– Typ der Antriebseinheit und Art der Schaltung Nehmen Sie keinerlei Veränderungen an Ihrem eBike- Verwenden Sie nur original Bosch Akkus, die vom Her- System vor oder bringen Sie keine weiteren Produkte steller für Ihr eBike zugelassen wurden. Der Gebrauch an, die geeignet wären, die Leistungsfähigkeit Ihres...
B) Achten Sie beim Wechsel der Lampen darauf, ob die Lampen Die Antriebseinheit ist ausschließlich zum Antrieb Ihres mit dem Bosch eBike-System kompatibel sind (fragen Sie Ihren Fahrradhändler) und die angegebene Spannung übereinstimmt. eBikes bestimmt und darf nicht für andere Zwecke verwen- Es dürfen nur Lampen gleicher Spannung getauscht werden.
Página 7
Achten Sie beim Wechsel der Lampen darauf, ob die Lam- Unabhängig von der Art der Schaltung ist es ratsam, wäh- pen mit dem Bosch eBike-System kompatibel sind (fragen rend des Schaltvorganges das Treten kurz zu unterbrechen. Sie Ihren Fahrradhändler) und die angegebene Spannung Dadurch wird das Schalten erleichtert und die Abnutzung übereinstimmt.
Página 8
Richtlinie 2006/66/EG müssen defekte oder verbrauchte Akkus/Batterien getrennt ge- sammelt und einer umweltgerechten Wieder- verwendung zugeführt werden. Geben Sie nicht mehr gebrauchsfähige Bosch eBike-Kompo- nenten bitte kostenlos bei einem autorisierten Fahrradhänd- ler oder bei einem Wertstoffhof ab. Änderungen vorbehalten.
Using other batter- Do not attempt to change – and especially increase – ies can lead to injuries and pose a fire hazard. Bosch ac- the power of your drive or the maximum speed that it cepts no liability or warranty claims if other batteries are supports.
B) When changing the bulbs, ensure that they are compatible with The drive unit is intended exclusively for driving your eBike the Bosch eBike system (ask your bicycle dealer) and are suit- able for the specified voltage. Bulbs must only be replaced with and must not be used for any other purpose.
Interaction between the eBike system and gear-shifting When changing the bulbs, ensure that they are compatible with the Bosch eBike system (ask your bicycle dealer) and The gear-shifting should be used with an eBike drive in the are suitable for the specified voltage. Bulbs must only be re- same way as with a normal bicycle (observe the operating in- placed with bulbs of the same voltage.
Página 12
English – 4 Please return Bosch eBike components that are no longer usable free of charge to an authorised bicycle dealer or to a recycling facility. Subject to change without notice. 0 275 007 3D1 | (14.03.2022) Bosch eBike Systems...
Bosch DiagnosticTool 3, des données sur l’utilisation de dommages. l’unité d’entraînement Bosch (consommation d’énergie, tem- pérature, etc.) sont transmises à la société Bosch eBike Sys- Retirez la batterie avant d’entreprendre des travaux tems (Robert Bosch GmbH) à des fins d’amélioration des (réparation, montage, entretien, interventions au ni-...
B) Lors du changement des ampoules, veillez à ce qu’elles soient L’unité d’entraînement est uniquement destinée à l’entraîne- compatibles avec le système eBike Bosch (demandez à votre re- vendeur) et à ce qu’elles correspondent à la tension indiquée. ment de votre vélo électrique. Toute autre utilisation est in- Ne remplacez des ampoules défectueuses que par des am-...
Lors du changement des ampoules, veillez à ce qu’elles tesses, il est recommandé d’arrêter brièvement de pédaler soient compatibles avec le système eBike Bosch (demandez pendant que vous changez de vitesse. Ceci facilite le change- à votre revendeur) et à ce qu’elles correspondent à la ten- ment de vitesse et réduit l’usure du mécanisme d’entraîne-...
Página 16
être éliminés sé- parément et être recyclés en respectant l’envi- ronnement. Rapportez les composants hors d’usage des systèmes eBike Bosch chez un vélociste agréé ou dans une déchetterie. Sous réserve de modifications. 0 275 007 3D1 | (14.03.2022) Bosch eBike Systems...
Indicación de protección de datos anulación del derecho de garantía. Al conectar la eBike al Bosch DiagnosticTool 3 y con el fin Todos los componentes montados en la unidad motriz de mejorar el producto, se transmiten datos sobre el uso de y todos los demás componentes del accionamiento de...
B) Al cambiar las luces, asegúrese de que las lámparas sean com- Además de las funciones aquí representadas, puede ser que patibles con el sistema eBike de Bosch (pregunte en su estable- se introduzcan en cualquier momento modificaciones de cimiento especializado) y la tensión especificada coincida. Las lámparas solo pueden cambiarse por otras de la misma tensión.
Al cambiar las luces, asegúrese de que las lámparas sean compatibles con el sistema eBike de Bosch (pregunte en su Independientemente del tipo de cambio empleado es reco- establecimiento especializado) y la tensión especificada mendable dejar de pedalear brevemente antes de efectuar un cambio de marcha.
Página 20
Europeas 2012/19/UE y 2006/66/ CE, respectivamente. Le rogamos que entregue gratuitamente los componentes de eBikes de Bosch inservibles a un distribuidor de bicicletas autorizado o a un centro de reciclaje. Reservado el derecho de modificación. 0 275 007 3D1 | (14.03.2022)
Bosch (entre outros, consumo de energia, podem ser substituídos por componentes do mesmo temperatura, etc.), para efeitos de melhoria do produto. Para mais informações, consulte o site eBike da Bosch tipo ou por componentes especialmente homologados www.bosch-ebike.com. para a sua eBike pelo fabricante de bicicletas. Desta forma, o motor é...
Página 22
B) Ao substituir as lâmpadas certifique-se de que as mesmas são e não pode ser utilizado para outros fins. compatíveis com o sistema eBike da Bosch (pergunte ao seu Para além das funções aqui representadas, podem ser agente autorizado) e que a tensão indicada coincide. Só podem introduzidas em qualquer altura alterações de software para...
Ao substituir as lâmpadas certifique-se de que as mesmas tal como numa bicicleta normal (observe a este respeito o são compatíveis com o sistema eBike da Bosch (pergunte ao manual de instruções da sua eBike). seu agente autorizado) e que a tensão indicada coincide. Só...
Página 24
Entregue os componentes da eBike da Bosch inutilizáveis gratuitamente a um agente autorizado ou num centro de reciclagem. Sob reserva de alterações.
– Comportamento dell’utente (potenza propria) Il termine batteria utilizzato nelle presenti istruzioni per – Peso totale (guidatore, eBike, bagaglio) l’uso è riferito a tutte le batterie per eBike originali Bosch. – Copertura del propulsore Leggere e rispettare le avvertenze le e disposizioni di –...
B) In caso di sostituzione delle lampade, accertarsi che siano com- Il propulsore è concepito esclusivamente per azionare patibili con il sistema eBike Bosch (chiedere al proprio rivendi- tore di biciclette) e che corrispondano alla tensione indicata. È l’eBike del caso e non andrà utilizzato per altri scopi.
In caso di sostituzione delle lampade, accertarsi che siano to come con una normale bicicletta (a tale riguardo, attenersi compatibili con il sistema eBike Bosch (chiedere al proprio alle Istruzioni d’uso dell’eBike). rivenditore di biciclette) e che corrispondano alla tensione Indipendentemente dal tipo del cambio è...
Página 28
2006/66/CE, le batterie/le pile difettose o esauste, andranno raccolte separatamente ed avviate ad un riutilizzo rispettoso dell’ambien- I componenti per l'eBike Bosch non più utilizzabili andranno conferiti gratuitamente presso un rivenditore di biciclette au- torizzato o un centro di riciclaggio.
Página 29
Bovendien bestaat het gevaar den. Bij gebruik van andere accu’s wordt door Bosch geen dat u uw aanspraak op garantie op het door u gekochte rij- aansprakelijkheid aanvaard en geen garantie geboden.
Página 30
B) Let er bij het vervangen van de lampen op of de lampen met het ving van uw eBike en mag niet voor andere doeleinden ge- Bosch eBike-systeem compatibel zijn (vraag uw fietshandelaar) bruikt worden. en of de opgegeven spanning overeenstemt. Er mogen alleen Naast de hier weergegeven functies kan het zijn dat op elk lampen met dezelfde spanning vervangen worden.
Let er bij het vervangen van de lampen op of de lampen met een gewone fiets gebruiken (neem hiervoor goed nota van het Bosch eBike-systeem compatibel zijn (vraag uw fietshan- de gebruiksaanwijzing van uw eBike). delaar) en of de opgegeven spanning overeenstemt. Er mo-...
Página 32
Geef niet meer te gebruiken Bosch eBike-componenten gra- tis af bij een erkende rijwielhandel of bij een milieupark. Wijzigingen voorbehouden. 0 275 007 3D1 | (14.03.2022)
Læs og overhold sikkerhedsanvisningerne og in- koen for personskader og er forbundet med brandfare. struktionerne i alle brugsanvisninger til eBike-syste- Ved brug af andre akkuer påtager Bosch sig intet ansvar met og i brugsanvisningen til din eBike. og ingen garantiforpligtelser.
B) Ved skift af pærer skal du være opmærksom på, om pærerne er og må ikke anvendes til andre formål. kompatible med Bosch eBike-systemet (spørg din cykelhandler) Ud over de her viste funktioner er det til enhver tid muligt, at og stemmer overens med den angivne spænding.
Ved skift af pærer skal du være opmærksom på, om pærerne Uafhængigt af gearskiftets type kan det anbefales ikke at er kompatible med Bosch eBike-systemet (spørg din cykel- træde i pedalerne et kort øjeblik, mens der skiftes gear. Der- handler) og stemmer overens med den angivne spænding.
Página 36
Dansk – 4 Kasserede Bosch eBike-komponenter bedes afleveret gratis hos en autoriseret cykelhandler eller på en genbrugsstation, hvor de kan genvindes. Ret til ændringer forbeholdes. 0 275 007 3D1 | (14.03.2022) Bosch eBike Systems...
Bosch eBike-batterier. batterier finns risk för personskador och brand. Vid Läs och beakta säkerhetsanvisningarna och användning av andra batterier tar Bosch inget ansvar och anvisningar i alla bruksanvisningarna för eBike- lämnar ingen garanti. systemet samt i bruksanvisningen för din eBike.
B) Var vid byte av lamporna uppmärksam på om lamporna är och får inte användas för andra syften. kompatibla med Bosch eBike-systemet (fråga din Utöver de här beskrivna funktionerna kan det när som helst cykelhandlare) och att den angivna spänningen stämmer hända att det görs programvaruändringar för att rätta fel...
OFF. Detsamma gäller när batteriet är Var vid byte av lamporna uppmärksam på om lamporna är tomt. kompatibla med Bosch eBike-systemet (fråga din eBike-systemets samspel med växlingen cykelhandlare) och att den angivna spänningen stämmer överens. Endast lampor med samma spänning får användas.
Página 41
Bosch eBike-batterier. av andre batterier kan medføre personskader og Følg sikkerhetsanvisningene og instruksjonene i alle brannfare. Bosch frasier seg ethvert ansvar og gir ingen bruksanvisningene for eBike-systemet og garanti hvis det brukes andre batterier. brukerhåndboken for din eBike.
B) Ved bytte av lyspærer må du kontrollere at lyspærene passer til Drivenheten er utelukkende beregnet for drift av din eBike Bosch eBike-systemet (spør sykkelforhandleren) og at spenningen er riktig. Det må bare brukes lyspærer med samme og må ikke brukes til andre formål.
– motvind og omgivelsestemperatur, – vekten på eBike, fører og bagasje. Du kan levere Bosch eBike-komponenter som ikke fungerer lenger, kostnadsfritt til en autorisert sykkelforhandler eller til Derfor er det ikke mulig å forutsi den totale rekkevidden før en gjenvinningsstasjon.
Página 45
Älä yritä muuttaa tai varsinkaan lisätä moottorin te- Muita akkuja käytettäessä takuu raukeaa eikä Bosch ota hoa tai tehostusta. Tämä saattaa vaarantaa oman ja si- mitään vastuuta. vullisten turvallisuuden ja voi olla lisäksi laitonta julkisessa Älä...
Polkupyörän valot Käyttö Jännite n. Maks. teho eBike-järjestelmän käyttöönottoon tarvitaan käyttöyksikkö. Noudata käyttöyksikön käyttöohjeissa olevia eBike-järjestel- – Etuvalo 17,4 män käyttöönottoa ja moottoriyksikön ohjausta koskevia neuvoja. 0 275 007 3D1 | (14.03.2022) Bosch eBike Systems...
Siksi toimintasäteen tarkka määritys etukäteen ja ajon ai- välliseen kierrätykseen. kana ei ole mahdollista. Huomioi kuitenkin seuraavat ylei- Bosch eBiken käytöstä poistetut osat voit toimittaa ilmai- sohjeet: seksi valtuutetulle polkupyöräkauppiaalle tai kierrätyskes- – eBike-pyörän samalla tehostustasolla: mitä vähemmällä...
εγκεκριμένα από τον κατασκευαστή του ποδηλάτου ει- βιβάζονται δεδομένα με σκοπό τη βελτίωση των προϊόντων δικά για το eBike. Έτσι προστατεύεται η μονάδα κίνησης μέσω της χρήσης της μονάδας κίνησης Bosch (εκτός των άλ- από υπερφόρτωση και ζημιά. λων κατανάλωση ενέργειας, θερμοκρασία κλπ.) στην Bosch eBike Systems (Robert Bosch GmbH).
B) Κατά την αλλαγή των λαμπών προσέξτε, να είναι οι λάμπες συμβα- του eBike και δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιηθεί για άλλους τές με το σύστημα eBike της Bosch (ρωτήστε σχετικά τον έμπορα σκοπούς. του ποδηλάτου) και να ταυτίζεται η καθορισμένη τάση. Επιτρέπε- Εκτός...
Κατά την αλλαγή των λαμπών προσέξτε, να είναι οι λάμπες Ανεξάρτητα από τον τύπο του µηχανισµού αλλαγής ταχυτήτων συμβατές με το σύστημα eBike της Bosch (ρωτήστε σχετικά είναι σκόπιμο, κατά τη διάρκεια της διαδικασίας αλλαγής ταχύ- τον έμπορα του ποδηλάτου) και να ταυτίζεται η καθορισμένη...
Página 52
2006/66/ΕΚ οι χαλασμένες ή χρησιμοποιημένες μπαταρίες πρέπει να συλλέγονται ξεχωριστά για να ανακυκλωθούν με τρόπο φιλικό προς το περι- βάλλον. Παραδίδετε τα άχρηστα πλέον εξαρτήματα του eBike Bosch δωρεάν σε έναν εξουσιοδοτημένο έμπορα ποδηλάτων ή σε ένα κέντρο ανακύκλωσης. Με την επιφύλαξη αλλαγών.
Página 53
PowerTube 500 | 625 | 750 PowerPack 400 | 500 | 600 | 800 BBP3750 | BBP3751 | BBP3760 | BBP3761 | BBP3770 | BBP3771 | BBP3540 | BBP3550 | BBP3560 | BBP3580 Robert Bosch GmbH 72757 Reutlingen Germany www.bosch-ebike.com 0 275 007 3PX (2022.03) T / 79 WEU de Originalbetriebsanleitung en Original operating instructions Notice d'utilisation d'origine es Instrucciones de servicio originales pt Manual de instruções original Istruzioni d’uso originali...
Bedingungen entflammbar. Arzt auf. Die Dämpfe können die Atemwege reizen. Machen Sie sich daher mit den Verhaltensregeln in dieser Laden Sie den Akku nur mit original Bosch Ladegerä- Betriebsanleitung vertraut. ten. Bei Benutzung von nicht original Bosch Ladegeräten Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen kann eine Brandgefahr nicht ausgeschlossen werden.
Laden Sie einen beschädigten Akku nicht auf und be- Prüfen Sie den Akku, bevor Sie ihn das erste Mal aufladen nutzen Sie ihn nicht. Wenden Sie sich an einen autori- oder mit Ihrem eBike benutzen. sierten Fahrradhändler. 0 275 007 3PX | (17.03.2022) Bosch eBike Systems...
PowerTube-Akku (Pivot) einsetzen (siehe Bild B) Akku laden Damit der Akku eingesetzt werden kann, muss der Schlüssel Ein Bosch eBike-Akku darf nur mit einem original (1) im Schloss (2) stecken und das Schloss muss aufge- Bosch eBike-Ladegerät geladen werden. schlossen sein.
LED der Ladezustandsanzeige (6), dann laden Sie Inbetriebnahme den Akku wieder auf etwa 30 % bis 60 % auf. Verwenden Sie nur original Bosch Akkus, die vom Her- Hinweis: Wird der Akku längere Zeit in leerem Zustand auf- steller für Ihr eBike zugelassen wurden. Der Gebrauch bewahrt, kann er trotz der geringen Selbstentladung beschä-...
Versenden Sie die Akkus nur, wenn das Gehäuse unbeschä- digt und der Akku funktionsfähig ist. Verwenden Sie für einen Transport die original Bosch Verpackung. Kleben Sie offene Kontakte ab und verpacken Sie den Akku so, dass er sich in der Verpackung nicht bewegt. Weisen Sie Ihren Pa- ketdienst darauf hin, dass es sich um ein Gefahrgut handelt.
Using other batter- The term battery is used in these instructions to mean all ies can lead to injuries and pose a fire hazard. Bosch ac- original Bosch eBike rechargeable battery packs. cepts no liability or warranty claims if other batteries are Read and observe the safety warnings and directions used.
(6) lights up, the battery will need to be fully charged before using it for the first time. Do not charge or use batteries if they are damaged. Contact an authorised bicycle dealer. 0 275 007 3PX | (17.03.2022) Bosch eBike Systems...
Note: As a result of varying designs, the battery may need to be inserted and removed using a different method. Read A Bosch eBike battery must only be charged using an the operating instructions of the eBike manufacturer. original Bosch eBike charger.
