2 | Drystar 5301, Drystar 5302 | Contenido Contenido Aviso legal ................5 Acerca de los avisos de seguridad de este documento ..... 6 Drystar 5301, Drystar 5302 ............7 Ámbito ..............8 Uso previsto ...............9 Versiones de software disponibles ......10 Tipos de película...
Página 3
Drystar 5301, Drystar 5302 | Contenido | 3 Modo de operador ........52 Modo de operador principal ......53 Modo de servicio ......... 54 Modo de especialista ........55 Modo de administrador ....... 56 La interfaz del usuario local ........57 Mensajes ............59...
Página 4
4 | Drystar 5301, Drystar 5302 | Contenido Directrices de seguridad .........110 Pruebas periódicas de seguridad ......111 Limpieza y desinfección ......... 112 Limpieza del cabezal de impresión ......113 Gráficas de control de calidad ..........117 Manual de instalación Plug and Play ........
HealthCare, puede visitar www.agfa.com. Agfa y el rombo de Agfa son marcas comerciales de Agfa-Gevaert N.V., Bélgica, o de sus filiales. Drystar es una marca comercial de Agfa HealthCare N.V., Bélgica o de alguna de sus filiales. Todas las demás marcas comerciales pertenecen a sus respectivos propietarios y se usan en forma editorial sin intención de violar derecho alguno.
6 | Drystar 5301, Drystar 5302 | Acerca de los avisos de seguridad de este documento Acerca de los avisos de seguridad de este documento En los siguientes ejemplos se muestra cómo aparecerán las advertencias, precauciones, instrucciones y notas en este documento. El texto explica su uso previsto.
Este manual se aplica a dos modelos de impresoras: Drystar 5301 y Drystar 5302. Los próximos capítulos describen la Drystar 5302. Toda la información...
Drystar 5301, Drystar 5302 | Drystar 5301, Drystar 5302 | 9 Uso previsto La Drystar 5301 y la Drystar 5302 son impresoras digitales de sobremesa para la reproducción en seco de imágenes para el diagnóstico. Puede imprimir en varios formatos de película (8 x 10, 10 x 12, 11 x 14, 14 x 14 y 14 x 17 pulgadas) de base azul (Drystar DT 2 B) y transparente (Drystar DT 2 C), y proporciona imágenes en escala de grises de gran densidad y nitidez.
10 | Drystar 5301, Drystar 5302 | Drystar 5301, Drystar 5302 Versiones de software disponibles En la tabla que aparece a continuación se indican las versiones de software disponibles y la impresora que precisan: Versión de Impresora software (SW) 1.8.x Compatible con Drystar 5302 1.9.x...
Drystar 5301, Drystar 5302 | Drystar 5301, Drystar 5302 | 11 Tipos de película Tipo de Base de la Aplicación Tamaños de Densidad película película película óptica promedio (Densitómetro X-Rite 310) Azul General 8 x 10, 10 x DT 2 B...
Página 12
12 | Drystar 5301, Drystar 5302 | Drystar 5301, Drystar 5302 En el momento de instalar la impresora, el personal de servicio técnico colocó en las bandejas de entrada las etiquetas apropiadas para indicar el tipo de película nueva que se debe cargar cuando una bandeja esté vacía.
Drystar 5301, Drystar 5302 | Drystar 5301, Drystar 5302 | 15 Las condiciones climáticas para el transporte son conformes a EN60721-3-2 clase 2K4. Temperatura Entre -40 °C y 70 °C (transporte) Humedad relativa no combinada 95 % a +45 °C...
Drystar 5301, Drystar 5302 | Drystar 5301, Drystar 5302 | 17 Exención de responsabilidad Agfa no asume responsabilidad alguna por el uso de este documento, si se han efectuado cambios no autorizados en su contenido o su formato. No se han escatimado esfuerzos para asegurar la precisión de la información contenida en el mismo.
Drystar 5301, Drystar 5302 | Introducción | 19 Usuario destinatario Este manual está destinado a usuarios cualificados. Se considera que los usuarios son las personas que manejan el equipo en la práctica, así como las personas que tienen autoridad sobre su uso. Antes de intentar trabajar con...
