ESPAÑOL
Antes de empezar con la instalación, controle si tiene a mano todas las piezas necesarias.
Saque el motor del embalaje. Para no dañar las superficies de la carcasa, monte el motor sobre una superficie blanda o utilice la espuma suministrada en el
embalaje. No apoye el motor de lado, ya que podría dañarlo.
IMPORTANTE
Asegúrese de que:
1- los tornillos quedan bien apretados.
2- las conexiones son correctas. Si tiene duda consulte con un técnico.
3- el conector está bien colocado.
ENGLISH
Verify you have all parts before beginning the installation. Check foam insert closely for missing parts.
Remove motor from packing. To avoid damage to finish, assemble motor on soft padded surface or use the original foam inset in motor box. Do not lay fan
on its side as this could result in shifting of motor in decorative enclosure.
IMPORTANT
Make sure
1- the screws are tightened.
2- the connections are correct. If you have doubts you should use a qualified electrician.
3- the connector is properly in place.
FRANÇAIS
Vérifiez qu'il ne manque aucune pièce avant de commencer l'installation. Recherchez les pièces manquantes éventuelles dans les encarts de mousse.
Sortez le moteur du carton d'emballage. Pour éviter de rayer la finition, assemblez le moteur sur une surface douce matelassée ou utilisez la mousse du
boîtier moteur. Ne posez pas le ventilateur sur le côté pour ne pas détériorer la finition décorative.
IMPORTANT
Assurez-vous que
1- les vis sont bien serrées.
2- les connexions sont correctes. En cas de doute, veuillez consulter un technicien.
3- le connecteur est bien placé.
ITALIANO
Assicurarsi di avere tutti le parti prima di iniziare l'installazione. Controllare attentamente l'imballaggio in caso di parti mancanti.
Disimballare il motore. Per evitare danni, assemblare il motore su una superficie morbida o sulla spugna usata per l'imballaggio. Non appoggiare la ventola
su di un lato per non provocare uno spostamento del motore.
IMPORTANTE
Controllare che:
1- le viti siano fissate correttamente.
2- le connessioni elettriche sono corrette. In caso di dubbi, consultare un tecnico.
3- il connettore sia collocato correttamente
PORTUGÊS
Verifique se tem todas as peças antes de começar a instalação. Verifique a espuma para ver se existem peças em falta.
Retire o motor da embalagem. Para evitar danos no acabamento, monte o motor numa superfície almofadada suave ou use a espuma original dentro da
caixa do motor. Não ponha a ventoinha de lado pois pode mover o motor para a carcaça decorativa.
IMPORTANTE
Assegure-se de que
1- os parafusos ficam bem apertados.
2- as conexões estão corretas. In caso di dubbi, consultare un tecnico.
NEDERLANDS
Controleer of u alle onderdelen hebt vooraleer met de installatie te beginnen. Controleer zorgvuldig of eventueel ontbrekende onderdelen niet in de schui-
mverpakking gevonden kunnen worden.
Neem de motorbehuizing uit de verpakking. Om beschadiging aan de afwerking te voorkomen, monteer de motor op een zachte ondergrond of gebruik de
originele schuimverpakking van de motordoos. Leg de ventilator niet op zijn kant daar dit de motor in het decoratieve omhulsel zou kunnen doen verschuiven.
BELANGRIJKER
Controleer of
1- de schroeven goed zijn aangedraaid.
2- de aansluitingen correct zijn. Neem bij twijfel contact op met een technicus
3- de connector goed is geplaatst.
6