In the event of a fault, do not have your Bosch eBike re- chargeable battery repaired; instead, have it replaced with an original Bosch eBike rechargeable battery by your spe- cialist retailer.
Do not ship batteries if the housing is damaged or the re- chargeable battery is not fully functional. Use only the ori- ginal Bosch packaging for transport. Apply tape over ex- posed contacts and pack the battery such that it cannot move around inside the packaging.
Lors de la connexion du vélo électrique au Bosch Diagnos- contacts. La mise en court-circuit des bornes de contact ticTool 3, des données sur l’utilisation des batteries Bosch d’une batterie peut causer des brûlures ou un incendie.
électriques, par ex. par du sable ou de la terre. Appuyez pour cela sur la touche Marche/Arrêt (7) pour mettre la batterie en marche. Si aucune des LED de l’indica- 0 275 007 3PX | (17.03.2022) Bosch eBike Systems...
(2) avec la clé (1). La batterie se déverrouille et tombe dans le support de retenue (8). Ne rechargez une batterie de VAE Bosch qu’avec un ❷ Appuyez par le haut sur le support de retenue : la bat- chargeur de VAE Bosch d’origine.
Mise en marche de 3 mois), rechargez la batterie à environ 30−60 % (corres- pond à l’allumage de 2 à 3 LED de l’indicateur de l’état de N’utilisez que les batteries d’origine Bosch autorisées charge (6)). par le fabricant de votre vélo électrique. L’utilisation de Contrôlez le niveau de charge après 6 mois.
Il est interdit d’ouvrir la batterie de VAE Bosch, même à des fins de réparation. La batterie risque alors de prendre feu, p. Élimination des déchets ex. suite à un court-circuit. Ce risque existe aussi ultérieure- Les batteries ainsi que leurs accessoires et em- ment, lors de la réutilisation d’une batterie de VAE Bosch...
Si no utiliza el acumulador, guárdelo separado de clips, monedas, llaves, clavos, tornillos o demás obje- Al conectar la eBike al Bosch DiagnosticTool 3 y con el fin tos metálicos que pudieran puentear sus contactos. El de mejorar el producto, se transmiten datos sobre el uso de...
Si no se enciende ningún LED del in- tierra. dicador de estado de carga (6), entonces es probable que el acumulador esté dañado. 0 275 007 3PX | (17.03.2022) Bosch eBike Systems...
Carga del acumulador mano. Retire el acumulador del marco. Un acumulador de eBike de Bosch sólo se debe cargar Indicación: Debido a diferentes realizaciones constructi- con un cargador original de eBike de Bosch.
60 %. un incendio. Si se aplican acumuladores de otro tipo Bosch declina cualquier responsabilidad y el derecho a Indicación: Si el acumulador se almacena en un estado des- garantía. cargado durante mucho tiempo, puede dañarse a pesar de la baja autodescarga y la capacidad de almacenamiento puede Conexión/desconexión...
Indique al servicio de paque- tería que se trata de mercancía peligrosa. Observe también El acumulador de la eBike de Bosch no se debe abrir, ni si- la normativa nacional aplicable. quiera para fines de reparación. Existe el riesgo de que el En todas las consultas referentes al transporte de los acumu- acumulador de la eBike de Bosch se inflame, p.
Por isso, Bosch. Se forem utilizados outros carregadores que não familiarize-se com as regras de comportamento deste os originais Bosch, não se pode excluir o perigo de manual de instruções. incêndio. Guarde todas as indicações e instruções de segurança Utilize a bateria apenas em combinação com eBikes...
Verificar a bateria antes da primeira utilização Carregar a bateria Verifique a bateria antes de a carregar pela primeira vez ou Uma bateria eBike da Bosch só pode ser carregada de a utilizar com a sua eBike. com um carregador eBike original da Bosch.
Leia o manual de instruções do contactos no suporte inferior (16)na eBike. Incline-a, fabricante da eBike. empurrando até ao fim no suporte superior (14), até que encaixe de forma audível. Bosch eBike Systems 0 275 007 3PX | (17.03.2022)
Em caso de risco, a Comportamento em caso de erro bateria desliga-se automaticamente através de um circuito A bateria eBike da Bosch não pode ser aberta, mesmo para de proteção. fins de reparação. Existe o perigo de a bateria eBike da Se for detetado um defeito Bosch, p.
Só expeça baterias se a carcaça não estiver danificada e a bateria estiver operacional. Use a embalagem original Bosch para o transporte. Cubra os contactos abertos com fita adesiva e embale a bateria de forma a que não se mova dentro da embalagem.
Il termine batteria utilizzato nelle presenti istruzioni per ginale Bosch. Soltanto in questo modo la batteria verrà l’uso è riferito a tutte le batterie per eBike originali Bosch. protetta da pericolosi sovraccarichi. Leggere e rispettare le avvertenze le e disposizioni di Utilizzare esclusivamente batterie originali Bosch sicurezza in tutte le istruzioni per l’uso del sistema...
Controllo della batteria antecedente al primo Non ricaricare, né utilizzare, una batteria danneggia- utilizzo ta. Rivolgersi ad un rivenditore di biciclette autorizzato. Controllare la batteria, prima di effettuarne la prima ricarica o prima di utilizzarla sull’eBike. 0 275 007 3PX | (17.03.2022) Bosch eBike Systems...
Ricarica della batteria ❷ Premendo dall’alto sul meccanismo di ritenuta, l’utente sbloccherà completamente la batteria, che ricadrà nel- Una batteria Bosch per eBike deve essere ricaricata la sua mano. Estrarre la batteria dal telaio. esclusivamente con un caricabatteria originale Bosch Avvertenza: Date le differenti versioni costruttive, è...
Qualora vengano Avvertenza: Se la batteria verrà conservata scarica per lun- utilizzate batterie di altro tipo, Bosch non si assumerà al- ghi periodi, nonostante la ridotta autoscarica, ciò comporte- cuna responsabilità e decadrà qualsiasi diritto di garanzia rà...
Pertanto, in caso di guasto, non far riparare la batteria Bosch per eBike, ma farla sostituire da un rivenditore specializzato Non gettare le batterie nei rifiuti domestici. con una batteria originale Bosch per eBike.
Accu vóór het eerste gebruik controleren Accu opladen Controleer de accu, voordat u deze de eerste keer oplaadt of Een Bosch eBike-accu mag uitsluitend met een origi- met uw eBike gebruikt. neel Bosch eBike-oplaadapparaat geladen worden. Druk hiervoor op de aan/uit-toets (7) om de accu in te scha- Aanwijzing: De accu wordt gedeeltelijk geladen geleverd.
Om ervoor te zorgen dat de accu geplaatst kan worden, moet Controleer in alle richtingen of de accu vast zit. de sleutel (1) in het slot (2) zitten en het slot moet geopend zijn. Bosch eBike Systems 0 275 007 3PX | (17.03.2022)
Bij gebruik van andere accu’s wordt door Bosch geen Het is niet aan te raden de accu langdurig op het oplaadap- aansprakelijkheid aanvaard en geen garantie geboden.
Verstuur de accu's alleen, wanneer de behuizing onbescha- digd is en de accu functioneert. Gebruik voor een transport de originele Bosch verpakking. Plak open contacten af en verpak de accu zodanig dat hij niet beweegt in de verpak- king. Wijs uw pakketdienst erop dat het om een gevaarlijk product gaat.
Opbevar alle sikkerhedsinstrukser og anvisninger til Ved brug af andre akkuer påtager Bosch sig intet ansvar fremtidig brug. og ingen garantiforpligtelser. Det i brugsanvisningen anvendte begreb akku vedrører alle Akkuen skal være utilgængelig for børn.
IP54 IP54 Opladning af akku Montering En Bosch eBike-akku må kun oplades med en original Stil kun akkuen på rene overflader. Undgå især at tilsm- Bosch eBike-lader. udse ladebøsningen og kontakterne, f.eks. som følge af Bemærk: Akkuen leveres delvist opladet. For at sikre at ak- sand eller jord.
Kontrollér i alle ret- koen for personskader og er forbundet med brandfare. ninger, om akkuen sidder fast. Ved brug af andre akkuer påtager Bosch sig intet ansvar ❹ Lås altid akkuen på låsen (2), da låsen ellers kan gå op, og ingen garantiforpligtelser.
Akkuen er beskyttet mod dybafladning, overopladning, overophedning og kortslutning via "Battery Management Sy- tilfælde af fejl, men skal i stedet bestille en ny Bosch eBike- stem (BMS)". Ved fare slukkes akkuen automatisk via en be- akku hos din lokale forhandler.
Li-ion: Læs og overhold anvisningerne i afsnittet (se "Transport", Side Dansk – 4). Kasserede akkuer bedes afleveret hos en autoriseret cykel- handler. Ret til ændringer forbeholdes. Bosch eBike Systems 0 275 007 3PX | (17.03.2022)
Vid allvarliga personskador. användning av andra batterier tar Bosch inget ansvar och De ämnen som lithiumjon-battericeller består av är lämnar ingen garanti. antändliga under vissa förutsättningar. Gör dig därför bekant Håll barn borta från batteriet.
IP54 IP54 Batteriets laddning Montage Ett Bosch eBike-batteri får endast laddas med en Ställ endast upp batteriet på rena ytor. Undvik framför original Bosch eBike-laddare. allt nedsmutsning av ladduttaget och kontakterna, t. ex. Anmärkning: Batteriet levereras delvis laddat. För full effekt på...
Página 111
❷ Fäll upp batteriet tills det hålls fast av batterier finns risk för personskador och brand. Vid fasthållningssäkringen (8). användning av andra batterier tar Bosch inget ansvar och lämnar ingen garanti. ❸ Håll låset öppet med nyckeln och tryck batteriet uppåt tills det snäpper fast hörbart.
öppnats. eBike-systemet och därmed även batteriet av. Låt därför inte reparera Bosch eBike-batteri vid fel, utan byt Batteriet är skyddat mot djupurladdning med ”Battery ut den mot ett original Bosch eBike-batteri hos din Management System (BMS)”.
Página 113
2006/66/EG felaktiga eller förbrukade batterier samlas in separat och tillföras en miljöanpassad avfallshantering. Li-jon: Beakta anvisningarna i avsnittet (se „Transport“, Sidan Svensk – 4). Lämna ej funktionsdugliga batterier till en auktoriserad fackhandlare. Ändringar förbehålles. Bosch eBike Systems 0 275 007 3PX | (17.03.2022)
Les sikkerhetsanvisningene og instruksene. Lad batteriet bare med originale ladere fra Bosch. Ved Hvis ikke sikkerhetsanvisningene og bruk av andre ladere enn originale ladere fra Bosch kan instruksene tas til følge, kan det oppstå brannfare ikke utelukkes. elektrisk støt, brann og/eller alvorlige Bruk batteriet bare i kombinasjon med eBike med personskader.
Opplading av batteriet spesielt nøye med å unngå skitt på ladekontakten, for eksempel sand og jord. Et Bosch eBike-batteri må bare lades med en original Bosch eBike-lader. Kontrollere batteriet før første gangs bruk Merk: Batteriet er delvis ladet ved levering. For å sikre full Kontroller batteriet før du lader det første gang eller bruker...
Página 117
❸ Hold låsen åpen med nøkkelen, og trykk batteriet opp brannfare. Bosch frasier seg ethvert ansvar og gir ingen til det merkes at det festes. Kontroller at batteriet garanti hvis det brukes andre batterier.
Du må derfor ikke få reparert Bosch eBike-batteriet ved feil, Batteriet har "Battery Management System (BMS)", som men få det skiftet ut med et originalt Bosch eBike-batteri hos beskytter mot dyputladning, overlading, overoppheting og en forhandler.
Página 119
Norsk – 5 Batteriene må bare sendes hvis huset er uskadet og batteriene fungerer. Bruk den originale Bosch-emballasjen ved transport. Dekk til åpne kontakter, og pakk batteriet slik at det ikke beveger seg i emballasjen. Gjør transportøren oppmerksom på at det dreier seg om farlig gods. Følg også...
Muiden akkujen käyttöoppaan antamiin käsittelyohjeisiin. käyttö saattaa johtaa loukkaantumiseen ja tulipaloon. Säilytä kaikki turvallisuus- ja käyttöohjeet tulevaa käyt- Muita akkuja käytettäessä takuu raukeaa eikä Bosch ota töä varten. mitään vastuuta. Tässä käyttöohjekirjassa käytetty nimitys akku tarkoittaa Pidä...
IP54 IP54 IP54 Akun lataus Asennus Bosch eBike -akun saa ladata vain alkuperäisen Bosch Aseta akku vain puhtaalle pinnalle. Varo etenkin, ettei eBike -latauslaitteen kanssa. latausliittimeen ja koskettimiin pääse likaa (esim. hiekkaa Huomautus: Akku toimitetaan osittain ladattuna. Lataa akku tai kuraa).
❷ Käännä akkua ylöspäin, kunnes varmistin (8) pitää sen pyörän valmistaja on hyväksynyt. Muiden akkujen paikallaan. käyttö saattaa johtaa loukkaantumiseen ja tulipaloon. Muita akkuja käytettäessä takuu raukeaa eikä Bosch ota ❸ Pidä lukkoa auki avaimella ja työnnä akkua ylöspäin, mitään vastuuta. kunnes se lukkiutuu kuuluvasti paikalleen. Tarkasta akun tukeva kiinnitys kaikkiin suuntiin.
Bosch eBike -akkua käytetään käyttöyksikön painikkeita, eBike-järjestelmä sammuu auto- edelleen. maattisesti. Älä korjaa viallista Bosch eBike -akkua, vaan anna ammatti- Akku on suojattu "Battery Management System (BMS)" -hal- liikkeen vaihtaa sen tilalle alkuperäinen Bosch eBike -akku. lintajärjestelmällä syväpurkautumisen, ylilatauksen, ylikuu- menemisen ja oikosulun estämiseksi.
Página 125
Li-Ion: Noudata kappaleen (katso "Kuljetus", Sivu Suomi – 4) ohjeita. Toimita käytöstä poistetut akut valtuutetulle polkupyörä- kauppiaalle. Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään. Bosch eBike Systems 0 275 007 3PX | (17.03.2022)
διαβιβάζονται δεδομένα με σκοπό τη βελτίωση των προϊόνων τις ζημιές λόγω βραχυκυκλώματος, που προκύπτουν σε μια μέσω της χρήσης της μπαταρίας eBike Bosch (εκτός των άλλων τέτοια περίπτωση, εκπίπτει κάθε απαίτηση για εγγύηση από θερμοκρασία, τάση στοιχείων κλπ.) στο eBike System (σύστη- την...
Página 128
επιφάνεια. Αποφύγετε τη ρύπανση ιδιαίτερα της υποδοχής Πατήστε γι’ αυτό το πλήκτρο On-Off (7), για την ενεργοποίηση φόρτισης και των επαφών, π.χ. με άμμο ή χώμα. της μπαταρίας. Εάν δεν ανάβει καμία φωτοδίοδος (LED) της 0 275 007 3PX | (17.03.2022) Bosch eBike Systems...
❷ Πιέστε από πάνω την ασφάλεια συγκράτησης, η μπατα- Μια μπαταρία eBike Bosch επιτρέπεται να φορτιστεί ρία απασφαλίζεται εντελώς και πέφτει στο χέρι σας. Τρα- μόνο με έναν γνήσιο φορτιστή eBike της Bosch. βήξτε την μπαταρία έξω απο το πλαίσιο. Υπόδειξη: Η μπαταρία παραδίδεται μερικώς φορτισμένη. Για...
Página 130
σης περίπου 30 % έως 60 % (ανάβουν 2 έως 3 φωτοδίοδοι σε τραυματισμούς και σε κίνδυνο πυρκαγιάς. Σε περίπτωση της ένδειξης της κατάστασης φόρτισης (6)). χρήσης άλλων μπαταριών η Bosch δεν αναλαμβάνει καμία Ελέγξτε μετά 6 μήνες την κατάσταση φόρτισης. Εάν ανάβει ευθύνη και εγγύηση.
Συμπεριφορά σε περίπτωση σφάλματος σία μεταφοράς δεμάτων, ότι πρόκειται για επικίνδυνο φορτίο. Προσέξτε παρακαλώ επίσης ενδεχομένως περαιτέρω εθνικούς Η μπαταρία eBike Bosch δεν επιτρέπεται να ανοίξει, ακόμη κανονισμούς. ούτε και για λόγους επισκευής. Υπάρχει ο κίνδυνος, να πάρει φωτιά η μπαταρία eBike Bosch, π.χ. λόγω ενός βραχυκυ- Σε...
Página 132
Display Mount BDS3210 | BDS3250 | BDS3620 | BDS3630 Robert Bosch GmbH 72757 Reutlingen Germany www.bosch-ebike.com 0 275 007 3S1 (2021.07) T / 28 WEU de Originalbetriebsanleitung en Original operating instructions Notice d'utilisation d'origine es Instrucciones de servicio originales pt Manual de instruções original Istruzioni d’uso originali...
Verbindung zu einem Display oder Bordcom- nächst den 1-Arm-Halter (6) demontieren und danach neu puter herzustellen. montieren. Mit dem Display-Halter dürfen nur original Bosch eBike-Kom- Hinweis: Bitte beachten Sie, dass es zwei verschiedene Len- ponenten verbunden werden. kerdurchmesser (31,8 mm und 35 mm) gibt. Ihr Fahrrad- Für ein funktionierendes eBike-System ist ein Display-Halter...
Distanzgummi (5) in die gewünschte verwendung zugeführt werden. Position. Ziehen Sie die Schellenschraube (4) leicht an, so- Geben Sie nicht mehr gebrauchsfähige Bosch eBike-Kompo- dass Sie den 1-Arm-Halter (6) noch bewegen können. nenten bitte bei einem autorisierten Fahrradhändler ab.
The BDS3210 display mount for in front of the and electrical connection to a display or on-board computer. handlebars (electrical connections at the rear); the Only original Bosch eBike components can be connected to BDS3250 display mount for over the stem or in the triangle the display holder.
90 mm in width. friendly manner. Open the clamp and bring the 1-arm socket (6), together Please return Bosch eBike components that are no longer with the round rubber spacer (5), into the required position. usable to an authorised bicycle dealer.
