Customer assistance yyyywwxxxx The rating plate shows serial number. For customer assistance, call: 1-800-487-5951 or visit yyyy is the production year and ww is www.husqvarna.com. the production week. Note: Other symbols/decals on the product refer to certification requirements for some markets.
• This product produces an electromagnetic field • Ensure that no people or animals comes closer than during operation. This field may under some 15 m / 50 ft while you work. circumstances interfere with active or passive • Observe your surroundings and make sure that there medical implants.
Approved protective goggles must comply with the Husqvarna service agent. ANSI Z87.1 standard in the USAs or EN 166 in EU countries. To do a check of the throttle trigger lockout 1.
Página 6
3. Release the throttle trigger lockout and make sure 2. Make sure that the vibration damping units are that the throttle trigger is locked at idle speed correctly attached. position. To do a check of the muffler 4. Start the engine and apply full throttle. WARNING: Do not operate the product 5.
4. Clean the spark arrester screen with a wire brush. 5. Make sure that the screws on the cutting unit are attached. Torque the screws to 7-10 Nm. To do a check of the blade and blade guard The outer part of the blades (A) has the function as blade guards.
WARNING: Read and understand the • If Husqvarna two-stroke oil is not available, use a safety chapter before you use the product. two-stroke oil of good quality for air-cooled engines. Speak to your servicing dealer to select the correct Fuel oil.
6. Tighten the fuel tank cap carefully. CAUTION: Small errors can influence 7. Clean fuel spillage on and around the product. the ratio of the mixture drastically when you 8. Move the product 3 m/10 ft or more away from the mix small quantities of fuel.
To stop the product WARNING: Do not wind the starter • Move the stop switch to the stop position to stop the rope around your hand. engine. CAUTION: CAUTION: Do not pull the starter The stop switch rope to full extension and do not let go of automatically goes back to run position.
Maintenance Before After 40 After 100 operation To do a check of the stop switch on page Do a check of the stop switch. Refer to Examine the cutting unit for damages and cracks. Replace if it is damaged. Examine the hand guard for damages and cracks. Replace if it is damaged. To do a Do a check of the throttle trigger lockout and the throttle trigger.
3. Turn the idle adjustment screw T clockwise until the cutting unit starts to move. 1. Clean the cooling system with a brush weekly or more frequently if it is necessary. 2. Make sure that the cooling system is not dirty or blocked.
4. Push the unwanted oil out of the foam air filter while in the plastic bag. To lubricate the gear housing • Use Husqvarna special grease. Speak to your 3. Examine the edges of the blades for damages and servicing dealer for more information about deformation.
Troubleshooting Troubleshooting The engine does not start Problem Possible cause Recommended step Starter pawls The starter pawls cannot Adjust or replace the starter pawls. move freely. Clean around the starter pawls. Speak to an approved servicing dealer. Fuel tank Incorrect fuel type. Drain it and use correct fuel.
Always use approved containers for storage and transportation of fuel. • Empty the fuel before transportation or before long- term storage. Discard the fuel at an applicable disposal location. Technical data Technical data 122HD45 122HD60 Engine Cylinder displacement, cu.in/cm 1.32/21.7 1.32/21.7 Idle speed, rpm 2900...
Página 16
122HD45 122HD60 Noise emissions Sound power level, measured dB (A) Sound power level, guaranteed L dB (A) Sound levels Equivalent sound pressure level at the operator’s ear, measured according to EN ISO 10517, dB(A) Vibration levels Equivalent vibration levels (a...
Warranty CALIFORNIA, U.S FEDERAL, • You are responsible for presenting your small off- road engine to a Husqvarna Professional Products, AND CANADA EXHAUST Inc. authorized servicing dealer as soon as the AND EVAPORATIVE EMISSIONS problem exists. The warranty repairs shall be...
Página 18
The use of any non-exempted add-on or modified parts will be grounds for disallowing a warranty claim. Husqvarna Professional Products, Inc. will not be liable to warrant failures of warranted parts caused by the use of a non-exempted add-on or modified part.
AMERICAN STANDARD SAFETY Use safety footwear; snug-fitting clothing, protective gloves, and eye, hearing and head protection devices. PRECAUTIONS Use caution when handling fuel. Move the chain saw at SAFETY PRECAUTIONS FOR CHAIN SAW USERS least 10 feet (3 m) from the fueling point before starting the engine.