20 | Drystar 5301, Drystar 5302 | Introducción Características Nota: La impresora es una impresora que sólo funciona con redes DICOM. La impresora presenta las siguientes características y funciones: • La tecnología de reproducción en seco para la impresión de copias de diagnóstico de calidad superior a plena luz del día ofrece importantes...
Página 21
Drystar 5301, Drystar 5302 | Introducción | 21 Etiqueta A#Sharp Temas: • Características de red • Información de licencia de software • Opciones y accesorios 2831E ES 20161128 1410...
22 | Drystar 5301, Drystar 5302 | Introducción Características de red • Por su diseño modular, ofrece excelentes aplicaicones para los requisitos específicos de la conexión en red. • Todas las funciones se controlan a través de la red. • Puede controlar el funcionamiento de la impresora mediante el teclado local o desde una PC remota a través de un explorador web.
Drystar 5301, Drystar 5302 | Introducción | 23 Clasificación del equipo Este dispositivo se clasifica de la siguiente manera: Tabla 2: Clasificación del equipo Equipo de clase I Un equipo en el que la protección contra descargas eléctricas no depende exclusivamente del aislamiento básico, porque incluye también un...
24 | Drystar 5301, Drystar 5302 | Introducción Precauciones de seguridad ADVERTENCIA: La seguridad sólo está garantizada si la instalación de la impresora ha sido realizada por personal con la debida cualificación. ADVERTENCIA: Todos los productos médicos deben ser utilizados por profesionales que cuenten con la cualificación suficiente y hayan...
Página 25
Drystar 5301, Drystar 5302 | Introducción | 25 ADVERTENCIA: Cuando ponga en funcionamiento la impresora o realice tareas de mantenimiento en este equipo, observe siempre las siguientes directrices de seguridad: • Los fallos eléctricos o mecánicos sólo deben ser reparados por personal cualificado.
26 | Drystar 5301, Drystar 5302 | Introducción Etiquetas Preste atención a las etiquetas que figuran en el interior y en el exterior de la impresora. A continuación, se proporciona una breve descripción de estas etiquetas y se explica su significado.
Drystar 5301, Drystar 5302 | Introducción | 27 comunicación entre los distintos equipos. No quite nunca las conexiones de este terminal. Protección de tierra (toma de tierra): Proporciona una conexión entre la impresora y la toma de tierra de la red eléctrica. No quite esta conexión, ya que afectaría a la corriente de fuga.
Página 28
28 | Drystar 5301, Drystar 5302 | Introducción Tensión peligrosa Radiación ionizante Advertencia de superficie a alta temperatura Indica que si se toca el componente indicado pueden sufrirse quemaduras. Advertencia acerca de los dispositivos láser Indica la presencia de un dispositivo láser.
Drystar 5301, Drystar 5302 | Introducción | 29 Transporte tras la instalación ADVERTENCIA: Antes de mover la impresora, apague siempre la máquina. ADVERTENCIA: La impresora sólo debe transportarse con todas las cubiertas cerradas. ADVERTENCIA: No levante la impresora por la bandeja de salida.
30 | Drystar 5301, Drystar 5302 | Introducción If only 2 persons are available, li Lift printer from pallet with 3 persons. shown below. Locate 2 handles at left, front and right side. If only 2 persons are available, lift as r from pallet with 3 persons.
Drystar 5301, Drystar 5302 | Introducción | 31 Protección medioambiental Figura 3: Símbolo de la Directiva WEEE Figura 4: Símbolo de batería Aviso sobre la Directiva WEEE para el usuario final La finalidad de esta directiva consiste en evitar la proliferación de residuos de equipos eléctricos y electrónicos y, además, fomentar la reutilización, el...
Página 32
32 | Drystar 5301, Drystar 5302 | Introducción Para el reemplazo de baterías, contacte con la organización de ventas de su localidad. 2831E ES 20161128 1410...
Drystar 5301, Drystar 5302 | Introducción | 33 Restricción del uso de determinadas sustancias peligrosas (RoHs) La Directiva sobre restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas La Directiva N.º 2002/95/CE de la Unión Europea se centra en la restricción del uso de determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y...
34 | Drystar 5301, Drystar 5302 | Introducción Precauciones de seguridad ADVERTENCIA: Las imágenes impresas deben ser tratadas como fichas de pacientes y sólo deben ser vistas por el personal autorizado. ADVERTENCIA: Se recomienda no borrar imágenes de la modalidad hasta que se impriman correctamente.
