC09002030 • Battery cartridge 1822 • Batterie 1822 • Cartucho de batería 1822 •...
  • Página 26 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 27 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 28 All manuals and user guides at all-guides.com WARNING Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known [to the State of California] to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are: •...

Tabla de contenido