Remarque : Il existe deux diamètres de guidon différents teur de bord. (31,8 mm et 35 mm). Votre revendeur de bicyclettes vous Seuls des composants Bosch eBike d'origine peuvent être aidera à choisir les bons composants. connectés au support d'écran. Installation de la fixation d'écran (voir figure B) Un support d'écran n'est pas obligatoire pour faire fonction-...
Ouvrez le collier et positionnez le support 1 bras (6) muni du Rapportez les composants hors d’usage des systèmes eBike caoutchouc entretoise sphérique (5) à l'emplacement sou- Bosch chez un vélociste agréé. haité. Serrez légèrement la vis du collier (4) de manière à Sous réserve de modifications.
En el soporte de la pantalla sólo se pueden conectar compo- soporte de 1 brazo (6) y luego volver a montarlo. nentes originales de la eBike de Bosch. Indicación: Por favor, tenga en cuenta que hay dos diáme- El soporte de la pantalla no es necesario para el funciona- tros de manillar diferentes (31,8 mm y 35 mm).
Apriete ligeramente el tornillo de la abrazadera (4) de modo que pueda seguir moviendo el soporte de 1 brazo (6). Entregue los componentes de eBikes de Bosch inservibles en un distribuidor de bicicletas autorizado. Ajuste la inclinación del alojamiento de la pantalla aflojando y apretando el tornillo (7).
Ao suporte do mostrador só podem ser ligados Nota: tenha em atenção que existem dois diâmetros de componentes eBike originais da Bosch. guiador diferentes (31,8 mm e 35 mm). O seu agente Não é necessário um suporte do mostrador para que o autorizado pode ajudá-lo na seleção dos componentes...
Aperte ligeiramente o parafuso da abraçadeira (4), de forma Entregue os componentes da eBike da Bosch inutilizáveis a a que ainda possa mover o suporte de 1 braço (6). um agente autorizado. Ajuste a inclinação do encaixe do mostrador soltando e Sob reserva de alterações.
È consentito collegare al supporto per display esclusivamen- manubrio diversi (31,8 mm e 35 mm). Il vostro rivenditore te componenti originali Bosch eBike. di biciclette di fiducia vi aiuterà nella scelta dei componenti Il supporto per display non è necessario per il funzionamento corretti.
Serrare leggermente la vite della fascetta (4), in modo che il supporto a 1 braccio (6) possa ancora muoversi. I componenti per eBike Bosch andranno conferiti presso un Regolare l’inclinazione dell’attacco per display allentando e rivenditore di biciclette autorizzato.
(6) demonteren en daarna opnieuw monteren. of boordcomputer. Aanwijzing: Let erop dat er twee verschillende stuurdiame- Met de displayhouder mogen uitsluitend originele Bosch ters (31,8 mm en 35 mm) zijn. Uw fietsdealer helpt u bij het eBike-componenten worden verbonden. kiezen van de juiste componenten.
Open de klem en zet de 1-arm-houder (6) met het bolvormi- Geef niet meer te gebruiken Bosch eBike-componenten af bij ge afstandsrubber (5) in de gewenste positie. Draai de klem- een erkende rijwielhandel. schroef (4) iets aan, zodat u de 1-arm-houder (6) nog kunt Wijzigingen voorbehouden.
Bemærk! Der findes to forskellige styrdiametre (31,8 mm trisk forbindelse til et display eller en cykelcomputer. og 35 mm). Din cykelhandler hjælper dig med at vælge de Der må kun sluttes originale Bosch eBike-komponenter til rigtige komponenter. displayholderen. Der kræves ikke en displayholder for at få eBike-systemet til Montering af tilslutningsenhed til display at virke.
90 mm. skrifter. Åbn spændebåndet, og anbring den 1-armede holder (6) Kasserede Bosch eBike-komponenter bedes afleveret hos en med det sfæriske afstandsgummi (5) i den ønskede posi- autoriseret cykelhandler. tion. Spænd spændebåndsskruen (4) let, så du stadig kan Ret til ændringer forbeholdes.
Observera: det finns två olika styrdiameter (31,8 mm och elektrisk anslutning till en display eller cykeldator. 35 mm). Din cykelhandlare hjälper dig att välja rätt Endast originalkomponenter från Bosch eBike får anslutas komponenter. till displayhållaren. En displayhållare är inte nödvändig för ett fungerande eBike- Montering av displayanslutningen (se bild B)
2006/66/EG felaktiga eller förbrukade batterier samlas in separat och tillföras en miljöanpassad avfallshantering. Lämna ej funktionsdugliga batterier och cykeldatorer till en auktoriserad cykelhandlare. Ändringar förbehålles. 0 275 007 3S1 | (09.06.2021) Bosch eBike Systems...
Merknad: Husk at to forskjellige styrediametere (31,8 mm Bare originale Bosch eBike-komponenter må kobles til og 35 mm) brukes. Sykkelforhandleren hjelper deg med å displayet. velge riktige komponenter.
90 mm. miljøvennlig resirkulering. Åpne klemmen, og sett holderen med 1 arm (6) med den Lever Bosch eBike-komponenter som ikke lenger kan sfæriske avstandsgummien (5) i ønsket posisjon. Stram brukes, til en autorisert sykkelforhandler. skruen til klemmen (4) litt. Du skal fortsatt kunne bevege Rett til endringer forbeholdes.
Näytön pidikkeen avulla muodostetaan mekaaninen ja säh- Huomautus: huomioi kaksi erilaista ohjaustangon halkaisijaa köinen yhteys näyttöön tai ajotietokoneeseen. (31,8 mm ja 35 mm). Polkupyöräkauppias neuvoo oikeiden Näytön pidikkeeseen saa liittää vain alkuperäisiä Bosch komponenttien valinnassa. eBike -komponentteja. eBike-järjestelmää voi käyttää myös ilman näytön pidikettä.
Anna kaikki korjaustyöt vain valtuutetun polkupyörä- kauppiaan tehtäväksi. Asiakaspalvelu ja käyttöneuvonta Käänny valtuutetun polkupyöräkauppiaan puoleen kaikissa eBike-järjestelmää ja sen osia liittyvissä kysymyksissä. Valtuutettujen polkupyöräkauppiaiden yhteystiedot voit kat- soa verkkosivulta www.bosch-ebike.com. Hävitys Moottoriyksikkö, ajotietokone, käyttöyksikkö, akku, nopeusanturi, tarvikkeet ja pakkaukset tulee toimittaa ympäristöä säästävää uusiokäyt- töön.
αποσυναρμολογήσετε το στήριγμα 1 βραχίονα (6) και στη Με το στήριγμα οθόνης επιτρέπεται να συνδεθούν μόνο συνέχεια να το επανασυναρμολογήσετε. γνήσια εξαρτήματα eBike της Bosch. Υπόδειξη: Προσέξτε, ότι υπάρχουν δύο διαφορετικές Για ένα λειτουργικό σύστημα eBike το στήριγμα οθόνης δεν διάμετροι τιμονιού (31,8 mm και 35 mm). Ο έμπορος του...
χωρίς οθόνη ή υπολογιστή οχήματος. περιβάλλον. Στη σύνδεση του στηρίγματος 1 βραχίονα (6) με το κέλυφος Παραδίδετε τα άχρηστα πλέον εξαρτήματα του eBike Bosch προσαρμογέα βρίσκεται μια οδόντωση, η οποία καθιστά σε έναν εξουσιοδοτημένο έμπορα ποδηλάτων. δυνατή μια ευθυγράμμιση του κελύφους προσαρμογέα μόνο...
Página 160
Intuvia 100 BHU3200 Robert Bosch GmbH 72757 Reutlingen Germany www.bosch-ebike.com 0 275 007 3BI (2022.03) T / 75 WEU de Originalbetriebsanleitung en Original operating instructions Notice d'utilisation d'origine es Instrucciones de servicio originales pt Manual de instruções original Istruzioni d’uso originali...
Anlagen, Flugzeuge und medizinischer Geräte Datenschutzhinweis (z.B. Herzschrittmacher, Hörgeräte) auftreten. Ebenfalls Wird der Bordcomputer im Servicefall an den Bosch Service kann eine Schädigung von Menschen und Tieren in unmit- geschickt, können ggf. die auf dem Bordcomputer gespei- telbarer Umgebung nicht ganz ausgeschlossen werden.
Abgebildete Komponenten Konformitätserklärung Die Nummerierung der abgebildeten Komponenten bezieht Hiermit erklärt die Robert Bosch GmbH, Bosch eBike Sys- sich auf die Darstellungen auf den Grafikseiten zu Beginn der tems, dass der Funkanlagentyp Intuvia 100 der Richtlinie Anleitung. 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Kon- formitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse...
Página 166
Öffnen Sie den Batteriefachdeckel (2) mit einem Schlitzschraubendreher (12), entnehmen Sie die verbrauch- te Batterie und setzen Sie eine neue Batterie vom Typ CR2450 ein. Die von Bosch empfohlenen Batterien können Sie bei Ihrem Fahrradhändler erhalten. Achten Sie beim Einsetzen der Batterie darauf, dass der Dichtungsgummi (10) richtig positioniert ist.
Akkus/Batterien getrennt ge- sammelt und einer umweltgerechten Wieder- verwendung zugeführt werden. Wartung und Service Geben Sie nicht mehr gebrauchsfähige Bosch eBike-Kompo- nenten bitte kostenlos bei einem autorisierten Fahrradhänd- Wartung und Reinigung ler oder bei einem Wertstoffhof ab. Änderungen vorbehalten.
Privacy notice animals in the immediate vicinity cannot be excluded en- If the on-board computer is sent to Bosch Service because it tirely. Do not use the on-board computer with Bluetooth® requires servicing, the data stored on the on-board com- in the vicinity of medical devices, petrol stations, chem- puter may be transmitted to Bosch.
Product Features Declaration of Conformity The numbering of the components shown refers to the illus- Robert Bosch GmbH, Bosch eBike Systems, hereby declares trations on the graphics pages at the beginning of the that the Intuvia 100 radio communication unit complies manual.
CR2450. You can obtain the non-re- chargeable batteries recommended by Bosch from your bi- cycle dealer. When inserting the non-rechargeable battery, ensure that the rubber seal (10) is correctly positioned.
– <Auto trip reset> basic settings menu using the <Back> function. In addition, you receive an overview of the operating hours and the installed components in the eBike Flow app. 0 275 007 3BI | (24.03.2022) Bosch eBike Systems...
English – 5 Please return Bosch eBike components that are no longer Press the select button > 1 s to leave the ba- usable free of charge to an authorised bicycle dealer or to a sic settings menu using the <Back> function. recycling facility.
Le non-res- marques déposées de la Bluetooth SIG, Inc. Toute utilisa- pect des instructions et consignes de sécuri- tion de cette marque/de ce logo par la société Bosch té peut provoquer un choc électrique, un in- eBike Systems s’effectue sous licence.
Éléments constitutifs Déclaration de conformité La numérotation des éléments se réfère aux représentations La société Robert Bosch GmbH, Bosch eBike Systems, at- sur les pages graphiques situées en début de notice. teste que l’équipement radioélectrique Intuvia 100 est conforme à la directive 2014/53/UE. Vous trouverez l’inté- Touche Bluetooth®...
Página 178
(12), retirez la pile usagée et insérez une pile neuve de type CR2450. Vous pouvez vous procurer les piles recomman- dées par Bosch auprès de votre revendeur de vélos. Lors de l'insertion de la batterie, veillez à ce que le caou- tchouc d'étanchéité...
– <Retour> : permet de quitter le menu Paramètres. Certains réglages ne peuvent pas être effectués sur l'ordina- teur de bord, mais uniquement dans l'app eBike Flow, Quitter le menu Paramètres de base comme : – <Circ. de la roue> 0 275 007 3BI | (24.03.2022) Bosch eBike Systems...
Entretien et service après‑vente ronnement. Rapportez les composants hors d’usage des systèmes eBike Nettoyage et entretien Bosch chez un vélociste agréé ou dans une déchetterie. Ne nettoyez jamais les composants avec de l’eau sous pres- Sous réserve de modifications. sion.
El término batería empleado en este manual del usuario se Indicaciones de seguridad para pilas de botón refiere a todas las baterías para eBike originales de Bosch. Lea y siga todas las indicaciones de seguridad e ins- ¡ADVERTENCIA! Asegúrese de que la pila de botón no trucciones de todos los manuales de uso del sistema llegue a manos de los niños.
Declaración de conformidad La numeración de los componentes representados hace re- Robert Bosch GmbH, Bosch eBike Systems, declara que el ferencia a las figuras de las páginas de gráficos que aparecen tipo de equipo de radio Intuvia 100 cumple con la directiva al inicio de las instrucciones.
(12), retire la pila usada e introduz- ca una nueva pila CR2450. Puede adquirir las pilas reco- mendadas por Bosch en su establecimiento especializado. Al insertar la pila, asegúrese de que la goma estanqueizante (10) esté colocada correctamente.
– <Unidades>: Puede dejar mostrar la velocidad y la dis- última reposición tancia en kilómetros o millas. – <Distancia total>: Indicación de la distancia total recorri- – <Hora>: Aquí puede ajustar la hora. da con la eBike (no puede restablecerse) 0 275 007 3BI | (24.03.2022) Bosch eBike Systems...
CE, respectivamente. Le rogamos que entregue gratuitamente los componentes de Todos los componentes no deben limpiarse con agua a pre- eBikes de Bosch inservibles a un distribuidor de bicicletas sión. autorizado o a un centro de reciclaje. Mantenga limpia la pantalla de su ordenador de a bordo. La Reservado el derecho de modificación.
Se o computador de bordo for enviado para a assistência danificado. técnica da Bosch para efeitos de manutenção, os dados Cuidado! Na utilização do computador de bordo com guardados no computador de bordo poderão ser Bluetooth®...
Componentes ilustrados Declaração de conformidade A numeração dos componentes exibidos diz respeito às Pela presente, a Robert Bosch GmbH, Bosch eBike Systems, representações existentes nas páginas dos gráficos no início declara que o tipo de instalação rádio Intuvia 100 está em do manual.
Abra a tampa do compartimento da pilha (2) com uma chave de fendas (12), retire a pilha usada e coloque uma nova pilha do tipo CR2450. As pilhas recomendadas pela Bosch podem ser adquiridas no agente autorizado. Ao colocar a pilha, certifique-se de que o vedante de borracha (10) está...
Para além disso, na aplicação eBike Flow obtém uma vista sair do menu das definições básicas com a geral das horas de funcionamento e dos componentes ajuda da função <Voltar>. montados. 0 275 007 3BI | (24.03.2022) Bosch eBike Systems...
Manutenção e assistência técnica defeituosas ou gastas e encaminhá-los para uma reciclagem ecológica. Manutenção e limpeza Entregue os componentes da eBike da Bosch inutilizáveis gratuitamente a um agente autorizado ou num centro de Nenhum dos componentes pode ser limpo com água sob reciclagem.
Il termine batteria utilizzato nelle presenti istruzioni per ATTENZIONE! Accertarsi che la pila a bottone sia fuori l’uso è riferito a tutte le batterie per eBike originali Bosch. dalla portata dei bambini. Le pile a bottone sono perico- Leggere e rispettare le avvertenze le e disposizioni di lose.
Dichiarazione di Conformità Tasto Bluetooth® Con la presente Robert Bosch GmbH, Bosch eBike Systems, Coperchio vano batteria dichiara che il tipo d’impianto wireless Intuvia 100 è confor- me alla Direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della Dichia- Attacco vite di bloccaggio razione di Conformità...
Página 196
(2) con un cacciavite ad intaglio (12), rimuo- vere la pila usata e inserire una nuova pila di tipo CR2450. Le pile consigliate da Bosch sono disponibili presso il pro- prio rivenditore di biciclette. Durante l’inserimento della pila prestare attenzione che la guarnizione in gomma (10) sia posizionata correttamente.
– <Circonf. ruota> Si esce automaticamente dal menu Impostazioni di base in – <Reset> caso di inattività di 60 s, messa in funzione dell’eBike o con – <Reset tragit.autom.> l’ausilio della funzione <Indietro>. 0 275 007 3BI | (24.03.2022) Bosch eBike Systems...
Impostazioni di base con l’ausilio del- avviate ad un riutilizzo rispettoso dell’ambien- la funzione <Indietro>. I componenti per l'eBike Bosch non più utilizzabili andranno conferiti gratuitamente presso un rivenditore di biciclette au- Manutenzione ed assistenza torizzato o un centro di riciclaggio.
Página 200
Privacyverklaring valt of beschadigd wordt. Als de boordcomputer bij een servicebeurt naar de Bosch Voorzichtig! Bij het gebruik van de boordcomputer met Service opgestuurd wordt, kunnen evt. de op de boordcom- Bluetooth®...
Afgebeelde componenten Verklaring van overeenstemming De nummering van de afgebeelde componenten heeft be- Hierbij verklaart Robert Bosch GmbH, Bosch eBike Systems trekking op de weergaven op de pagina's met afbeeldingen dat de radioapparatuur Intuvia 100 voldoet aan de richtlijn aan het begin van de gebruiksaanwijzing.
Open het batterijvakdeksel (2) met een platte schroeven- draaier (12), verwijder de lege batterij en plaats een nieuwe batterij van het type CR2450. De door Bosch aanbevolen batterijen kunt u bij uw rijwielhandelaar verkrijgen. Let er bij het plaatsen van de batterij op dat het afdichtings- rubber (10) zich in de juiste positie bevindt.
Basisinstellingen met behulp van worden opgevraagd. de functie <Terug> te verlaten. Om in het menu Basisinstellingen te komen, drukt u zolang op de keuzetoets op de bedieningseenheid tot in de tek- staanduiding <Instellingen> verschijnt. 0 275 007 3BI | (24.03.2022) Bosch eBike Systems...
Bovendien kan de rijwielhandelaar voor de servicebeurt een Geef niet meer te gebruiken Bosch eBike-componenten gra- kilometerstand en/of een periode ten grondslag leggen. In tis af bij een erkende rijwielhandel of bij een milieupark.
