szinten marad. Ha csökkenti a hőmérsékletet, ne kezdje el újra a vasalást, amíg a termosztát jelzőfénye ki nem gyullad.
Figyelmeztetés: A vasaló csak akkor bocsát ki folyamatosan gőzt, ha vízszintesen tartja a vasalót. A folyamatos gőzölést leállíthatja, ha a
vasalót függőleges helyzetbe állítja, vagy a gőzválasztót „0" állásba állítja. Ha a kiválasztott hőmérséklet túl alacsony, víz csöpöghet a
lemezre.
A gőzölés (E) és a gőz kiválasztása függőleges vasaláskor
Nyomja meg a gőzfúvás gombot, hogy gyorsan kifújja az erős gőzsugarat, amely könnyen behatol az anyagba, és kisimítja a legtöbb
ráncot. Várjon néhány másodpercet, mielőtt újra használja ezt a gombot.
A gőzerősítő gombbal (a használat közötti megfelelő időben) függőleges helyzetben is vasalható (függöny, akasztós ruha, stb.).
Figyelmeztetés: A Shot of Steam funkció csak a legmagasabb hőmérsékleten használható. Ne használja a gombot, ha a termosztát
jelzőfénye világít. Csak akkor térhet vissza a függőleges vasaláshoz, ha a jelzőlámpa kialszik.
Vasalás gőz nélkül
Gőz nélküli vasaláshoz fordítsa a gőzszabályozó kart (C) 0 állásba.
Spray funkció
Győződjön meg arról, hogy a víztartály (K) tele van vízzel. Nyomja meg a permetező gombot (D), lassan (egy kompakt vízsugár
indításához) vagy gyorsan (hogy eloszlassa)
Figyelmeztetés: kényes anyagok esetén javasoljuk, hogy vasalás előtt nedvesítse meg az anyagot a spray funkcióval (D), vagy tegyen
nedves ruhát a vasaló és az anyag közé. A foltosodás elkerülése érdekében ne használja a spray-t selyemre vagy szintetikus anyagokra.
ELJÁRÁS VASALÁS UTÁN
Húzza ki a vasaló csatlakozóját a konnektorból. Ürítse ki a tartályt úgy, hogy fejjel lefelé fordítja a vasalót, és finoman rázza. Hagyja
teljesen kihűlni a vasalót.
TANÁCSOK A JÓ VASALÁSHOZ
1. Azt javasoljuk, hogy a legalacsonyabb hőmérsékleten használja a szokatlan felületű anyagokat (flitterek, hímzések, sima stb.).
2. Ha a szövet kevert (pl. 40% pamut 60% szintetikus anyag), állítsa a termosztátot az alacsonyabb hőmérsékletet igénylő szál
hőmérsékletére.
3. Ha nem ismeri az anyag összetételét, a megfelelő hőmérsékletet a ruha rejtett sarkán tesztelve határozza meg. Kezdje alacsony
hőmérséklettel, és fokozatosan növelje, amíg el nem éri az ideális hőmérsékletet.
4. Soha ne vasaljon olyan területeket, ahol izzadtság vagy egyéb nyomok vannak: a lemez hője rögzíti a foltokat az anyagon, így azok
eltávolíthatatlanok.
5. A méret hatékonyabb, ha mérsékelt hőmérsékleten száraz vasalót használ: a túlzott hő megperzsel, és sárga folt keletkezik.
6. Annak elkerülése érdekében, hogy a selyem, gyapjú vagy szintetikus ruhadarabok fényesek legyenek, vasalja azokat kifordítva.
7. Annak elkerülése érdekében, hogy a bársonyruhák fényesek legyenek, vasaljon egy irányban (a szálat követve), és ne nyomja le a
vasalót.
8. Minél nehezebb a mosógép
MŰSZAKI ADATOK:
Feszültség: 220-240V ~50/60Hz
Névleges teljesítmény: 1850-2200W
Maximális teljesítmény: 3000W
A környezet védelme érdekében kérjük külön karton dobozok és műanyag zsákokat és dobja őket a megfelelő hulladék közé.
Használt készüléket kell eljuttatni a kijelölt gyűjtőhelyekre miatt veszélyes elemek alkatrészeket, amelyek hatással lehetnek a
környezetre. Ne dobja a készüléket a közös szemétkosárba.
TURVALLISUUSOHJEET. TÄRKEITÄ KÄYTTÖTURVALLISUUSOHJEITA
LUE HUOLELLISESTI JA SÄILYTÄ TULEVAA TARKISTUKSESTA
Takuuehdot ovat erilaiset, jos laitetta käytetään kaupallisiin tarkoituksiin.
1. Ennen kuin käytät tuotetta, lue huolellisesti ja noudata aina seuraavia ohjeita. Valmistaja
ei ole vastuussa mistään väärinkäytöstä johtuvista vahingoista.
2. Tuotetta saa käyttää vain sisätiloissa. Älä käytä tuotetta mihinkään tarkoitukseen, joka ei
ole yhteensopiva sen sovelluksen kanssa.
3. Käytettävä jännite on 220-240V, ~50/60Hz. Turvallisuussyistä ei ole tarkoituksenmukaista
SUOMI
37