El cliente también puede realizar un número limitado de tareas de configuración después de seguir un curso de formación. Póngase en contacto con la organización de servicio técnico de Agfa en su localidad para obtener más información. Para obtener más información acerca de la instalación, consulte el manual de instalación Plug and Play o el manual de instalación del kit móvil.
36 | Drystar 5301, Drystar 5302 | Introducción Formación El usuario debe haber recibido la formación adecuada para el uso seguro y eficaz del sistema antes de intentar trabajar con él. Los requisitos de formación pueden variar según el país. Los usuarios deben asegurarse de que reciben formación con arreglo a las leyes o los reglamentos locales con rango...
Si el dispositivo no funciona correctamente y puede haber causado o contribuido a causar una lesión grave, deberá notificarse inmediatamente esta circunstancia a Agfa por teléfono, fax o correo postal a la siguiente dirección: Soporte técnico de Agfa: las direcciones y los números de teléfono locales de asistencia técnica figuran en www.agfa.com...
Drystar 5301, Drystar 5302 | Introducción | 39 Información general • Este producto se ha diseñado con arreglo a las directrices MEDDEV relativas a la aplicación de aparatos médicos y se ha probado en el marco de los procedimientos de evaluación de conformidad que requiere la Directiva del Consejo Europeo 93/42/CEE sobre aparatos médicos...
42 | Drystar 5301, Drystar 5302 | Introducción Requisitos frente a seísmos La impresora cumple los requisitos CA de California (EE.UU.). 2831E ES 20161128 1410...
Drystar 5301, Drystar 5302 | Introducción | 43 Conectividad La impresora solo debe utilizarse en combinación con otros equipos o componentes si el fabricante ha reconocido expresamente la compatibilidad de estos. Puede solicitar al representante local de servicio técnico la lista disponible de tales equipos y componentes compatibles.
44 | Drystar 5301, Drystar 5302 | Introducción Etiquetas Etiqueta de tipo con etiquetas CE y TÜV cNRTLus Etiqueta SFDA Temas: • Vista del área de información del sistema en una película Vista del área de información del sistema en una película Aplicaciones de radiografía general...
Página 45
Drystar 5301, Drystar 5302 | Introducción | 45 • El controlador (fuente de imagen, fecha, hora, etc.). Si desea información más detallada, consulte la documentación de servicio. 2831E ES 20161128 1410...
46 | Drystar 5301, Drystar 5302 | Introducción Normas relativas a los cables de alimentación • Utilice el juego de cableado de alimentación suministrado para el producto. • No use para otros aparatos eléctricos el juego de cableado de alimentación incluido.
Drystar 5301, Drystar 5302 | Introducción | 47 Seguridad de datos de los pacientes El usuario debe asegurar que se cumplen los requerimientos legales de los pacientes y que se salvaguarda la seguridad de los datos de los pacientes. El usuario debe decidir quién puede tener acceso a los datos del paciente y en qué...
48 | Drystar 5301, Drystar 5302 | Introducción Privacidad y seguridad En el sector sanitario existen varias iniciativas en curso sobre normalización, como respuesta a la legislación y las reglamentaciones relativas a privacidad y seguridad. La finalidad de dicha normalización para hospitales y proveedores es hacer posible que se comparta la información, que exista interoperabilidad...
Drystar 5301, Drystar 5302 | Introducción | 49 Autenticación de nodos, certificados y entidad de certificación Cada dispositivo conectado a una red recibirá un identificador único: el certificado X.509, que equivale a un pasaporte digital. Cualquier dispositivo de la red podrá comunicarse únicamente con otro nodo del que tenga el certificado, según una tabla de "comunicación permitida".
50 | Drystar 5301, Drystar 5302 | Introducción Modos de funcionamiento La impresora puede funcionar en cinco modos: modo de operador, modo de operador principal, modo de servicio, modo de especialista y modo de administrador. Temas: • Modos de control (local y remoto) •...