Cykelcomputeren eller holderen kan beskadiges, så de ik- Hvis cykelcomputeren i tilfælde af service sendes til Bosch ke kan repareres. Tag også cykelcomputeren af før Service, overføres de data, der evt. er lagret på enheden, fastspænding af cyklen i en monteringsholder for at und-...
Overensstemmelseserklæring appen eBike Flow (fås i Apple App Store eller i Google Play Store), f.eks. til <Reset trip>. Hermed erklærer Robert Bosch GmbH, Bosch eBike Sy- stems, at det trådløse anlæg type Intuvia 100 er i over- Viste komponenter ensstemmelse med direktiv 2014/53/EU. Den fuldstændige Nummereringen af de afbildede komponenter vedrører illu-...
Åbn batterirumsdækslet (2) med en kærvskruetrækker (12), tag det udtjente batteri ud, og sæt et nyt batteri af typen CR2450 i. De af Bosch anbefalede batterier fås hos din cykelhandler. Sørg for, at tætningsgummiet (10) anbringes korrekt, når du sætter batteriet i.
Bemærk: Hvis du afleverer din eBike til service hos en cykel- handler, anbefaler vi som udgangspunkt, at du Tryk valgknappen ned > 1 s for at blade, ind- deaktiverer <eBike Lock> og <eBike Alarm> for at undgå til den ønskede værdi vises. en fejlalarm. 0 275 007 3BI | (24.03.2022) Bosch eBike Systems...
2006/66/EF skal de- fekte eller opbrugte akkuer/batterier indsamles separat og genbruges iht. gældende miljøfor- skrifter. Kasserede Bosch eBike-komponenter bedes afleveret gratis hos en autoriseret cykelhandler eller på en genbrugsstation, hvor de kan genvindes. Ret til ændringer forbeholdes.
Ställ inte cykeln upp och ner på styre och sadel när Skydd av personuppgifter cykeldatorn eller dess hållare sticker upp ovanför Om cykeldatorn skickas till Bosch service kan informationen styret. Cykeldatorn eller hållaren kan få permanenta som sparats på enheten förmedlas till Bosch.
Flow (finns i Apple App Store eller i Google Play Store), t.ex. för <Reset trip>. Försäkran om överensstämmelse Illustrerade komponenter Härmed förklarar Robert Bosch GmbH, Bosch eBike Systems, att sändaranläggningstypen Intuvia 100 uppfyller Numreringen av de avbildade komponenterna refererar till kraven i direktivet 2014/53/EU. EU-konformitets- bilderna i början av bruksanvisningen.
(12), ta ut det förbrukade batteriet och sätt i ett nytt batteri av typen CR2450. Batterierna som rekommenderas av Bosch hittar du hos din cykelhandlare. När du sätter i batteriet, se till att tätningsgummit (10) är korrekt placerat.
Tryck kort på väljarknappen för att bläddra För service eller reparationer på eBike vänder du dig till en neråt tills önskat värde visas. auktoriserad fackhandlare. Låt endast auktoriserade cykelverkstäder utföra reparationer. 0 275 007 3BI | (24.03.2022) Bosch eBike Systems...
2006/66/EG felaktiga eller förbrukade batterier samlas in separat och tillföras en miljöanpassad avfallshantering. Lämna ej funktionsdugliga batterier och cykeldatorer utan kostnad till en auktoriserad cykelhandlare eller till en miljöstation. Ändringar förbehålles. Bosch eBike Systems 0 275 007 3BI | (24.03.2022)
Página 218
Bluetooth® om bord på fly. Unngå langvarig bruk nær kroppen. Bluetooth®-ordmerket og -logoene er registrerte varemerker som tilhører Bluetooth SIG, Inc. Enhver bruk av dette ordmerket / denne logoen av Bosch eBike Systems skjer på lisens. Bosch eBike Systems 0 275 007 3BI | (24.03.2022)
Flow (tilgjengelig i Apple App Store eller Google Play, for eksempel for <Reset trip>). Samsvarserklæring Illustrerte komponenter Robert Bosch GmbH, Bosch eBike Systems, erklærer herved at radioutstyrstypen Intuvia 100 er i samsvar med direktivet Nummereringen av de avbildede komponentene er basert på 2014/53/EU. Den fullstendige teksten i EU- illustrasjonene på...
(12), ta ut det tomme batteriet og sett inn et nytt batteri av typen CR2450. Du kan få kjøpt batteriene som anbefales av Bosch, hos sykkelforhandleren. Når du setter inn batteriet, må du passe på at gummitetningen (10) sitter riktig.
Kontakt en autorisert sykkelforhandler for service eller Endre grunninnstilling reparasjoner på eBike. For å bla nedover trykker du kort på Få utført alle reparasjoner hos en autorisert valgknappen til den ønskede verdien vises. sykkelforhandler. 0 275 007 3BI | (24.03.2022) Bosch eBike Systems...
2006/66/EC må defekte eller brukte batterier/oppladbare batterier samles adskilt og leveres inn for miljøvennlig resirkulering. Du kan levere Bosch eBike-komponenter som ikke fungerer lenger, kostnadsfritt til en autorisert sykkelforhandler eller til en gjenvinningsstasjon. Rett til endringer forbeholdes.
Página 224
Vältä pitkäaikaista käyttöä ke- hon välittömässä läheisyydessä. Bluetooth®-tuotenimi ja myös kuvamerkit (logot) ovat re- kisteröityjä tavaramerkkejä, jotka omistaa Bluetooth SIG, Inc. Bosch eBike Systems käyttää näitä tuotenimiä/kuva- merkkejä lisenssillä. Bosch eBike Systems 0 275 007 3BI | (24.03.2022)
App Storesta tai Google Play Storesta), esim. kun haluat Vaatimustenmukaisuusvakuutus käyttää <Reset trip> -toimintoa. Täten Robert Bosch GmbH, Bosch eBike Systems, vakuut- Kuvatut osat taa, että radiolaitetyyppi Intuvia 100 täyttää direktiivin Kuvattujen osien numerointi viittaa oppaan alussa oleviin ku- 2014/53/EU vaatimukset.
Käyttöyksiköiden painik- Toimintonäytöstä – joka on tekstinäytön ja lukemanäytön yh- keiden tarkoituksen näytön ilmoituksissa voit katsoa seuraa- distelmä – voi valita seuraavia toimintoja: vasta yleiskatsauksesta. – <Matka>: viime nollauksen jälkeen ajettu matka Bosch eBike Systems 0 275 007 3BI | (24.03.2022)
2006/66/EY mukaan vialliset tai loppuun käytetyt akut/paristot täy- tyy kerätä erikseen ja toimittaa ympäristöystä- välliseen kierrätykseen. Bosch eBiken käytöstä poistetut osat voit toimittaa ilmai- seksi valtuutetulle polkupyöräkauppiaalle tai kierrätyskes- kukseen. Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään. Bosch eBike Systems...
τα (λογότυπα) είναι καταχωρημένα εμπορικά σήματα και ιδιοκτησία της Bluetooth SIG, Inc. Οποιαδήποτε χρήση αυ- μελλοντική χρήση. τών των λεκτικών σημάτων/εικονογραμμάτων από τη Bosch Ο χρησιμοποιούμενος σε αυτές τις οδηγίες λειτουργίας όρος eBike Systems πραγματοποιείται με τη σχετική άδεια χρή- μπαταρία...
Google Play Store), π.χ. για <Reset trip>. Δήλωση συμμόρφωσης Απεικονιζόμενα στοιχεία Με το παρόν η Robert Bosch GmbH, Bosch eBike Systems, δηλώνει, ότι ο τύπος ραδιοεξοπλισμού Intuvia 100 ανταπο- Η απαρίθμηση των εικονιζομένων εξαρτημάτων αναφέρεται κρίνεται στην οδηγία 2014/53/ΕΕ. Το πλήρες κείμενο της Δή- στην...
της θήκης της μπαταρίας (2) με ένα κατσαβίδι για βίδες απλής εγκοπής (12), αφαιρέστε τη μεταχειρισμένη μπαταρία και το- ποθετήστε μια νέα μπαταρία του τύπου CR2450. Τις συνι- στώμενες από τη Bosch μπαταρίες μπορείτε να τις προμηθευ- τείτε από τον έμπορο του ποδηλάτου. Bosch eBike Systems...
σα μέγιστη ταχύτητα – <Units>: Μπορείτε να προβάλετε την ταχύτητα και την – <Total distance>: Ένδειξη της συνολικής διανυθείσας με απόσταση σε χιλιόμετρα ή μίλια. το eBike απόστασης (μην την μηδενίσετε) 0 275 007 3BI | (24.03.2022) Bosch eBike Systems...
να ανακυκλωθούν με τρόπο φιλικό προς το περι- βάλλον. Όλα τα στοιχεία δεν επιτρέπεται να καθαριστούν με νερό υπό Παραδίδετε τα άχρηστα πλέον εξαρτήματα του eBike Bosch πίεση. δωρεάν σε έναν εξουσιοδοτημένο έμπορα ποδηλάτων ή σε Διατηρείτε την οθόνη του υπολογιστή οχήματος καθαρή. Σε...
Página 235
Kiox 300 BHU3600 Robert Bosch GmbH 72757 Reutlingen Germany www.bosch-ebike.com 0 275 007 3BK (2022.03) T / 52 WEU de Originalbetriebsanleitung en Original operating instructions Notice d'utilisation d'origine es Instrucciones de servicio originales pt Manual de instruções original Istruzioni d’uso originali...
Fahrtrichtung vorderen Kante der Display-Aufnah- me (8) am Rasthaken (4) an ❶ und drücken Sie das Display Wird der Bordcomputer im Servicefall an den Bosch Service (1) mit der hinteren Seite auf die Display-Aufnahme (8) ❷. geschickt, können ggf. die auf dem Bordcomputer gespei- cherten Daten an Bosch übermittelt werden.
Página 240
– <Mein Kiox> Hier finden Sie die folgenden Menüpunkte. Status-Screen ▪ <Statusleiste> Hier können Sie zwischen den Anzeigen <Akku>, Vom Start-Screen erreichen Sie den Status-Screen durch <Uhrzeit> oder <Geschwindigkeit> auswählen. Drücken der Taste 0 275 007 3BK | (03.03.2022) Bosch eBike Systems...
Kundendienst und Anwendungsberatung Bei allen Fragen zum eBike-System und seinen Komponen- ten wenden Sie sich an einen autorisierten Fahrradhändler. Kontaktdaten autorisierter Fahrradhändler finden Sie auf Akku-Ladezustand der Internetseite www.bosch-ebike.com. Unterstützungslevel Fahrradbeleuchtung Transport Anzeige Geschwindigkeitseinheit Wenn Sie Ihr eBike außerhalb Ihres Autos z.B. auf ei- Anzeigentitel nem Autogepäckträger mit sich führen, nehmen Sie...
Página 242
Richtlinie 2006/66/EG müssen defekte oder verbrauchte Akkus/Batterien getrennt ge- sammelt und einer umweltgerechten Wieder- verwendung zugeführt werden. Geben Sie nicht mehr gebrauchsfähige Bosch eBike-Kompo- nenten bitte kostenlos bei einem autorisierten Fahrradhänd- ler oder bei einem Wertstoffhof ab. Änderungen vorbehalten.
Internet address: https://www.bosch-ebike.com/licences Privacy notice If the on-board computer is sent to Bosch Service because it requires servicing, the data stored on the on-board com- puter may be transmitted to Bosch. Bosch eBike Systems...
Página 244
The next service date is shown here, provided that it briefly) has been set by the bicycle dealer. Open page-related options ▪ <Components> e.g. <Reset trip> (press and hold > 1 s) The components used with their version numbers are displayed here. 0 275 007 3BK | (03.03.2022) Bosch eBike Systems...
Bicycle lights them. Unit of speed indicator Disposal Indicator name Your performance The drive unit, on-board computer incl. operat- ing unit, battery, speed sensor, accessories Speed Motor output Bosch eBike Systems 0 275 007 3BK | (03.03.2022)
Página 246
Please return Bosch eBike components that are no longer usable free of charge to an authorised bicycle dealer or to a recycling facility. Subject to change without notice.
Remarque relative à la protection des données Mise en place et retrait de l’écran (voir figure A) Quand l’ordinateur de bord est envoyé au Service Bosch Pour mettre en place l’écran (1), positionnez-le (1) sur le pour entretien ou réparation, il se peut que les données en- bord avant par rapport à...
Masque d’état ou <Vitesse>. Depuis le masque de départ, il est possible d’accéder au ▪ <Langue> masque d’état en appuyant sur la touche Permet de choisir la langue d’affichage dans une liste. 0 275 007 3BK | (03.03.2022) Bosch eBike Systems...
Pour toutes les questions concernant le système eBike et ses éléments, adressez-vous à un vélociste agréé. Niveau d’assistance Vous trouverez les données de contact de vélocistes agréés Éclairage du vélo sur le site internet www.bosch-ebike.com. Affichage unité de vitesse Transport Titre de l’affichage Puissance de pédalage Si vous devez transportez votre vélo électrique à...
Página 250
être éliminés sé- parément et être recyclés en respectant l’envi- ronnement. Rapportez les composants hors d’usage des systèmes eBike Bosch chez un vélociste agréé ou dans une déchetterie. Sous réserve de modifications. 0 275 007 3BK | (03.03.2022) Bosch eBike Systems...
El término batería empleado en este manual del usuario se Componentes principales refiere a todas las baterías para eBike originales de Bosch. La numeración de los componentes representados hace re- Lea y siga todas las indicaciones de seguridad e ins- ferencia a las figuras de las páginas de gráficos que aparecen...
▪ <Barra de estado> Pantalla de estado Aquí puede seleccionar entre las indicaciones de <Ba- tería>, <Hora> o <Velocidad>. Desde la pantalla de inicio se puede acceder a la pantalla de estado pulsando la tecla 0 275 007 3BK | (03.03.2022) Bosch eBike Systems...
Potencia del motor ra evitar daños. Los indicadores a ... c forman la barra de estado y se mues- tran en cada pantalla. Bosch eBike Systems 0 275 007 3BK | (03.03.2022)
Europeas 2012/19/UE y 2006/66/ CE, respectivamente. Le rogamos que entregue gratuitamente los componentes de eBikes de Bosch inservibles a un distribuidor de bicicletas autorizado o a un centro de reciclaje. Reservado el derecho de modificación. 0 275 007 3BK | (03.03.2022)
Se o computador de bordo for enviado para a assistência borda frontal no sentido da marcha do encaixe do técnica da Bosch para efeitos de manutenção, os dados mostrador (8) no gancho de encaixe (4) ❶ e pressione o guardados no computador de bordo poderão ser mostrador (1) com o lado posterior sobre o encaixe do...
▪ <Barra de status> Aqui pode selecionar entre as Ecrã de estado indicações <Bateria>, <Hora> ou <Velocidade>. A partir do ecrã inicial acede ao ecrã de estado premindo a tecla 0 275 007 3BK | (03.03.2022) Bosch eBike Systems...
Se tiver questões sobre o sistema eBike e respetivos componentes, contacte um agente autorizado. Nível de carga da bateria Pode consultar os dados de contacto de agentes autorizados na página de Internet www.bosch-ebike.com. Nível de apoio Iluminação da bicicleta Transporte Indicação da unidade da velocidade...
Página 258
Entregue os componentes da eBike da Bosch inutilizáveis gratuitamente a um agente autorizado ou num centro de reciclagem. Sob reserva de alterações.
Il termine batteria utilizzato nelle presenti istruzioni per l’app eBike Flow (disponibile nell’Apple App Store o su l’uso è riferito a tutte le batterie per eBike originali Bosch. Google Play Store). Leggere e rispettare le avvertenze le e disposizioni di Componenti illustrati sicurezza in tutte le istruzioni per l’uso del sistema...
Página 260
▪ <Componenti> d’interfaccia potranno risultare lievemente differenti. Qui vengono mostrati i componenti impiegati e i loro numeri di versione. – <La mia Kiox> Qui si trovano le seguenti voci di menu. 0 275 007 3BK | (03.03.2022) Bosch eBike Systems...
Livello di pedalata assistita Per riferimenti di contatto dei rivenditori autorizzati di bici- Illuminazione della bicicletta clette, consultare il sito Internet www.bosch-ebike.com. Indicazione unità di misura velocità Trasporto Intestazione dell’indicazione Se si porta con sé l’eBike all’esterno dell’auto, ad es.
2006/66/CE, le batterie/le pile difettose o esauste, andranno raccolte separatamente ed avviate ad un riutilizzo rispettoso dell’ambien- I componenti per l'eBike Bosch non più utilizzabili andranno conferiti gratuitamente presso un rivenditore di biciclette au- torizzato o un centro di riciclaggio.
Privacyverklaring Voor het plaatsen van het display (1) zet u het display (1) Als de boordcomputer bij een servicebeurt naar de Bosch tegen de in rijrichting voorste rand van de displayhouder (8) Service opgestuurd wordt, kunnen evt. de op de boordcom- bij de vergrendelhaak (4) ❶...
Página 264
– <Mijn Kiox> Vanuit het startscherm bereikt u het statusscherm door op Hier vindt u de volgende menupunten. de toets te drukken. ▪ <Statusbalk> Hier kunt u kiezen uit de aanduidingen <Accu>, <Tijd> of <Snelheid>. 0 275 007 3BK | (03.03.2022) Bosch eBike Systems...
Eigen trapvermogen en de eBike-accu om beschadigingen te vermijden. Snelheid Motorvermogen Afvalverwijdering De aanduidingen a ... c vormen de statusbalk en verschijnen Aandrijfeenheid, boordcomputer incl. bedie- op elk scherm. ningseenheid, accu, snelheidssensor, accessoi- Bosch eBike Systems 0 275 007 3BK | (03.03.2022)
Página 266
Geef niet meer te gebruiken Bosch eBike-componenten gra- tis af bij een erkende rijwielhandel of bij een milieupark. Wijzigingen voorbehouden. 0 275 007 3BK | (03.03.2022)
Du kan fastgøre et holdebåndet på broen (10). Databeskyttelse Bemærk: eBike-systemet slukker, hvis du kører langsomme- Hvis cykelcomputeren i tilfælde af service sendes til Bosch re end 3 km/t og tager cykelcomputeren ud af holderen. Det- Service, overføres de data, der evt. er lagret på enheden, te gælder ikke for eBikes med assistance op til 45 km/t.