Contenido Introducción..............20 Solución de problemas..........33 Seguridad..............21 Transporte, almacenamiento y eliminación de residuos................ 34 Funcionamiento............27 Datos técnicos.............. 34 Mantenimiento.............. 29 Garantía................36 Introducción Descripción general del producto 1. Estrangulador 14. Cubierta del filtro de aire 2. Bulbo de la purga de aire 15.
Página 21
Use botas antideslizantes de servicio Asistencia al cliente pesado. Para comunicarse con asistencia al cliente, llame al: 1-800-487-5951 o visite www.husqvarna.com. yyyywwxxxx La placa de características muestra el número de serie. yyyy es el año de producción y ww es la semana de producción.
• Nunca utilice un producto que esté defectuoso. Nota: Se utilizan para entregar más información Realice las comprobaciones de seguridad, el necesaria en situaciones particulares. mantenimiento y las instrucciones de servicio descritas en este manual. Especialistas capacitados Instrucciones generales de seguridad y calificados deben llevar acabo algunas medidas de mantenimiento y servicio.
Si los dispositivos de seguridad están homologadas. Las gafas protectoras homologadas defectuosos, comuníquese con su taller de servicio deben cumplir con la norma ANSI Z87.1 de EE. UU. Husqvarna. o EN 166 para países de la UE. • Utilice guantes cuando sea necesario, por ejemplo, cuando conecte, examine o limpie el equipo de corte.
Página 24
Comprobación del fiador del acelerador 3. Suelte el bloqueo del acelerador y asegúrese de que el acelerador esté bloqueado en posición de 1. Asegúrese de que el bloqueo del acelerador (A) y el régimen de ralentí. acelerador (B) se muevan libremente y que el muelle de retorno funcione de manera correcta.
Página 25
vibraciones funcionan como una separación entre el 1. Detenga el motor. cuerpo del producto y el mango. 2. Realice una comprobación visual para determinar si hay daños y deformaciones. 1. Realice una comprobación visual para determinar si hay daños y deformaciones. 3.
Solo realice mantenimiento según lo que se indica en este manual de usuario. Solicite que un • No fume cerca del combustible o del motor. Husqvarna taller de servicio realice todos los otros • No coloque objetos calientes cerca del combustible servicios.
Husqvarna. • Si el aceite para motores de dos tiempos Husqvarna no está disponible, utilice un aceite para motores de dos tiempos de buena calidad para motores 1. Llene la mitad de la cantidad de gasolina en un enfriados por aire.
• Suelte el bloqueo del mango y gírelo. PRECAUCIÓN: No mezcle el combustible durante más de 1 mes cada vez. Para llenar el depósito de combustible ADVERTENCIA: Para su seguridad, siga el procedimiento que se indica a continuación. 1. Detenga el motor y deje que se enfríe. 2.
5. Siga tirando de la empuñadura de la cuerda PRECAUCIÓN: El interruptor de de arranque hasta que el motor arranque y, a detención regresa automáticamente a la continuación, empuje el estrangulador hacia su posición de funcionamiento. posición inicial. Para hacer funcionar el producto ADVERTENCIA: Las hojas se mueven cuando se pone en marcha el...
Mantenimiento Antes del Después Después funciona- de 40 h de 100 h miento Compruebe el interruptor de detención Consulte Para comprobar el interruptor de detención en la página 24 . Examine la unidad de corte en busca de daños y grietas. Reemplácelos si es necesario.
3. Gire el tornillo de ajuste de ralentí en T en el sentido de las agujas del reloj hasta que la unidad de corte comience a moverse. 1. Limpie el sistema de refrigeración con un cepillo semanalmente o con mayor frecuencia si es necesario.
PRECAUCIÓN: 2. Lubrique las cuchillas antes de períodos Utilice siempre aceite prolongados de almacenamiento. especial Husqvarna para filtros de aire. No utilice otros tipos de aceite. Nota: Comuníquese con su taller de servicio para obtener más información sobre los agentes de limpieza...