Drystar 5301, Drystar 5302 | Introducción | 51 Modos de control (local y remoto) Puede controlar el funcionamiento de la impresora mediante el teclado local o desde una PC remota conectada a la red. En la siguiente tabla se ofrece una descripción general de los modos de funcionamiento a los que puede obtener acceso local o desde un PC remoto.
52 | Drystar 5301, Drystar 5302 | Introducción Modo de operador El modo de operador reúne todas las funciones básicas destinadas a los técnicos radiográficos sin conocimientos técnicos específicos: • Producción de copias impresas que se pueden usar para diagnósticos;...
Drystar 5301, Drystar 5302 | Introducción | 53 Modo de operador principal En el modo de operador principal se agrupan funciones avanzadas que están destinadas a operadores con conocimientos técnicos especializados, tales como los operadores de radiología, los administradores de redes y los técnicos de hospital y de servicio técnico.
54 | Drystar 5301, Drystar 5302 | Introducción Modo de servicio Las funciones del modo de servicio están reservadas al personal cualificado de servicio técnico. El modo de servicio está protegido por contraseña. Se puede acceder a través del teclado local y a través de una PC de acceso remoto conectado.
Drystar 5301, Drystar 5302 | Introducción | 55 Modo de especialista Las funciones del modo de especialista están reservadas al personal de servicio cualificado adscrito al Centro de asistencia al cliente. El modo de especialista está protegido con contraseña y sólo es posible el acceso por explorador desde un PC remoto.
56 | Drystar 5301, Drystar 5302 | Introducción Modo de administrador Las funciones del modo de administrador están reservadas al administrador del sistema. El modo de administrador está protegido con contraseña y sólo es posible el acceso por explorador desde un PC remoto.
Drystar 5301, Drystar 5302 | Introducción | 57 La interfaz del usuario local La impresora se interconecta con el usuario por medio de los siguientes mandos: • Botón de encendido/reinicio; • un teclado y una pantalla o display; • un LED rojo indicador de estado;...
Página 58
58 | Drystar 5301, Drystar 5302 | Introducción • La pantalla 2831E ES 20161128 1410...
Drystar 5301, Drystar 5302 | Introducción | 59 Mensajes En determinadas condiciones, se enciende el indicador LED rojo situado a la derecha del display y se muestra un mensaje de error o de advertencia. Este mensaje informa al usuario de que se ha producido un problema o que no se puede llevar a cabo una acción solicitada.
60 | Drystar 5301, Drystar 5302 | Introducción El indicador LED de estado A la derecha del display, un LED indica el estado de la impresora. Color/Luz Estado Acción Verde Constante Listo (modo de espera) Continúe. Parpadeante Ocupado o en modo de Espere.
Drystar 5301, Drystar 5302 | Introducción | 61 Los botones de control Se incluye un botón de control: Botón de encendido/ • Para encender o apagar la reinicio impresora. • Para reiniciar la impresora. ADVERTENCIA: NO pulse el botón de encendido/reinicio si no ha seguido el procedimiento que se describe a continuación para detener la...
62 | Drystar 5301, Drystar 5302 | Introducción Panel posterior En la parte trasera de la impresora hay una ranura y tres conectores: Ranura para tarjeta CF Si se desea insertar una tarjeta CF externa para la instalación de software, copias de seguridad, etc.
Drystar 5301, Drystar 5302 | Introducción | 63 1. Mantenga la tarjeta CF en vertical, con los orificios del conector frente a la ranura y con la superficie lisa orientada hacia la izquierda. En ese caso, la parte recortada (a) y el borde (b) apuntan a la derecha.
64 | Drystar 5301, Drystar 5302 | Introducción Señales acústicas La impresora proporciona información sobre el estado por medio de señales acústicas. La duración de una señal acústica indica la respuesta del sistema a la pulsación de una tecla. • Una señal acústica breve significa que la impresora ha aceptado la pulsación de la tecla de función e inicia la operación.
Drystar 5301, Drystar 5302 | Introducción | 65 El teclado El teclado se encuentra debajo del panel del display. El teclado consta de las siguientes teclas: Tecla del operador Para obtener acceso a las funciones principal avanzadas del modo de operador principal..
Página 66
66 | Drystar 5301, Drystar 5302 | Introducción Tecla con flecha • Para retroceder a través de las distintas hacia la izquierda opciones de un campo. • Para desplazar la posición de entrada en un campo de entrada numérico o alfanumérico de derecha a izquierda.