Página 268
Her kan du nulstille alle systemindstillinger til standard- værdierne. – Under menupunktet <Information> finder du oplysnin- ger om kontakter (<Contact>) og certifikater (<Certifi- cates>). Du forlader indstillingsmenuen med knappen eller knap- SETTINGS Med knappen kommer du til startskærmen. 0 275 007 3BK | (03.03.2022) Bosch eBike Systems...
Hvis brugeren befinder sig på en anden skærm end start- skærmen, når eBike slukkes, vises denne skærm, næste skrifter. gang eBike tændes. Kasserede Bosch eBike-komponenter bedes afleveret gratis hos en autoriseret cykelhandler eller på en genbrugsstation, Hvis du holder valgknappen inde, kan du nulstille statisti- hvor de kan genvindes.
än 3 km/h och tar ut cykeldatorn ur hållaren. Skydd av personuppgifter Detta gäller inte för eBike med ett stöd på upp till 45 km/h. Om cykeldatorn skickas till Bosch service kan informationen Sätta in fästplattan (se bild B) som sparats på enheten förmedlas till Bosch.
Página 272
Här kan du återställa alla systeminställningar till standard. – Under menyalternativet <Information> hittar du information om kontakt (<Contact>) och certifikat (<Certificates>). Du lämnar inställningsmenyn med knappen eller med knappen SETTINGS Med knappen kommer du till startskärmbilden. Batterinivå 0 275 007 3BK | (03.03.2022) Bosch eBike Systems...
Inga komponenter får rengöras med högtryckstvätt. Håll cykeldatorns skärm ren. Vid smuts kan det leda till felaktig ljusstyrkeidentifiering. Vid rengöring av din cykeldator, använd en mjuk trasa som endast är fuktad med vatten. Använd inga rengöringsmedel. Bosch eBike Systems 0 275 007 3BK | (03.03.2022)
For å ta av displayet (1) trekker du displayet (1) mot deg ❶ helt til du kan løfte av displayet (1) ❷. Hvis kjørecomputeren sendes til Bosch for service, kan En holdestropp kan festes på forbindelsesstykket (10). eventuelt dataene som er lagret på kjørecomputeren, Merknad: eBike-systemet slås av hvis du sykler med lavere...
Página 276
Her vises de benyttede komponentene med versjonsnumre. – <My Kiox> Her finner du disse menypunktene. ▪ <Statusbar (Statuslinje)> Her kan du velge mellom visningen <Battery>, <Time> og <Speed>. ▪ <Language> Her kan du velge visningsspråk. 0 275 007 3BK | (03.03.2022) Bosch eBike Systems...
Kundeservice og kundeveiledning Kontakt en autorisert sykkelforhandler ved spørsmål om eBike-systemet og systemkomponentene. Du finner kontaktinformasjon til autoriserte sykkelforhandlere på nettsiden www.bosch-ebike.com. Transport Hvis du transporterer eBike utenfor bilen, for eksempel på et sykkelstativ, må du ta av Batteriladenivå...
Página 278
2006/66/EC må defekte eller brukte batterier/oppladbare batterier samles adskilt og leveres inn for miljøvennlig resirkulering. Du kan levere Bosch eBike-komponenter som ikke fungerer lenger, kostnadsfritt til en autorisert sykkelforhandler eller til en gjenvinningsstasjon. Rett til endringer forbeholdes.
Tietosuojaohje Hahlon (10) kautta voi kiinnittää kiinnityspannan. Huomautus: eBike-järjestelmä sammuu itsestään, jos ajat Kun lähetät ajotietokoneen huoltoa varten Bosch-huoltopis- hitaammin kuin 3 km/h ja otat ajotietokoneen pois pidik- teeseen, ajotietokoneeseen tallentamasi tiedot välitetään keestä. Tämä ei koske eBike-pyöriä, joiden tehostus on mahdollisesti Boschille.
Página 280
(<Contact>) ja tiedot varmenteista (<Certificates>). Asetusvalikosta poistutaan painikkeella painikkeella Painikkeen avulla pääset aloitusnäkymään. SETTINGS Aloitusnäkymä Tämä näkymä tulee näyttöön, jos et ole valinnut toista näky- Akun lataustila mää ennen viimekertaista sammutusta. Tehostustaso 0 275 007 3BK | (03.03.2022) Bosch eBike Systems...
Näistä jokaisesta näkymästä voi vaihtaa tietojen toiselle ta- välliseen kierrätykseen. solle painikkeella Bosch eBiken käytöstä poistetut osat voit toimittaa ilmai- Jos laitteen käyttäjä on sammutushetkellä muussa kuin aloi- seksi valtuutetulle polkupyöräkauppiaalle tai kierrätyskes- tusnäkymässä, eBiken seuraavalla käynnistyskerralla näyt- kukseen.
και πιέστε την οθόνη (1) με την πίσω πλευρά πάνω υποδοχή Εάν ο υπολογιστής οχήματος στην περίπτωση του σέρβις στα- της οθόνης (8) ❷. λεί στο Bosch Service, μπορούν ενδεχομένως τα αποθηκευ- Για την αφαίρεση της οθόνης (1) τραβήξτε την οθόνη (1) μένα πάνω στον υπολογιστή οχήματος δεδομένα να μεταβιβα- πάνω...
Página 284
θέρωσης του λογισμικού. Μετά από μια ενημέρωση λογισμικού – <My Kiox> μπορεί να αλλάξουν ελάχιστα οι παραστάσεις διεπαφής χρήστη Εδώ μπορείτε να βρείτε τα ακόλουθα θέματα μενού. και/ή τα κείμενα διεπαφής χρήστη. 0 275 007 3BK | (03.03.2022) Bosch eBike Systems...
εξαρτήματά του, απευθυνθείτε σε έναν εξουσιοδοτημένο Κατάσταση φόρτισης της μπαταρίας έμπορα ποδηλάτων. Επίπεδο υποστήριξης Στοιχεία επικοινωνίας εξουσιοδοτημένων εμπόρων ποδηλάτων Φωτισμός ποδηλάτου μπορείτε να βρείτε στην ιστοσελίδα www.bosch-ebike.com. Ένδειξη της μονάδας ταχύτητας Μεταφορά Τίτλος ένδειξης Όταν μεταφέρετε μαζί σας το eBike εκτός του αυτοκι- Ισχύς πεταλίσματος...
Página 286
2006/66/ΕΚ οι χαλασμένες ή χρησιμοποιημένες μπαταρίες πρέπει να συλλέγονται ξεχωριστά για να ανακυκλωθούν με τρόπο φιλικό προς το περι- βάλλον. Παραδίδετε τα άχρηστα πλέον εξαρτήματα του eBike Bosch δωρεάν σε έναν εξουσιοδοτημένο έμπορα ποδηλάτων ή σε ένα κέντρο ανακύκλωσης. Με την επιφύλαξη αλλαγών.
Página 287
System Controller | Mini Remote BRC3100 | BRC3300 Robert Bosch GmbH 72757 Reutlingen Germany www.bosch-ebike.com 0 275 007 3RC (2022.03) T / 97 WEU de Originalbetriebsanleitung en Original operating instructions Notice d'utilisation d'origine es Instrucciones de servicio originales pt Manual de instruções original Istruzioni d’uso originali...
Warenzeichen und Eigentum der oder schwere Verletzungen verursachen. Bluetooth SIG, Inc. Jegliche Verwendung dieser Wortmar- Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen ke/Bildzeichen durch die Bosch eBike Systems erfolgt un- ter Lizenz. für die Zukunft auf. Beachten Sie alle nationalen Vorschriften zur Zulas- Der in dieser Betriebsanleitung verwendete Begriff Akku be- sung und Verwendung von eBikes.
IP54 Die Bedieneinheiten System Controller und Mini Remote Abmessungen 88 × 28 × 27 sind für die Steuerung eines Bosch eBike-Systems und die Gewicht Ansteuerung eines Bordcomputers vorgesehen. Sie können Bluetooth® Low Energy 5.0 damit außerdem die Unterstützungslevel in der App eBike –...
Página 291
Unterstützung entsprechend zu erhöhen oder zu senken. durch den Batteriewechsel nicht unterbrochen. System Controller: Drücken Sie kurz (< 1 s) die Modus-Tas- Die von Bosch empfohlenen Batterien können Sie bei Ihrem te (14), um die Unterstützung zu erhöhen. Fahrradhändler erhalten. Drücken Sie die Modus-Taste (14) für mehr als 1 s, um die eBike-System ein-/ausschalten Unterstützung zu senken.
Página 292
Bestimmungen und kann deshalb von der oben ge- nannten Beschreibung abweichen oder deaktiviert sein. ABS – Antiblockiersystem (optional) Ist das Rad mit einem Bosch-eBike-ABS ausgestattet, leuch- Smartphone-Verbindung herstellen tet die ABS-LED (11) beim Start des eBike-Systems auf. Um die nachfolgenden eBike-Funktionen nutzen zu können, Nach dem Losfahren überprüft das ABS intern seine Funktio-...
Página 293
Unterstützung durch die Antriebsein- heit nutzen. 3. Bestätigen Sie in der App eBike Flow die Verbindungs- anfrage. Kompatibilität <eBike Lock> ist kompatibel mit diesen Bosch eBike-Pro- Aktivitätstracking duktlinien: Um Aktivitäten aufzuzeichnen, ist eine Registrierung bzw. Antriebseinheit Produktlinie Anmeldung in der App eBike Flow erforderlich.
Magnetfelds durch die Sensoren zeigt wird. 514002 gibt. Sehen Sie nach, ob Sie den Magnet bei 5. Folgen Sie den Anweisungen in der App eBike Flow. 514003 der Fahrt verloren haben. 514006 0 275 007 3RC | (25.03.2022) Bosch eBike Systems...
Änderungen vorbehalten. den Handlungsanweisungen der nachstehenden Tabelle. Nummer Handlungsanweisungen 660001 Akku nicht laden und nicht weiter nutzen! Wenden Sie sich bitte an Ihren Bosch eBike- 660002 Fachhändler. 890000 – Fehlercode quittieren. – System neu starten. Falls das Problem weiterhin besteht: –...
When you connect the eBike to the Bosch Dia- imals in the immediate vicinity cannot be excluded en- gnosticTool 3, data about Bosch drive unit (e.g. energy con- tirely. Do not use the operating unit with Bluetooth® in the sumption, temperature, etc.) is transferred to Bosch eBike...
Intended Use Weight The System Controller and Mini Remote operating units Bluetooth® Low Energy 5.0 are designed to control a Bosch eBike system and to control – Frequency 2400–2480 an on-board computer. You can also use them to change the – Transmission power ≤ 1...
System Controller: Briefly press (< 1 s) the mode button rupted when the battery is replaced. (14) to increase assistance. You can obtain the batteries recommended by Bosch from Press the mode button (14) for longer than 1 s to decrease your bicycle dealer.
Página 300
ABS – anti-lock braking system (optional) smartphone with the eBike Flow app is required. If the bicycle is equipped with a Bosch eBike ABS, the ABS Connection to the app occurs via a Bluetooth® connection. LED (11) lights up when the eBike system starts.
1. The <eBike Lock> is displayed as deactivated in drive unit. the eBike Flow app. Compatibility 2. Activate the <eBike Lock> by pushing the <eBike The <eBike Lock> is compatible with these Bosch eBike Lock> controller to the right. product lines: Bosch eBike Systems 0 275 007 3RC | (25.03.2022)
Do not charge the battery and do not System Controller on another eBike, the following steps continue to use it. 660002 must be carried out: Please contact your Bosch eBike dealer. 1. Mini Remote: Remove the battery on the Mini Remote operating unit and reinsert it. 890000 –...
Please return Bosch eBike components that are no longer usable free of charge to an authorised bicycle dealer or to a recycling facility. Subject to change without notice.
Le nom de marque Bluetooth® et le logo associé sont des Conservez tous les avertissements et toutes les instruc- marques déposées de la Bluetooth SIG, Inc. Toute utilisa- tion de cette marque/de ce logo par la société Bosch tions pour pouvoir s’y reporter ultérieurement. eBike Systems s’effectue sous licence.
Français – 2 produits. Pour en savoir plus, rendez-vous sur le site Bosch Caractéristiques techniques www.bosch-ebike.com. Unité déportée System Controller Code produit BRC3100 Description des prestations et du Températures de fonctionnement °C –5 ... +40 produit Températures de stockage °C +10 ... +40 Indice de protection...
Réglage du niveau d’assistance Vous pouvez vous procurer les piles recommandées par Vous pouvez sélectionner sur les unités déportées le niveau Bosch auprès de votre revendeur de vélos. d’assistance au pédalage. Mise en marche/arrêt du système eBike Mini Remote : appuyez brièvement (< 1 s) sur les boutons Augmenter l'assistance + (4) ou Diminuer l'assistance –...
A) Le niveau de support CARGO peut également avoir une autre Système antiblocage ABS (optionnel) désignation. Si le vélo est équipé de l’ABS eBike Bosch, la LED ABS (11) Les désignations et la configuration des niveaux d'assistance peuvent être préconfigurées par le fabricant et sélectionnées par le revendeur s’allume lorsque le système eBike est mis en marche.
Página 309
<eBike Lock> est compatible avec les lignes de produits C'est une condition nécessaire à l'historisation de vos activi- eBike Bosch suivantes : tés dans l'application. Pour que vos données de localisation Drive Unit Ligne de produits soient enregistrées, vous devez être connecté...
Les messages d'erreur générés par le système eBike peuvent La connexion entre les unités déportée System Controller être lus via l'application eBike Flow ou par votre revendeur et Mini Remote s'effectue via une connexion Bluetooth®. de vélos. 0 275 007 3RC | (25.03.2022) Bosch eBike Systems...
LED de niveau d’assistance (10) et des LED indi- Rapportez les composants hors d’usage des systèmes eBike catrices de niveau de charge (13). Lorsque survient un dé- Bosch chez un vélociste agréé ou dans une déchetterie. faut critique, suivez les instructions du tableau suivant. Sous réserve de modifications.
Indicación de protección de datos lesiones. Al conectar la eBike al Bosch DiagnosticTool 3 y con el fin La unidad de mando está equipada con una interfaz de mejorar el producto, se transmiten datos sobre el uso de inalámbrica.
88 × 28 × 27 Los cuadros de mandos System Controller y Mini Remote Peso están previstos para el control de un sistema eBike de Bosch Bluetooth® Low Energy 5.0 y para el control de un ordenador de a bordo. También le –...
Página 315
Mini Remote: Pulse brevemente (< 1 s) las teclas para au- Puede adquirir las pilas recomendadas por Bosch en su dis- mentar la asistencia + (4) o para reducir la asistencia – (6) tribuidor de bicicletas.
Página 316
Nivel Indicaciones CARGO Asistencia uniforme y potente para transportar Si la bicicleta está equipada con un ABS de eBike de Bosch, pesos pesados de forma segura el LED ABS (11) se enciende cuando se pone en marcha el sistema eBike.
Flow. <eBike Lock> es compatible con estas líneas de productos de eBike de Bosch: Para el registro de actividades es necesario aceptar el alma- cenamiento de datos de ubicación en la aplicación. Solo así...
(14) en el cuadro de mandos System Controller Se le pedirá que ponga System Controller y Mini Re- (2) para confirmar el error. El LED de nivel de asistencia mote en el estado de emparejamiento. 0 275 007 3RC | (25.03.2022) Bosch eBike Systems...
Le rogamos que entregue gratuitamente los componentes de Los fallos críticos se indican con el parpadeo rojo del LED de eBikes de Bosch inservibles a un distribuidor de bicicletas nivel de asistencia (10) y del indicador de estado de carga autorizado o a un centro de reciclaje.
Bluetooth® pode ocorrer interferência de outros temperatura, etc.), para efeitos de melhoria do produto. aparelhos e instalações, aviões e dispositivos médicos Para mais informações, consulte o site eBike da Bosch (p.ex. pacemaker, aparelhos auditivos). Do mesmo www.bosch-ebike.com. modo, não é possível excluir totalmente danos para pessoas e animais que se encontrem nas proximidades imediatas.
Página 322
88 × 28 × 27 A unidades de comando System Controller e Mini Remote Peso destinam-se ao comando de um sistema eBike da Bosch e ao Bluetooth® Low Energy 5.0 controlo de um computador de bordo. Além disso, pode com –...
+ (4) ou reduzir o apoio – (6), para aumentar ou durante a troca da pilha. reduzir respetivamente o apoio. As pilhas recomendadas pela Bosch podem ser adquiridas System Controller: Prima brevemente a (< 1 s) a tecla de no seu revendedor de bicicletas.
ABS – Sistema antibloqueio (opcional) Se a roda estiver equipada com um ABS eBike da Bosch, o Estabelecer a ligação com o smartphone LED do ABS (11) acende-se quando o sistema eBike é...
Página 325
Compatibilidade 3. Confirme o pedido de ligação na App eBike Flow. <eBike Lock> é compatível com esta linha de produtos eBike da Bosch: Acompanhamento de atividades Unidade de acionamento Linha de produtos Para gravar as atividades, é necessário um registo ou iniciar sessão na App eBike Flow.
(13). Na ocorrência de um erro crítico, siga as 1. Mini Remote: remova a pilha da unidade de comando instruções de manuseamento da tabela seguinte. Mini Remote e volte a colocá-la. 0 275 007 3RC | (25.03.2022) Bosch eBike Systems...
Bosch eBike. defeituosas ou gastas e encaminhá-los para uma reciclagem ecológica. Manutenção e assistência técnica Entregue os componentes da eBike da Bosch inutilizáveis gratuitamente a um agente autorizado ou num centro de Manutenção e limpeza reciclagem. A unidade de comando não pode ser limpa com água sob Sob reserva de alterações.
Avvertenze di sicurezza per pile a bottone Il termine batteria utilizzato nelle presenti istruzioni per l’uso è riferito a tutte le batterie per eBike originali Bosch. ATTENZIONE! Accertarsi che la pila a bottone sia fuori Leggere e rispettare le avvertenze le e disposizioni di dalla portata dei bambini.