2. Asegúrese de que las hojas se muevan libremente. 3. Inspeccione los bordes de las hojas para determinar Coloque la llave combinada en la caja de engranajes si presentan daños o deformaciones. y gírelas hacia la derecha y hacia la izquierda. 4.
Limpie y realice mantenimiento en el producto antes • Siempre use contenedores aprobados para el de almacenarlo durante un período prolongado. almacenamiento y el transporte del combustible. Datos técnicos Datos técnicos 122HD45 122HD60 Motor Cilindrada, cm /pulg. cúb 1,32/21,7 1,32/21,7 994 - 014 -...
Página 35
122HD45 122HD60 Régimen de ralentí, rpm 2900 2900 Velocidad máxima recomendada, rpm 9000 9000 Potencia máxima del motor, según la norma ISO 8893, 0,6/0,8 a 7800 0,6/0,8 a 7800 kW/hp a rpm Silenciador con catalizador Sí Sí Sistema de encendido con velocidad regulada Sí...
Cuando libre de defectos en cuanto a materiales y mano de obra exista una condición cubierta por la garantía, Husqvarna que causen la falla de una pieza cubierta por la garantía Professional Products, Inc. reparará el motor de durante un período de dos años.
Página 37
2 años (o la duración establecida garantía. Husqvarna Professional Products, Inc. no será en la garantía del producto, lo que sea mayor) desde responsable de las fallas de garantía de las piezas la fecha de compra del comprador original.
Página 38
El propietario es responsable de la realización de todo el mantenimiento requerido, según se establece en el manual del propietario. * El año del modelo actual y subsiguiente se actualizará anualmente en la declaración de garantía proporcionada al consumidor. Por ejemplo, en el año del modelo 2012, se especificará...
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD DE ADVERTENCIA: ¡No opere la NORMAS ESTADOUNIDENSES motosierra con una sola mano! Usar la motosierra con una sola mano puede causar PRECAUCIONES DE SEGURIDAD PARA USUARIOS daños graves al operador, a sus ayudantes, DE MOTOSIERRAS a las personas que están en el lugar o a cualquier combinación de estas personas.
Página 40
ejemplo, si se utilizan herramientas inapropiadas para retirar o sostener el volante a fin de sacar el embrague, pueden producirse daños estructurales en el volante y causar que este reviente). Al transportar su motosierra, utilice la protección de la espada guía adecuada. Nota: Este anexo está...
Table des matières Introduction..............41 Dépannage..............54 Sécurité.................42 Transport, entreposage et mise au rebut......55 Fonctionnement............48 Caractéristiques techniques......... 56 Entretien............... 50 Garantie................ 58 Introduction Présentation de la machine 1. Commande de l’étrangleur 14. Couvercle du filtre à air 2. Pompe de purge d’air 15.
Service à la clientèle Utiliser des bottes antidérapantes robustes. Pour joindre le service à la clientèle, appelez le : 1-800-487-5951 ou visitez le site www.husqvarna.com. yyyywwxxxx La plaque signalétique indique le nu- méro de série. yyyy représente l’an- née de production et ww indique la semaine de production.
• N’utilisez jamais le produit si vous êtes fatigué, sous Remarque : Utilisé pour donner des l’effet de l’alcool ou de médicaments susceptibles renseignements plus détaillés qui sont nécessaires dans de nuire à la vision, au bon jugement ou à la une situation donnée.
• Si le produit touche un objet étranger quelconque États-Unis ou à la norme EN 166 dans les pays de ou produit des vibrations, l’arrêter immédiatement. l’Union européenne. Débranchez le chapeau de bougie de la bougie. S’assurer que le produit n’a pas subi de dommages. Réparez tout dommage.
Página 45
Vérifier régulièrement les dispositifs de sécurité. Si 3. Relâcher le dispositif de verrouillage de la gâchette les dispositifs de sécurité sont défectueux, parler à et assurez-vous qu’elle est verrouillée en position de votre agent d’entretien Husqvarna. ralenti. Pour vérifier le verrouillage de la gâchette de l’accélérateur 1.
Página 46
1. Effectuer une inspection visuelle pour détecter les 1. Couper le moteur. déformations et les dommages éventuels. 2. Effectuer une inspection visuelle pour détecter 2. Vérifier que les éléments antivibrations sont d’éventuels dommages ou déformation. correctement fixés. 3. S’assurer que le silencieux est bien fixé sur le produit.