Drystar 5301, Drystar 5302 | Introducción | 67 La pantalla El panel de control del sistema incluye una pantalla de cristal líquido con retroiluminación. Distinguimos dos tipos de paneles en función del idioma seleccionado: • una pantalla de cristal líquido con retroiluminación con 4 líneas para los idiomas occidentales (p.
Página 68
68 | Drystar 5301, Drystar 5302 | Introducción • Una advertencia, un error o una solicitud de mantenimiento se mostrarán con los caracteres W, E y M respectivamente. Enlaces relacionados Gestión de la cola de impresión en la página 75 Modo de operador En el modo de operador se muestra información de acuerdo con el estado de...
Drystar 5301, Drystar 5302 | Introducción | 69 Las teclas activas se indican mediante sus LED respectivos. Entrada de datos Cuando escriba datos numéricos o alfanuméricos, respete siempre estos principios: • Sólo se pueden registrar datos numéricos o alfanuméricos. • Durante la entrada de datos, el campo se muestra en modo de vídeo inverso.
70 | Drystar 5301, Drystar 5302 | Introducción Encendido de la impresora Nota: Antes de encender la impresora, lea las instrucciones de seguridad. Para garantizar un encendido correcto de la impresora y verificar que todos los componentes funcionan debidamente, siga el procedimiento que se describe a continuación.
Página 71
Drystar 5301, Drystar 5302 | Introducción | 71 3. Asegúrese de que se han insertado los consumibles adecuados en la impresora. Nota: Si acerca del estado del trabajo se muestra una advertencia o una indicación de error, consulte la sección sobre resolución de problemas .
72 | Drystar 5301, Drystar 5302 | Introducción Enfriamiento de la impresora Si por determinadas circunstancias (p. ej., impresión intensiva), la temperatura sube excesivamente, la impresora se enfriará automáticamente. El mensaje de enfriamiento aparecerá en el display durante el proceso correspondiente.
Drystar 5301, Drystar 5302 | Introducción | 73 Apagado de la impresora Cuando proceda a desconectar la impresora, ésta finalizará antes el trabajo de impresión en curso. Los trabajos de impresión que haya en la cola se almacenarán en el disco duro y se reiniciarán la próxima vez que se encienda la impresora.
74 | Drystar 5301, Drystar 5302 | Funcionamiento básico (modo de operador) Funcionamiento básico (modo de operador) Esta sección está centrada en los principios de funcionamiento básicos de la impresora. Después de leer este capítulo, el operador podrá realizar impresiones útiles para la realización de diagnósticos. No se precisa una cualificación técnica especial.
Drystar 5301, Drystar 5302 | Funcionamiento básico (modo de operador) | 75 Gestión de la cola de impresión Temas: • Comprobación de la cola de impresión • Pantalla de cola de impresión local 2831E ES 20161128 1410...
76 | Drystar 5301, Drystar 5302 | Funcionamiento básico (modo de operador) Comprobación de la cola de impresión Con un PC de acceso remoto conectado siempre puede comprobar desde el menú del operador el estado de los trabajos de impresión.
Drystar 5301, Drystar 5302 | Funcionamiento básico (modo de operador) | 77 Pantalla de cola de impresión local Durante la impresión, en el display local se muestra la pantalla de impresión: • En la pantalla se muestra información sobre el trabajo que se está...
78 | Drystar 5301, Drystar 5302 | Funcionamiento básico (modo de operador) Pausa de la cola de impresión Durante la impresión, siempre se puede pausar la cola de impresión desde el menú de operador. Durante un trabajo de impresión se muestra la pantalla de impresión: 1.
Drystar 5301, Drystar 5302 | Funcionamiento básico (modo de operador) | 79 Vista de información acerca del número de películas Durante la impresión, siempre se puede ver el número de películas que quedan en las bandejas desde el menú de operador.
80 | Drystar 5301, Drystar 5302 | Funcionamiento básico (modo de operador) Vista del estado de la impresora Durante la impresión, siempre se puede ver el estado de la impresora desde el menú de operador. Para ver el estado de la impresora, siga el procedimiento que se indica a continuación:...