Le unità di comando System Controller e Mini Remote so- Dimensioni 88 × 28 × 27 no destinate al controllo di un sistema Bosch eBike e all’azio- Peso namento di un computer di bordo. Con l’unità di comando è Bluetooth® Low Energy 5.0 inoltre possibile modificare il livello di pedalata assistita –...
Sulle unità di comando è possibile impostare il livello di assi- interrompe sostituendo la pila. stenza del propulsore eBike durante la pedalata. Le pile consigliate da Bosch sono disponibili presso il pro- Mini Remote: premere brevemente (< 1 s) i tasti di aumento prio rivenditore di biciclette.
Paese e, pertanto, potrebbe differire dalla descrizione di cui sopra, oppure essere disattivato. ABS – Sistema antibloccaggio (opzionale) Se la bicicletta è dotata di ABS Bosch eBike, il LED dell’ABS (11) si accende all’avvio del sistema eBike. 0 275 007 3RC | (25.03.2022)
Página 333
3. Confermare la richiesta di connessione nell’app eBike Compatibilità Flow. L'<eBike Lock> è compatibile con questa linea di prodotti eBike di Bosch: Il monitoraggio delle attività Per registrare le attività, è necessaria la registrazione o il Unità motrice Linea di prodotti login all’app eBike Flow.
5. Seguire le istruzioni nell’app eBike Flow. 514003 Se si utilizza un sensore magnetico, verifica- 514006 re che il sensore e il magnete siano montati 0 275 007 3RC | (25.03.2022) Bosch eBike Systems...
Errori critici Gli errori critici sono indicati dal lampeggio in rosso del LED I componenti per l'eBike Bosch non più utilizzabili andranno del livello di pedalata assistita (10) e dell’indicatore del livel- conferiti gratuitamente presso un rivenditore di biciclette au- lo di carica (13).
Página 337
Lokale gebruiksbeperkingen, bijv. in vliegtui- Privacyverklaring gen of ziekenhuizen, moeten in acht genomen wor- Bij de aansluiting van de eBike op de Bosch Diagnostic- den. Tool 3 worden gegevens met het doel van productverbete- Voorzichtig! Bij het gebruik van de bedieningseenheid ring over het gebruik van de Bosch aandrijfeenheid (o.a.
Afmetingen 88 × 28 × 27 De bedieningseenheden System Controller en Mini Remo- Gewicht te zijn bestemd voor de besturing van een Bosch eBike-sys- Bluetooth® Low Energy 5.0 teem en de aansturing van een boordcomputer. U kunt daar- – Frequentie 2400–2480...
Página 339
+ (4) of Ondersteuning verlagen – (6) om de niet verbroken door het wisselen van de batterij. ondersteuning dienovereenkomstig te verhogen of te verla- De door Bosch aanbevolen batterijen kunt u bij uw rijwiel- gen. handelaar verkrijgen. System Controller: Druk kort (< 1 s) op de Modus-toets eBike-systeem in-/uitschakelen (14) om de ondersteuning te verhogen.
Página 340
Smartphone-verbinding tot stand brengen ABS – antiblokkeersysteem (optie) Om de onderstaande eBike-functies te kunnen gebruiken, is Als het wiel met een Bosch-eBike-ABS uitgerust is, licht de een smartphone met de app eBike Flow nodig. ABS-led (11) bij het starten van het eBike-systeem op.
Página 341
Activiteitstracking Compatibiliteit Om activiteiten te registreren, is een registratie of aanmel- <eBike Lock> is compatibel met deze Bosch eBike-product- ding in de app eBike Flow nodig. lijnen: Voor de registratie van activiteiten moet u het opslaan van Aandrijfeenheid Productlijn locatiegegevens in de app accepteren.
Página 342
Controller van een andere eBike wilt verbinden, voert de ondersteuningsniveau-led (10) en van de oplaadaandui- u de volgende stappen uit: ding (13). Volg bij het optreden van een kritieke fout de han- delingsinstructies in de onderstaande tabel. 0 275 007 3RC | (25.03.2022) Bosch eBike Systems...
– Bevestig de foutcode. – Voer software-update uit. – Start het systeem opnieuw. Als het probleem zich blijft voordoen: – Neem contact op met uw Bosch eBike- dealer. Onderhoud en service Onderhoud en reiniging De bedieningseenheid mag niet met water onder druk gerei- nigd worden.
Página 345
Bosch eBike Systems (Robert Betjeningsenheden er udstyret med et trådløst inter- Bosch GmbH) med henblik på at forbedre systemet. Du kan face. Der kan være lokale driftsbegrænsninger i f.eks. finde yderligere oplysninger på Bosch eBike-hjemmesiden fly eller på...
Beregnet anvendelse – Frekvens 2400–2480 Betjeningsenhederne System Controller og Mini Remote – Sendeeffekt ≤ 1 er beregnet til at styre et Bosch eBike-system og til at akti- Betjeningsenhed Mini Remote vere en cykelcomputer. Dermed kan du også skifte assistan- Produktkode BRC3300 ceniveau i appen eBike Flow.
Bemærk: Forbindelsen til System Controller afbrydes ikke, assistancen. når du skifter batteri. Assistanceniveauet vises med farver og kan til enhver tid æn- De af Bosch anbefalede batterier fås hos din cykelhandler. dres, også under kørsel. Til-/frakobling af eBike-system Niveau Henvisning Du tænder eBike-systemet ved at trykke kort på...
Oprettelse af forbindelse til smartphone ABS – antiblokeringssystem (ekstraudstyr) Hvis du vil udnytte følgende eBike-funktioner, skal du bruge Hvis cyklen er udstyret med Bosch-eBike-ABS, lyser lysdio- en smartphone med appen eBike Flow. den til visning af ABS (11), når du starter eBike-systemet.
Página 349
åbnet. Hvis <eBike Lock> er aktiveret, kan du stadig bruge deaktiverer <eBike Lock> for at undgå fejlalarmer. din eBike uden assistance via drivenheden. Kompatibilitet Softwareopdateringer <eBike Lock> er kompatibel med disse Bosch eBike- Softwareopdateringer skal startes manuelt i appen eBike produktserier: Flow. Drivenhed Produktserie Softwareopdateringer overføres i baggrunden fra appen til...
Når parringen er gennemført, vises dette efter 30 s på betje- Hvis problemet fortsætter: ningsenheden Mini Remote, ved at lysdiode-kontrollampen – Kontakt din Bosch eBike-forhandler. (3) blinker grønt tre gange. Hvis der ikke oprettes forbindelse, vises dette ved, at lysdio- Vedligeholdelse og service de-kontrollampen (3) blinker rødt tre gange.
Página 351
2006/66/EF skal de- fekte eller opbrugte akkuer/batterier indsamles separat og genbruges iht. gældende miljøfor- skrifter. Kasserede Bosch eBike-komponenter bedes afleveret gratis hos en autoriseret cykelhandler eller på en genbrugsstation, hvor de kan genvindes. Ret til ændringer forbeholdes.
Vid anslutning av eBike till Bosch DiagnosticTool 3 skickas Styr-reglaget är utrustat med ett gränssnitt för data till Bosch eBike Systems (Robert Bosch GmbH) med trådlös anslutning. Lokala driftsbegränsningar, t.ex. i syfte att förbättra produkten och för att få reda på mer hur flygplan eller sjukhus, ska beaktas.
Ändamålsenlig användning – Frekvens 2400–2480 Styr-reglagen System Controller och Mini Remote är – Sändningseffekt ≤ 1 avsedda för styrning av ett Bosch eBike-system och en Styr-reglage Mini Remote cykeldator. Med dem kan du också byta assistansnivån i Produktkod BRC3300 appen eBike Flow.
Observera: anslutningen till System Controller avbryts inte Tryck på knappen Läge (14) i mer än 1 sekund för att minska vid batteribytet. assistansen. Batterierna som rekommenderas av Bosch hittar du hos din Assistansnivån kan ändras när som helst, även under färd, cykelhandlare. och visas med färg.
ABS – antiblockeringssystem (tillval) Anslutningen till appen sker via Bluetooth®. 1. Slå på eBike-systemet och kör inte eBike. Om hjulet är utrustat med en Bosch eBike-ABS tänds ABS- 2. Starta parkoppling med Bluetooth® genom att trycka LED:en (11) vid start av eBike-systemet.
Página 357
Lock> för att undvika onödiga När <eBike Lock> är aktiverat kan du använda din eBike utan stöd från drivenheten. felalarm. Kompatibilitet Programuppdateringar <eBike Lock> är kompatibel med följande Bosch eBike- Programuppdateringar måste startas manuellt i appen eBike produktlinjer: Flow. Drivenhet Produktserie Programuppdateringar överförs från appen till styr-reglaget i...
3. System Controller: starta parkopplingen genom ett Om problemet kvarstår: långt tryck (3 sek.) på på-/av-knappen (12) tills den – Kontakta din Bosch eBike-återförsäljare. undre stapeln på indikeringen för batteristatus (13) visar parkopplingen genom att blinka i blått. Parkopplingen visas inom 30 sekunder på styr-reglaget Mini Underhåll och service...
Página 359
Svensk – 7 Lämna ej funktionsdugliga batterier och cykeldatorer utan kostnad till en auktoriserad cykelhandlare eller till en miljöstation. Ändringar förbehålles. Bosch eBike Systems 0 275 007 3RC | (25.03.2022)
Página 361
Bluetooth®-ordmerket og -logoene er registrerte instruksene. Hvis ikke varemerker som tilhører Bluetooth SIG, Inc. Enhver bruk sikkerhetsanvisningene og instruksene tas av dette ordmerket / denne logoen av Bosch eBike til følge, kan det oppstå elektrisk støt, brann Systems skjer på lisens. og/eller alvorlige personskader.
Forskriftsmessig bruk Bluetooth® Low Energy 5.0 Betjeningsenhetene System Controller og Mini Remote er – Frekvens 2400–2480 beregnet for styring av et Bosch eBike-system og aktivering – Sendeeffekt ≤ 1 av en kjørecomputer. Du kan også bytte assistansenivå i Betjeningsenhet Mini Remote appen eBike Flow med den.
Página 363
(6) for å øke eller redusere assistansen. ikke av at batteriet skiftes. System Controller: Trykk kort (< 1 sekund) på Du kan få kjøpt batteriene som anbefales av Bosch, hos modusknappen (14) for å øke assistansen. sykkelforhandleren. Trykk på modusknappen (14) i mer enn 1 sekund for å...
ABS – blokkeringsfrie bremser (tilleggsutstyr) smarttelefon med appen eBike Flow. Du oppretter forbindelse med appen via Bluetooth®. Hvis hjulet er utstyrt med Bosch eBike-ABS, lyser lysdioden for ABS (11) når eBike-systemet startes. 1. Slå på eBike-systemet. Ikke begynn å sykle med eBike.
Página 365
Flow. Når <eBike Lock> er aktivert, kan du fortsette å bruke midlertidig, slik at feilalarm unngås. din eBike uten assistanse fra drivenheten. Programvareoppdateringer Kompatibilitet Programvareoppdateringer må startes manuelt i appen <eBike Lock> er kompatibel med disse Bosch eBike- eBike Flow. produktseriene: Programvareoppdateringer overføres fra appen til Drivenhet Produktserie betjeningsenheten i bakgrunnen når betjeningsenheten er...
Vellykket sammenkobling vises innen 30 sekunder på Hvis problemet vedvarer: betjeningsenheten Mini Remote ved at kontrollysdioden (3) – Kontakt Bosch eBike-forhandleren. blinker grønt tre ganger. Hvis det ikke opprettes forbindelse, vises dette ved at Service og vedlikehold kontrollysdioden (3) blinker rødt tre ganger.
Página 367
2006/66/EC må defekte eller brukte batterier/oppladbare batterier samles adskilt og leveres inn for miljøvennlig resirkulering. Du kan levere Bosch eBike-komponenter som ikke fungerer lenger, kostnadsfritt til en autorisert sykkelforhandler eller til en gjenvinningsstasjon. Rett til endringer forbeholdes.
Página 369
Bluetooth®-tuotenimi ja myös kuvamerkit (logot) ovat re- Turvallisuusohjeet kisteröityjä tavaramerkkejä, jotka omistaa Bluetooth SIG, Lue kaikki turvallisuus- ja käyttöohjeet. Inc. Bosch eBike Systems käyttää näitä tuotenimiä/kuva- merkkejä lisenssillä. Turvallisuus- ja käyttöohjeiden noudatta- matta jättäminen voi johtaa sähköiskuun, tu- Noudata eBike-pyörien maakohtaisia tyyppihyväk- lipaloon ja/tai vakavaan loukkaantumiseen.
Kaikki polkupyörän osien kuvat (moottoriyksikköä, ajotieto- Vaatimustenmukaisuusvakuutus konetta, käyttöyksikköä, nopeusanturia sekä niihin kuuluvia Täten Robert Bosch GmbH, Bosch eBike Systems, vakuut- pidikkeitä lukuun ottamatta) ovat kaaviomaisia ja ne saatta- taa, että radiolaitetyyppi System Controller/Mini Remote vat poiketa oman eBike-pyöräsi versiosta.
1 × punainen 10 % ... varasähkö – Moottorin käynnistyminen 1 × punainen, vilkkuu Varasähkö ... tyhjä – Toiminnan katkaiseva nopeus (lakimääräysten puitteissa) Kun eBike-akkua ladataan, akun lataustilan näytön (13) ylin palkki vilkkuu. Bosch eBike Systems 0 275 007 3RC | (25.03.2022)
Página 372
(valinnainen) 1. Kytke eBike-järjestelmä päälle. Älä aja eBike-pyörällä. 2. Käynnistä Bluetooth®-parikytkentä pitkäkestoisella Jos pyörässä on Bosch-eBike-ABS, ABS-LED-valo (11) syt- (> 3 s) käynnistyspainikkeen (12) painalluksella. Va- tyy eBike-järjestelmän käynnistyshetkellä. pauta käynnistyskytkin (12) heti kun lataustilan näytön Lähdettyäsi liikkeelle ABS suorittaa sisäisen toimintatarkis- (13) alin palkki ilmoittaa parikytkennästä...
Página 373
Jos <eBike Lock> on aktivoitu, voit polkea eBike-pyörällä 3. Kun viet eBiken polkupyöräkauppiaalle huoltoon, suosit- edelleen ilman moottoriyksikön tehostusta. telemme deaktivoimaan <eBike Lock>in tilapäisesti tar- peettoman hälytyksen välttämiseksi. Yhteensopivuus <eBike Lock> on yhteensopiva tämän Bosch eBike -tuote- Ohjelmistopäivitykset malliston kanssa: Ohjelmistopäivitykset on käynnistettävä manuaalisesti Moottoriyksikkö Tuotemallisto eBike Flow -sovelluksen kautta.
(12) (vähintään 3 sekuntia), kun- – Käynnistä järjestelmä uudelleen. nes lataustilan näytön (13) alempi palkki vilkkuu sini- Jos vika ei poistu: senä. – Ota yhteyttä Bosch eBike -ammattiliik- Onnistuneesta parikytkennästä ilmoitetaan 30 sekunnin ku- keeseen. luessa käyttöyksikön Mini Remote LED-merkkivalon (3) kol- mella vihreällä välähdyksellä.
Página 375
2006/66/EY mukaan vialliset tai loppuun käytetyt akut/paristot täy- tyy kerätä erikseen ja toimittaa ympäristöystä- välliseen kierrätykseen. Bosch eBiken käytöstä poistetut osat voit toimittaa ilmai- seksi valtuutetulle polkupyöräkauppiaalle tai kierrätyskes- kukseen. Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään. Bosch eBike Systems...
μελλοντική χρήση. ιδιοκτησία της Bluetooth SIG, Inc. Οποιαδήποτε χρήση αυ- Ο χρησιμοποιούμενος σε αυτές τις οδηγίες λειτουργίας όρος τών των λεκτικών σημάτων/εικονογραμμάτων από τη Bosch μπαταρία αναφέρεται σε όλες τις γνήσιες μπαταρίες eBike eBike Systems πραγματοποιείται με τη σχετική άδεια χρή- Bosch.
(12) Πλήκτρο On/Off βιβάζονται δεδομένα με σκοπό τη βελτίωση των προϊόντων (13) LED για την ένδειξη της κατάστασης φόρτισης της μέσω της χρήσης της μονάδας κίνησης Bosch (εκτός των άλ- μπαταρίας λων κατανάλωση ενέργειας, θερμοκρασία κλπ.) στην Bosch eBike Systems (Robert Bosch GmbH). Περισσότερες πληρο- (14) Πλήκτρο...
Υπόδειξη: Η σύνδεση με το System Controller δε διακόπτε- ται με την αλλαγή της μπαταρίας. Στις μονάδες χειρισμού μπορείτε να ρυθμίσετε, πόσο πολύ σας Τις συνιστώμενες από τη Bosch μπαταρίες μπορείτε να τις προ- υποστηρίζει ο κινητήρας eBike κατά το πετάλισμα. μηθευτείτε από τον έμπορο του ποδηλάτου.
Εάν το ποδήλατο είναι εξοπλισμένο με ένα σύστημα ABS Οι ονομασίες και ο σχεδιασμός των επιπέδων υποστήριξης μπορούν να eBike Bosch, ανάβει το LED ABS (11) κατά την εκκίνηση του προδιαμορφωθούν από τον κατασκευαστή και να επιλεγούν από τον έμπορο ποδηλάτων.
Página 381
θείτε για την αποθήκευση των δεδομένων θέσης στην εφαρ- Το <eBike Lock> είναι συμβατό με αυτές τις σειρές προϊ- μογή (App). Μόνο τότε οι δραστηριότητές σας μπορούν να κα- όντων eBike της Bosch: ταγραφούν στην εφαρμογή (App). Για μια εγγραφή των δεδο- Μονάδα κίνησης...