• Ne pas fumer à proximité du carburant ou du dans ce manuel d’utilisation. Laisser un agent moteur. d’entretien agréé Husqvarna effectuer toutes les • Ne pas placer des objets chauds à proximité du autres opérations d’entretien. carburant ou du moteur.
à deux-temps Husqvarna. 1. Remplir la moitié de la quantité d’essence dans un • Si l’huile pour moteur à deux temps Husqvarna récipient propre destiné à contenir du carburant. n’est pas disponible, utiliser une huile pour moteur à deux temps de bonne qualité destinée aux moteurs 2.
Remplissage du réservoir de carburant • Relâcher le levier de verrouillage et tourner la poignée. AVERTISSEMENT : Respecter la procédure suivante pour assurer la sécurité. 1. Couper le moteur et le laisser refroidir. 2. Nettoyer la zone autour du bouchon du réservoir de carburant.
5. Continuer à tirer la poignée de la corde du lanceur MISE EN GARDE : jusqu'à ce que le moteur démarre, puis appuyez sur L’interrupteur revient automatiquement à la commande d’étrangleur pour la mettre en position la position de marche. initiale.
Entretien Avant Après Après l’utilisa- 40 h 100 h tion Vérifier l’interrupteur d’arrêt. Se reporter à la section Pour vérifier l’interrupteur d’arrêt à la page 45 . Vérifier l’unité de coupe pour détecter d’éventuels dommages et fissures. Le remplacer s’il est endommagé. Vérifier le dispositif de protection de la main pour détecter d’éventuels domma- ges et fissures.
3. Tourner la vis de réglage de ralenti dans le sens MISE EN GARDE : La prise horaire jusqu’à ce que l’unité de coupe commence à d'air entre le réservoir de carburant et tourner. le carter moteur est facilement obstruée par les feuilles.
Pour nettoyer et lubrifier les lames MISE EN GARDE : Toujours utiliser de l’huile Husqvarna pour filtre à air spécial. 1. Nettoyer les lames de tout matériau indésirable Ne pas utiliser d’autres types d’huile. avant et après l’utilisation du produit.
2. Vérifier que les lames bougent librement. Placer la 3. Examiner les bords des lames à la recherche de clé mixte dans le carter d’engrenage et la tourner dommages et de déformation. dans le sens horaire, puis dans le sens antihoraire. 4.
Le moteur démarre mais s’arrête à nouveau Problème Cause possible Étape recommandée Réservoir de carburant Type de carburant inappro- Vidanger et utiliser le carburant approprié. prié. Ré- Carburateur Ralenti du moteur inad- Régler le régime de ralenti. Se reporter à la section équat glage du régime de ralenti à...
Professional Products, Inc. vous recommande de conserver tous les reçus relatifs à l’entretien de SYSTÈME DE CONTRÔLE DES votre petit moteur hors route, mais Husqvarna ÉMISSIONS D’ÉCHAPPEMENT ET Professional Products, Inc. ne peut pas refuser l’application de la garantie pour la seule raison de D’ÉVAPORATION CONFORME AUX...
Página 59
Products, Inc. réparera les autres composants du Les services de garantie ou de réparation sont assurés moteur endommagés par suite de la défaillance d’une par tous les ateliers d’entretien Husqvarna Professional pièce sous garantie. Products, Inc. agréés. Si le centre de réparation agréé...
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Utiliser uniquement les chaînes et les guide-chaîne indiqués par le fabricant ou un équivalent. RELATIVES À LA NORME AUTRES CONSIGNES DE SÉCURITÉ AMÉRICAINE AVERTISSEMENT : Ne pas CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR LES utiliser une tronçonneuse d’une seule UTILISATEURS DE TRONÇONNEUSE main.
Página 61
Ne pas utiliser une tronçonneuse dans un arbre à moins d’avoir été spécifiquement formé pour le faire. Ne pas utiliser une tronçonneuse au-dessus de la hauteur des épaules. Tout entretien de la tronçonneuse, autre que les éléments énumérés dans les consignes de sécurité et d’entretien du manuel de l’utilisateur ou du propriétaire, doit être effectué...