Página 382
Η πετυχημένη ζεύξη εμφανίζεται εντός 30 s στη μονάδα χειρι- με την εφαρμογή (App). Κατά τη διάρκεια των ενημερώσεων σμού Mini Remote, αναβοσβήνοντας πράσινα 3 φορές η λυ- ένα πράσινο αναβόσβημα της ένδειξης της κατάστασης φόρτι- χνία ελέγχου LED (3). 0 275 007 3RC | (25.03.2022) Bosch eBike Systems...
660001 Μη φορτίσετε την μπαταρία και μη την χρησι- βάλλον. μοποιήσετε πλέον! 660002 Παραδίδετε τα άχρηστα πλέον εξαρτήματα του eBike Bosch Απευθυνθείτε σε έναν ειδικό αντιπρόσωπο δωρεάν σε έναν εξουσιοδοτημένο έμπορα ποδηλάτων ή σε Bosch eBike. ένα κέντρο ανακύκλωσης. 890000 –...
Página 384
LED Remote BRC3600 Robert Bosch GmbH 72757 Reutlingen Germany www.bosch-ebike.com 0 275 007 3RL (2022.03) T / 76 WEU de Originalbetriebsanleitung en Original operating instructions Notice d'utilisation d'origine es Instrucciones de servicio originales pt Manual de instruções original Istruzioni d’uso originali...
Datenschutzhinweis Anweisungen in allen Betriebsanleitungen des eBike- Systems sowie in der Betriebsanleitung Ihres eBikes. Beim Anschluss des eBikes an das Bosch DiagnosticTool 3 werden Daten zu Zwecken der Produktverbesserung über Versuchen Sie nicht, das Display oder die Bedienein- die Nutzung der Bosch Antriebseinheit (u.a. Energiever- heit während der Fahrt zu befestigen!
Página 389
(z.B. weil das eBike steht) und keine Taste an Bordcomputer oder Bedieneinheit des eBikes gedrückt, Konformitätserklärung schaltet sich das eBike-System automatisch ab. Hiermit erklärt die Robert Bosch GmbH, Bosch eBike Sys- Akku-Ladezustandsanzeige tems, dass der Funkanlagentyp LED Remote der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Kon- Die Akku-Ladezustandsanzeige (3) zeigt den Ladezustand formitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse...
Página 390
– Schieben Sie das eBike vorwärts. den. Das können auch weniger als 4 Modi sein. – Schieben Sie das eBike rückwärts. – Führen Sie mit dem eBike eine seitliche Pendelbewegung aus. Bosch eBike Systems 0 275 007 3RL | (09.03.2022)
Página 391
ABS – Antiblockiersystem (optional) gen (z.B. vor dem Löschen Ihres eBikes oder Benutzer- kontos). Ist das Rad mit einem Bosch-eBike-ABS ausgestattet, leuch- <eBike Lock> einrichten tet die ABS-LED (4) beim Start des eBike-Systems auf. Um <eBike Lock> einrichten zu können, müssen folgende Nach dem Losfahren überprüft das ABS intern seine Funktio-...
Página 392
2. Aktivieren Sie <eBike Lock>, indem Sie den Regler <eBike Lock> nach rechts schieben. 660001 Akku nicht laden und nicht weiter nutzen! Wenden Sie sich bitte an Ihren Bosch eBike- 3. Wenn Sie Ihr eBike zur Wartung bei einem Fahrradhänd- 660002 Fachhändler.
Falls das Problem weiterhin besteht: – Fehlercode quittieren. – Software-Aktualisierung durchführen. – System neu starten. Falls das Problem weiterhin besteht: – Wenden Sie sich bitte an Ihren Bosch eBike-Fachhändler. Wartung und Service Wartung und Reinigung Die Bedieneinheit darf nicht mit Druckwasser gereinigt wer- den.
Save all safety warnings and instructions for future ref- erence. When you connect the eBike to the Bosch Dia- gnosticTool 3, data about Bosch drive unit (e.g. energy con- The term battery is used in these instructions to mean all sumption, temperature, etc.) is transferred to Bosch eBike original Bosch eBike rechargeable battery packs.
25/45 km/h, the eBike drive switches off the assistance. The drive is automat- Robert Bosch GmbH, Bosch eBike Systems, hereby declares ically reactivated as soon you start pedalling again and the that the LED Remote radio communication unit complies speed is below 25/45 km/h.
Página 396
If you release the (8) button, walk assistance is stopped. You and TOUR+ modes. In addition, restrictions in your country can reactivate walk assistance within 10 s by pressing the may mean that it is not possible to adjust a particular mode. (8) button. Bosch eBike Systems 0 275 007 3RL | (09.03.2022)
ABS – anti-lock braking system (optional) – The eBike Flow app is installed. If the bicycle is equipped with a Bosch eBike ABS, the ABS – A user account has been created. LED (4) lights up when the eBike system starts.
– Restart the system. deactivate the <eBike Lock> to prevent false alarms. If the problem persists: Software updates – Please contact your Bosch eBike Software updates must be manually started in the eBike dealer. Flow app. Software updates are transferred to the operating unit in the background of the app as soon as it is connected to the app.
Please return Bosch eBike components that are no longer usable free of charge to an authorised bicycle dealer or to a recycling facility. Subject to change without notice.
La commande déportée LED Remote est destinée au pilo- veillez à toujours garder le contrôle et la maîtrise du tage d’un système Bosch eBike et à la commande d’un ordi- VAE. Dans certaines circonstances, l’assistance à la pous- nateur de bord. Elle vous permet aussi de changer le niveau sée peut se désactiver (p.
Déclaration de conformité Si le système eBike n’est pas sollicité pendant 10 minutes La société Robert Bosch GmbH, Bosch eBike Systems, at- (du fait par ex. que le vélo est à l’arrêt) et que dans le même teste que l’équipement radioélectrique LED Remote est temps aucune touche de l’ordinateur de bord ou de la...
Página 402
être préconfigurées par le fabricant et sélectionnées par le revendeur de vélos. L’assistance à la poussée vous permet de pousser le vélo électrique en exerçant moins d’effort. La vitesse atteignable Bosch eBike Systems 0 275 007 3RL | (09.03.2022)
Página 403
Attention ! Si vous sélectionnez dans l’application un ré- glage qui influe négativement sur la fonction <eBike Lock> Si le vélo est équipé de l’ABS eBike Bosch, la LED ABS (4) (p. ex. effacement du VAE ou du compte utilisateur), des s’allume lorsque le système eBike est mis en marche.
Página 404
2. Activez la fonction <eBike Lock> en déplaçant le <eBike Lock> est compatible avec les lignes de produits curseur <eBike Lock> vers la droite. eBike Bosch suivantes : 3. Avant de vous rendre chez votre revendeur VAE pour ef- Drive Unit Ligne de produits fectuer une révision ou une maintenance, désactivez...
Erreurs critiques Rapportez les composants hors d’usage des systèmes eBike Bosch chez un vélociste agréé ou dans une déchetterie. Les défauts critiques sont signalés par le clignotement en rouge de la LED de niveau d’assistance (5) et des LED indi- Sous réserve de modifications.
La unidad de mando LED Remote está destinada al control da, preste atención a que sus piernas tengan suficiente de un sistema eBike de Bosch y a la activación de un ordena- distancia hacia los pedales giratorios. Existe peligro de le- dor de a bordo.
(5) se apagan. Si durante unos 10 minutos no se solicita potencia al accio- Robert Bosch GmbH, Bosch eBike Systems, declara que el namiento de la eBike (p. ej. porque la eBike está parada) y tipo de equipo de radio LED Remote cumple con la directiva no se pulsa ninguna tecla del ordenador de a bordo o de la 2014/53/UE.
Página 408
La velocidad en esta función depende de la marcha acoplada y puede alcanzar como máximo 4 km/h. La función de asistencia de empuje se debe usar exclu- sivamente al empujar la eBike. Si las ruedas de la eBike Bosch eBike Systems 0 275 007 3RL | (09.03.2022)
ABS – Sistema antibloqueo de frenos (opcional) duce a desventajas en <eBike Lock> (p. ej., la eliminación Si la bicicleta está equipada con un ABS de eBike de Bosch, de su eBike o de su cuenta de usuario), entonces se visuali- el LED ABS (4) se enciende cuando se pone en marcha el zan previamente mensaje de advertencia.
Página 410
Compatibilidad como desactivado. <eBike Lock> es compatible con estas líneas de productos 2. Active <eBike Lock>, desplazando el regulador <eBike de eBike de Bosch: Lock> hacia la derecha. Unidad de accionamiento Línea de producto 3. En caso de llevar la eBike a un distribuidor de bicicletas...
CE, respectivamente. Le rogamos que entregue gratuitamente los componentes de Fallos críticos eBikes de Bosch inservibles a un distribuidor de bicicletas Los fallos críticos se indican con el parpadeo rojo del LED de autorizado o a un centro de reciclaje.
A unidade de comando LED Remote destina-se ao comando estiver ativado. Existe perigo de ferimentos. de um sistema eBike da Bosch e ao controlo de um Ao usar o auxiliar de empurre, assegure-se de que computador de bordo. Além disso, pode com a mesma consegue sempre controlar e segurar bem a eBike.
Página 413
O indicador do nível de carga da bateria (3) e o LED do nível de apoio (5) apagam-se. Pela presente, a Robert Bosch GmbH, Bosch eBike Systems, Se durante aprox. 10 minutos o acionamento eBike não declara que o tipo de instalação rádio LED Remote está em gerar potência (p.ex., porque a eBike está...
Flow. Deste modo tem a nível de carga (3) apaga-se e uma luz de marcha branca no possibilidade de adaptar a sua eBike às suas necessidades sentido da marcha mostra a prontidão. pessoais. Bosch eBike Systems 0 275 007 3RL | (09.03.2022)
Página 415
(p. ex. antes de eliminar a sua eBike ou conta de Se a roda estiver equipada com um ABS eBike da Bosch, o utilizador). LED do ABS (4) acende-se quando o sistema eBike é...
Página 416
3. Se entregar a sua eBike para manutenção a um agente <eBike Lock> é compatível com esta linha de produtos autorizado, recomendamos que desative a <eBike eBike da Bosch: Lock> temporariamente para evitar alarmes de erro. Unidade de acionamento Linha de produtos Atualizações de software...
L’unità di comando LED Remote è destinata al controllo di tivo, accertarsi di mantenere le gambe ad adeguata di- un sistema eBike Bosch e di un computer di bordo. Con l’uni- stanza dai pedali in rotazione. Durante tale fase, vi è ri- tà...
Dichiarazione di Conformità maticamente. Con la presente Robert Bosch GmbH, Bosch eBike Systems, Indicazione del livello di carica della batteria dichiara che il tipo d’impianto wireless LED Remote è con- forme alla Direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della Di- L’indicatore del livello di carica della batteria (3) visualizza il...
Dopo l’attivazione il motore inizia a spingere e le barre bian- In ragione delle restrizioni tecniche, non è possibile adattare che cambiano il loro colore in azzurro. le modalità eMTB e TOUR+. Inoltre, è possibile che a causa Bosch eBike Systems 0 275 007 3RL | (09.03.2022)
Página 421
(ad es. prima di cancellare l'eBike o l'ac- ABS – Sistema antibloccaggio (opzionale) count). Se la bicicletta è dotata di ABS Bosch eBike, il LED Configurazione dell'<eBike Lock> dell’ABS (4) si accende all’avvio del sistema eBike. Per poter configurare l'<eBike Lock>, devono essere soddi- Dopo la partenza, l’ABS verifica internamente la propria fun-...
Página 422
Flow. Se il problema persiste: Gli aggiornamenti software vengono trasferiti in background – Rivolgersi al proprio rivenditore Bosch dall’app all’unità di comando non appena quest’ultima è col- eBike. legata all’app. Il processo di aggiornamento è indicato dal Bosch eBike Systems 0 275 007 3RL | (09.03.2022)
2006/66/CE, le batterie/le pile difettose o esauste, andranno raccolte separatamente ed avviate ad un riutilizzo rispettoso dell’ambien- I componenti per l'eBike Bosch non più utilizzabili andranno conferiti gratuitamente presso un rivenditore di biciclette au- torizzato o un centro di riciclaggio.
Privacyverklaring gebruiksaanwijzingen van het eBike-systeem evenals in de gebruiksaanwijzing van uw eBike, en neem deze Bij de aansluiting van de eBike op de Bosch Diagnostic- in acht. Tool 3 worden gegevens met het doel van productverbete- ring over het gebruik van de Bosch aandrijfeenheid (o.a.
Verklaring van overeenstemming automatisch uit. Hierbij verklaart Robert Bosch GmbH, Bosch eBike Systems Accu-oplaadaanduiding dat de radioapparatuur LED Remote voldoet aan de richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-verklaring van...
– Duw de eBike vooruit. Vanwege technische beperkingen kunnen de modi eMTB – Duw de eBike achteruit. en TOUR+ niet door u aangepast worden. Bovendien kan het – Voer met de eBike een zijwaartse pendelbeweging uit. Bosch eBike Systems 0 275 007 3RL | (09.03.2022)
Página 427
(bijv. vóór het wissen van uw eBike of ABS – antiblokkeersysteem (optie) gebruikersaccount). Als het wiel met een Bosch-eBike-ABS uitgerust is, licht de <eBike Lock> instellen ABS-led (4) bij het starten van het eBike-systeem op. Om <eBike Lock> te kunnen instellen, moet aan de volgen-...
Página 428
3. Wanneer u uw eBike voor onderhoud bij een rijwielhan- Laad accu niet op en gebruik deze niet meer! 660001 delaar afgeeft, wordt aangeraden om <eBike Lock> tij- Neem contact op met uw Bosch eBike-dea- 660002 ler. delijk te deactiveren om een foutief alarm te vermijden.
– Bevestig de foutcode. – Voer software-update uit. – Start het systeem opnieuw. Als het probleem zich blijft voordoen: – Neem contact op met uw Bosch eBike- dealer. Onderhoud en service Onderhoud en reiniging De bedieningseenheid mag niet met water onder druk gerei- nigd worden.
Bosch-drivenheden (bl.a. energifor- fremtidig brug. brug, temperatur osv.) til Bosch eBike Systems (Robert Det i brugsanvisningen anvendte begreb akku vedrører alle Bosch GmbH) med henblik på at forbedre systemet. Du kan originale Bosch eBike-akkuer. finde yderligere oplysninger på Bosch eBike-hjemmesiden www.bosch-ebike.com.
Página 431
Overensstemmelseserklæring Akku-ladetilstandindikatoren (3) viser eBike-akkuens ladetil- stand. eBike-akkuens ladetilstand kan også aflæses på lysdi- Hermed erklærer Robert Bosch GmbH, Bosch eBike Sy- oderne på selve akkuen. stems, at det trådløse anlæg type LED Remote er i over- ensstemmelse med direktiv 2014/53/EU. Den fuldstændige På...
– Der er tilføjet en brugerkonto. – Der foretages ikke nogen opdatering på eBike i øjeblikket. Hvis cyklen er udstyret med Bosch-eBike-ABS, lyser lysdio- – eBike er forbundet med smartphonen via Bluetooth®. den til visning af ABS (4), når du starter eBike-systemet.
Lock> for at undgå fejlalarmer. – Genstart system. Softwareopdateringer Hvis problemet fortsætter: Softwareopdateringer skal startes manuelt i appen eBike – Kontakt din Bosch eBike-forhandler. Flow. Softwareopdateringer overføres i baggrunden fra appen til Vedligeholdelse og service betjeningsenheden, så snart appen er forbundet med betje- ningsenheden.
Página 435
2006/66/EF skal de- fekte eller opbrugte akkuer/batterier indsamles separat og genbruges iht. gældende miljøfor- skrifter. Kasserede Bosch eBike-komponenter bedes afleveret gratis hos en autoriseret cykelhandler eller på en genbrugsstation, hvor de kan genvindes. Ret til ændringer forbeholdes.
Funktionen Påskjutningshjälp får endast användas när du skjuter på eBike. Om hjulen på eBike inte har Styr-reglaget LED Remote är avsett för styrning av ett Bosch någon markkontakt då påskjutningshjälpen används finns eBike-system och en cykeldator. Med detta kan du också...
Página 437
Indikering batteristatus Försäkran om överensstämmelse Batteriladdningssymbolen (3) visar laddningsstatus för eBikebatteriet. eBike-batteriets laddning kan också läsas av Härmed förklarar Robert Bosch GmbH, Bosch eBike på LED:erna på själva batteriet. Systems, att sändaranläggningstypen LED Remote uppfyller kraven i direktivet 2014/53/EU. EU-konformitets- I indikeringen (3) motsvarar varje ljusblå...
Även med eBike-drivningen bör du växla som på en vanlig ABS – antiblockeringssystem (tillval) cykel. (Beakta beträffande detta din eBikes Om hjulet är utrustat med en Bosch eBike-ABS tänds ABS- användarhandbok). LED:en (4) vid start av eBike-systemet. Bosch eBike Systems...
Página 439
För att kunna använda nedanstående eBike-funktioner krävs Kompatibilitet en smarttelefon med appen eBike Flow installerad. <eBike Lock> är kompatibel med följande Bosch eBike- Anslutningen till appen sker via Bluetooth®. produktlinjer: Slå på eBike-systemet och kör inte eBike.
Programuppdateringar måste startas manuellt i appen eBike Om problemet kvarstår: Flow. Programuppdateringar överförs från appen till styr-reglaget i – Kontakta din Bosch eBike-återförsäljare. bakgrunden så fort styr-reglaget är ansluten till appen. Under uppdateringen blinkar indikeringen för batteristatus Underhåll och service (3) grönt för att visa processen.
Bluetooth®-ordmerket og -logoene er registrerte instruksene. Hvis ikke varemerker som tilhører Bluetooth SIG, Inc. Enhver bruk sikkerhetsanvisningene og instruksene tas av dette ordmerket / denne logoen av Bosch eBike til følge, kan det oppstå elektrisk støt, brann Systems skjer på lisens. og/eller alvorlige personskader.
I indikatoren (3) tilsvarer hver av de blå stolpene en Robert Bosch GmbH, Bosch eBike Systems, erklærer herved kapasitet på 20 % og hver av de hvite stolpene en kapasitet at radioutstyrstypen LED Remote er i samsvar med på...
Página 444
ABS – blokkeringsfrie bremser (tilleggsutstyr) Også med eBike-drivenhet bør du bruke girsystemet som på en vanlig tråsykkel. Se brukerhåndboken for din eBike. Hvis hjulet er utstyrt med Bosch eBike-ABS, lyser lysdioden for ABS (4) når eBike-systemet startes. Bosch eBike Systems...
Página 445
Du oppretter forbindelse med appen via Bluetooth®. Kompatibilitet Slå på eBike-systemet. Ikke begynn å sykle med eBike. <eBike Lock> er kompatibel med disse Bosch eBike- Start sammenkoblingen via Bluetooth® ved å trykke lenge produktseriene: (> 3 sekunder) på av/på-knappen (1). Slipp av/på-...
Du kan levere Bosch eBike-komponenter som ikke fungerer Hvis du bruker en felgmagnet, må du lenger, kostnadsfritt til en autorisert sykkelforhandler eller til forvisse deg om at det ikke finnes en gjenvinningsstasjon.
Bluetooth®-tuotenimi ja myös kuvamerkit (logot) ovat re- Turvallisuusohjeet kisteröityjä tavaramerkkejä, jotka omistaa Bluetooth SIG, Lue kaikki turvallisuus- ja käyttöohjeet. Inc. Bosch eBike Systems käyttää näitä tuotenimiä/kuva- merkkejä lisenssillä. Turvallisuus- ja käyttöohjeiden noudatta- matta jättäminen voi johtaa sähköiskuun, tu- Noudata eBike-pyörien maakohtaisia tyyppihyväk- lipaloon ja/tai vakavaan loukkaantumiseen.
Página 449
Vaatimustenmukaisuusvakuutus eBike-akun lataustilan voi katsoa myös akun omista LED-va- loista. Täten Robert Bosch GmbH, Bosch eBike Systems, vakuut- Näytön (3) jokainen jäänsininen palkki tarkoittaa 20 % kapa- taa, että radiolaitetyyppi LED Remote täyttää direktiivin siteettia ja jokainen valkoinen palkki 10 % kapasiteettia. Ylin 2014/53/EU vaatimukset.
Página 450
ABS – lukkiutumisen estojärjestelmä eBike-järjestelmän ja vaihteiston yhteistoiminta (valinnainen) Myös eBike-moottorin yhteydessä vaihteistoa kannattaa Jos pyörässä on Bosch-eBike-ABS, ABS-LED-valo (4) syttyy käyttää samalla tavalla kuin normaalissa polkupyörässä (nou- eBike-järjestelmän käynnistyshetkellä. data tässä yhteydessä eBike-pyörän käyttöohjeita). Lähdettyäsi liikkeelle ABS suorittaa sisäisen toimintatarkis- tuksen ja ABS-LED-valo sammuu.
Página 451
Jos <eBike Lock> on aktivoitu, voit polkea eBike-pyörällä käynnistyspainikkeen (1) painalluksella. Vapauta käynnistys- edelleen ilman moottoriyksikön tehostusta. kytkin (1) heti kun lataustilan näytön ylin palkki ilmoittaa pa- Yhteensopivuus rikytkennästä sinisellä vilkunnalla. <eBike Lock> on yhteensopiva tämän Bosch eBike -tuote- Vahvista sovelluksen yhteyspyyntö. malliston kanssa: Käytön seuranta Moottoriyksikkö Tuotemallisto Käyttötapahtumien taltioimista varten täytyy rekisteröityä...
– Käynnistä järjestelmä uudelleen. Ohjelmistopäivitykset Jos vika ei poistu: Ohjelmistopäivitykset on käynnistettävä manuaalisesti – Ota yhteyttä Bosch eBike -ammattiliik- eBike Flow -sovelluksen kautta. keeseen. Sovellus välittää taustalla ohjelmistopäivitykset käyttöyksi- kölle heti kun ne ovat yhteydessä toisiinsa. Päivityksen ete- Hoito ja huolto neminen osoitetaan akun lataustilan näytön (3) vihreällä...
Página 453
Suomi – 6 Bosch eBiken käytöstä poistetut osat voit toimittaa ilmai- seksi valtuutetulle polkupyöräkauppiaalle tai kierrätyskes- kukseen. Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään. 0 275 007 3RL | (09.03.2022) Bosch eBike Systems...
νάδα χειρισμού κατά τη διάρκεια της οδήγησης! βιβάζονται δεδομένα με σκοπό τη βελτίωση των προϊόντων Η λειτουργία βοήθειας ώθησης επιτρέπεται να χρησι- μέσω της χρήσης της μονάδας κίνησης Bosch (εκτός των άλ- μοποιηθεί αποκλειστικά κατά το σπρώξιμο του eBike. λων κατανάλωση ενέργειας, θερμοκρασία κλπ.) στην Bosch Σε...
Página 455
κινητήρα eBike (π.χ. επειδή το eBike είναι ακινητοποιημένο) και δεν πατηθεί κανένα πλήκτρο στον υπολογιστή οχήματος ή Με το παρόν η Robert Bosch GmbH, Bosch eBike Systems, στη μονάδα χειρισμού του eBike, απενεργοποιείται αυτόματα δηλώνει, ότι ο τύπος ραδιοεξοπλισμού LED Remote ανταπο- το...
Η ταχύτητα σε αυτή την λειτουργία εξαρτάται από την Προσαρμογή του επιπέδου υποστήριξης τοποθετημένη ταχύτητα και μπορεί να φθάσει το πολύ στα 4 km/h. Τα επίπεδα υποστήριξης μπορούν να προσαρμοστούν μέσα σε καθορισμένα όρια με τη βοήθεια της eBike Flow. Έτσι έχετε Bosch eBike Systems 0 275 007 3RL | (09.03.2022)
Página 457
ριασμού χρήστη και να ξεκλειδώσετε το eBike. Εάν το ποδήλατο είναι εξοπλισμένο με ένα σύστημα ABS Προσοχή! Όταν στην εφαρμογή (app) επιλέξετε μια ρύθμιση, eBike Bosch, ανάβει το LED ABS (4) κατά την εκκίνηση του που οδηγεί σε μειονεκτήματα στο <eBike Lock> (π.χ. διαγρα- συστήματος eBike.
Página 458
Συμβατότητα Lock> ως απενεργοποιημένο. Το <eBike Lock> είναι συμβατό με αυτές τις σειρές προϊ- 2. Ενεργοποιήστε το <eBike Lock>, σπρώχνοντας τον όντων eBike της Bosch: ρυθμιστή <eBike Lock> προς τα δεξιά. Μονάδα κίνησης Σειρά προϊόντος 3. Όταν παραδώσετε το eBike σας για συντήρηση σε έναν...
Αριθμός Οδηγίες ενεργειών βάλλον. 660001 Μη φορτίσετε την μπαταρία και μη την χρησι- Παραδίδετε τα άχρηστα πλέον εξαρτήματα του eBike Bosch μοποιήσετε πλέον! 660002 δωρεάν σε έναν εξουσιοδοτημένο έμπορα ποδηλάτων ή σε Απευθυνθείτε σε έναν ειδικό αντιπρόσωπο ένα κέντρο ανακύκλωσης.
Página 460
Charger BPC3400 Robert Bosch GmbH 72757 Reutlingen Germany www.bosch-ebike.com 0 275 007 3CX (2022.03) T / 51 WEU de Originalbetriebsanleitung en Original operating instructions Notice d'utilisation d'origine es Instrucciones de servicio originales pt Manual de instruções original Istruzioni d’uso originali...
Página 464
Einzelne Darstellungen in dieser Betriebsanleitung können, Die Bosch eBike-Ladegeräte sind ausschließlich zum Laden je nach Ausstattung Ihres eBikes, von den tatsächlichen Ge- von Bosch eBike-Akkus bestimmt und dürfen nicht für ande- gebenheiten geringfügig abweichen. re Zwecke verwendet werden. (1) Ladegerät (2) Gerätebuchse...
Vermeiden Sie insbesondere die Verschmutzung der La- den wieder an, überprüft den Ladezustand des Akkus und debuchse und der Kontakte, z.B. durch Sand oder Erde. beginnt gegebenenfalls wieder mit dem Ladevorgang. 0 275 007 3CX | (15.03.2022) Bosch eBike Systems...
Umsetzung in nationales Recht müssen nicht mehr gebrauchsfähige Ladegeräte ge- trennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Geben Sie nicht mehr gebrauchsfähige Bosch eBike-Kompo- nenten bitte kostenlos bei einem autorisierten Fahrradhänd- ler oder bei einem Wertstoffhof ab. Änderungen vorbehalten.
Página 468
(1) Charger The Bosch eBike chargers are intended exclusively for char- (2) Device socket ging Bosch eBike batteries and must not be used for any (3) Device connector other purpose. The Bosch eBike charger depicted here is compatible with (4) Charger safety instructions Bosch eBike batteries from the new system generation the...
Página 472
Ne chargez que des batteries Li-ion autorisées par ne soient surveillées par une personne responsable de Bosch pour les vélos électriques. La tension de la bat- leur sécurité ou qu’elles aient été formées quant au terie doit correspondre à la tension de charge du char- maniement de ce chargeur.
Página 473
A) Vous trouverez les durées de charge avec d'autres batteries sur Le niveau de charge est indiqué par l’indicateur d’état de le site http://www.bosch-ebike.com charge (8) de la batterie et par les barres du symbole de bat- Les données indiquées sont valables pour une tension nominale [U] terie sur l’ordinateur de bord.
Página 474
Adressez-vous à un vélociste agréé. Entretien et service après‑vente Rapportez les composants hors d’usage des systèmes eBike Bosch chez un vélociste agréé ou dans une déchetterie. Sous réserve de modifications. Nettoyage et entretien Au cas où le chargeur tomberait en panne, adressez-vous à...
Página 476
El cargador de eBike de Bosch aquí representado es compa- (4) Instrucciones de seguridad del cargador tible con los acumuladores de eBike de Bosch de la nueva (5) Conector del cargador generación de sistema the smart system (el smart sys- tem).
Página 477
A) Los tiempos de carga de otros acumuladores se pueden consul- acumulador. tar en la página web: http://www.bosch-ebike.com Con un ordenador de a bordo conectado, aparecerá un men- Las indicaciones son válidas para una tensión nominal [U] de 230 V.
Página 478
Le rogamos que entregue gratuitamente los componentes de En caso de cualquier consulta sobre el sistema eBike y sus eBikes de Bosch inservibles a un distribuidor de bicicletas componentes, diríjase a un distribuidor de bicicletas autori- autorizado o a un centro de reciclaje.
Página 480
(2) Tomada do aparelho O carregador Bosch eBike aqui apresentado é compatível (3) Ficha do aparelho com a bateria Bosch eBike da nova geração do sistema the (4) Instruções de segurança do carregador smart system (o sistema inteligente). Bosch eBike Systems...
Evite, em particular, sujar a tomada de carregamento e os processo de carga. contactos, p.ex. com areia ou terra. Insira a ficha de carregamento (5) do carregador na tomada (6) na bateria. 0 275 007 3CX | (15.03.2022) Bosch eBike Systems...
Página 482
Verifique a tensão de rede, solicite a verificação do carregador a um agente. Bateria danificada Contacte um agente autorizado. Entregue os componentes da eBike da Bosch inutilizáveis Manutenção e assistência técnica gratuitamente a um agente autorizado ou num centro de reciclagem.
Página 484
Il termine batteria utilizzato nelle presenti istruzioni per batteria durante la ricarica. Indossare guanti protetti- l’uso è riferito a tutte le batterie per eBike originali Bosch. vi. Soprattutto in caso di elevate temperature ambientali, Leggere e rispettare le avvertenze le e disposizioni di il caricabatteria può...
Innestare il connettore di ricarica (5) del caricabatteria nella presa (6) sulla batteria. 0 275 007 3CX | (15.03.2022) Bosch eBike Systems...
Página 486
Batteria difettosa Rivolgersi ad un rivenditore autorizzato di biciclette. I componenti per l'eBike Bosch non più utilizzabili andranno Manutenzione ed assistenza conferiti gratuitamente presso un rivenditore di biciclette au- torizzato o un centro di riciclaggio.
Página 488
De Bosch eBike-oplaadapparaten zijn uitsluitend bestemd (1) Oplaadapparaat voor het opladen van Bosch eBike-accu's en mogen niet voor andere doeleinden gebruikt worden. (2) Apparaataansluiting Het hier afgebeelde Bosch eBike-oplaadapparaat is compati-...
Página 489
Steek de oplaadstekker (5) van het oplaadapparaat in de aansluitbus (6) op de accu. 0 275 007 3CX | (15.03.2022) Bosch eBike Systems...
Geef niet meer te gebruiken Bosch eBike-componenten gra- tis af bij een erkende rijwielhandel of bij een milieupark. Wijzigingen voorbehouden. Bosch eBike Systems...
Bosch eBike-laderne må udelukkende benyttes til opladning (7) Afdækning ladebøsning af Bosch eBike-akkuer. (8) Drifts- og ladetilstandsindikator Den Bosch eBike-lader, der er vist her, er kompatibel med Bosch eBike-akkuerne i nyeste systemgeneration the smart (9) Tænd/sluk-knap til akku system (det intelligente system).
Página 493
Opladningen starter, så snart laderen er forbundet med ak- kuen eller ladebøsningen på cyklen og strømnettet. Bemærk: Opladning er kun mulig, hvis eBike-akkuens tem- peratur befinder sig i det tilladte ladetemperaturområde. Bemærk: Under opladningen deaktiveres drivenheden. 0 275 007 3CX | (15.03.2022) Bosch eBike Systems...
Página 494
Kasserede Bosch eBike-komponenter bedes afleveret gratis hos en autoriseret cykelhandler eller på en genbrugsstation, hvor de kan genvindes. Ret til ændringer forbeholdes.
Página 496
ändra funktionerna. (3) Apparatkontakt Bosch eBike-laddarna är endast avsedda för laddning av (4) Säkerhetsanvisningar laddare Bosch eBike-batterier och får inte användas i andra syften. (5) Laddningskontakt Den Bosch eBike-laddare som beskrivs här är kompatibel (6) Uttag för laddningskontakt med Bosch eBike-batterier i den nya systemgenerationen (7) Kåpa laddningsuttag...
Página 497
Läs och beakta bruksanvisningen för batteriet. Laddning Laddningen börjar så snart laddaren med batteri resp. ladduttaget på cykeln är ansluten till elnätet. 0 275 007 3CX | (15.03.2022) Bosch eBike Systems...
Página 498
återvinning. Lämna ej funktionsdugliga batterier och cykeldatorer utan kostnad till en auktoriserad cykelhandlare eller till en miljöstation. Ändringar förbehålles. Bosch eBike Systems 0 275 007 3CX | (15.03.2022)
Página 500
(2) Apparatkontakt Bosch eBike-laderne er utelukkende beregnet for lading av (3) Apparatstøpsel Bosch eBike-batterier og må ikke brukes til andre formål. Bosch eBike-laderen som vises her passer til Bosch eBike- (4) Sikkerhetsanvisninger for lader batteriene av den nye systemgenerasjonen the smart (5) Ladestøpsel...
Página 501
Lad batteriene på sykkelen bare i tørr tilstand og på et brannsikkert sted. Hvis dette ikke er mulig, tar du batteriet ut av holderen og lader det på et egnet sted. Se bruksanvisningen for batteriet. 0 275 007 3CX | (15.03.2022) Bosch eBike Systems...
Página 502
Du kan levere Bosch eBike-komponenter som ikke fungerer lenger, kostnadsfritt til en autorisert sykkelforhandler eller til en gjenvinningsstasjon. Rett til endringer forbeholdes.
Página 504
(5) Latauspistoke koituksiin. (6) Latauspistokkeen liitin Tässä kuvattu Bosch eBike -latauslaite on yhteensopiva uu- (7) Latausliittimen kansi den the smart system (älykäs järjestelmä) -järjestelmäsu- kupolven Bosch eBike -akkujen kanssa. (8) Käyttö- ja lataustilan näyttö...
Página 505
Jos tämä ei ole mahdollista, ota akku pois pidikkeestään ja lataa se sopi- vassa paikassa. Lue akun käyttöohjeet ja noudata niitä. Lataus Lataus alkaa heti kun yhdistät latauslaitteen akkuun / pyörän latausliittimeen ja sähköverkkoon. 0 275 007 3CX | (15.03.2022) Bosch eBike Systems...
2012/19/EU ja sitä vastaavan kansallisen lain- soa verkkosivulta www.bosch-ebike.com. säädännön mukaan käyttökelvottomat lataus- laitteet tulee kerätä erikseen ja toimittaa ympä- ristöystävälliseen uusiokäyttöön. Bosch eBiken käytöstä poistetut osat voit toimittaa ilmai- seksi valtuutetulle polkupyöräkauppiaalle tai kierrätyskes- kukseen. Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään. Bosch eBike Systems...
Página 508
ται να χρησιμοποιηθούν για άλλους σκοπούς. (2) Υποδοχή συσκευής Ο εμφανιζόμενος εδώ φορτιστής eBike της Bosch είναι συμ- (3) Βύσμα βατός με τις μπαταρίες eBike Bosch της νέας γενιά του συστή- (4) Υποδείξεις ασφαλείας φορτιστή ματος the smart system. Bosch eBike Systems...
Página 509
φόρτισης και των επαφών, π.χ. με άμμο ή χώμα. ταρίας και αρχίζει ενδεχομένως ξανά με τη διαδικασία φόρτι- Συνδέστε το φις φόρτισης (5) του φορτιστή στην υποδοχή (6) σης. στην μπαταρία. 0 275 007 3CX | (15.03.2022) Bosch eBike Systems...
Página 510
μπορείτε να βρείτε στην ιστοσελίδα www.bosch-ebike.com. να συγκεντρώνονται ξεχωριστά και να παραδίδο- νται σε μια φιλική προς το περιβάλλον ανακύκλω- ση. Παραδίδετε τα άχρηστα πλέον εξαρτήματα του eBike Bosch δωρεάν σε έναν εξουσιοδοτημένο έμπορα ποδηλάτων ή σε ένα κέντρο ανακύκλωσης. Με την επιφύλαξη αλλαγών.