Drystar 5301, Drystar 5302 | Funcionamiento básico (modo de operador) | 81 Eliminación de trabajos de impresión Nota: Sólo se pueden quitar trabajos de la cola de impresión a través de la interfaz del navegador remoto (modo de operador remoto).
82 | Drystar 5301, Drystar 5302 | Funcionamiento básico (modo de operador) Cambio del formato de película de las bandejas El operador principal puede ajustar el parámetro de tamaño de película de las dos bandejas de entrada (formatos de 8 x 10 hasta 14 x 17 pulgadas).
Página 83
Drystar 5301, Drystar 5302 | Funcionamiento básico (modo de operador) | 83 Nota: Observe que hay un tornillo para fijar la posición de las pestañas de formato de 10 y 14 pulgadas de anchura. Las pestañas de formato de profundidad no incluyen un tornillo.
Página 84
84 | Drystar 5301, Drystar 5302 | Funcionamiento básico (modo de operador) 6. Cargue un nuevo paquete de película. Enlaces relacionados Inserción de películas en la página 85 2831E ES 20161128 1410...
Drystar 5301, Drystar 5302 | Funcionamiento básico (modo de operador) | 85 Inserción de películas En esta sección se describe cómo cargar la impresora con las películas adecuadas. La impresora se puede cargar con películas de 8 x 10, 10 x 12, 11 x 14, 14 x 14 y 14 x 17 pulgadas.
86 | Drystar 5301, Drystar 5302 | Funcionamiento básico (modo de operador) Cuando la impresora está imprimiendo o calculando y una bandeja de entrada está vacía: En el display se muestra el siguiente mensaje: 1. Pulse la tecla de confirmación para iniciar el procedimiento de carga.
Drystar 5301, Drystar 5302 | Funcionamiento básico (modo de operador) | 87 Cuando la impresora está lista y una bandeja de entrada está vacía En el display se muestra el siguiente mensaje: 1. Abra la bandeja de entrada inferior. 2. Cargue un nuevo paquete de película.
88 | Drystar 5301, Drystar 5302 | Funcionamiento básico (modo de operador) Procedimiento de carga de película 1. Abra la bandeja de entrada vacía. ADVERTENCIA: Para evitar posibles atascos de la película, abra completamente la bandeja de entrada. 2. La impresora está lista para recibir una nueva película cuando aparece el siguiente mensaje: 3.
Página 89
Drystar 5301, Drystar 5302 | Funcionamiento básico (modo de operador) | 89 Nota: Puede poner el paquete de película sobre una mesa para que la manipulación resulte más fácil. Antes de realizar esta operación, asegúrese de que no hay polvo en la mesa.
Página 90
90 | Drystar 5301, Drystar 5302 | Funcionamiento básico (modo de operador) 8. Rasgue la cinta de plástico que rodea el paquete de película. 9. Cierre la bandeja de entrada. Nota: La impresora reanuda la impresión cuando se cierra la bandeja.
Página 91
Drystar 5301, Drystar 5302 | Funcionamiento básico (modo de operador) | 91 Nota: Cuando se inserte una hoja de película incorrectamente en la bandeja de entrada, la impresora imprimirá por el reverso (no por el lado de la emulsión). Como consecuencia de ello, se produce un atasco de película.
92 | Drystar 5301, Drystar 5302 | Funcionamiento básico (modo de operador) Comprobación de la posición de la película en la bandeja de entrada Puede verificar que la película está cargada correctamente si observa la esquina inferior derecha de la película en la bandeja de entrada. La redondez de esta esquina debe ser menor que la de las otras tres esquinas.
Drystar 5301, Drystar 5302 | Funciones avanzadas (modo de operador principal) | 93 Funciones avanzadas (modo de operador principal) La impresora presenta las siguientes funciones en el nivel del menú principal del modo de operador principal: Elemento del menú Función Mostrar parám.
94 | Drystar 5301, Drystar 5302 | Funciones avanzadas (modo de operador principal) La organización del menú General Show settings General Other... Upper input tray Lower input tray Time and date Network(DICOM) Language Image quality Beep on empty tray Logical printers...
Drystar 5301, Drystar 5302 | Funciones avanzadas (modo de operador principal) | 95 Control de calidad Para establecer y mantener una calidad de imagen constante, se recomienda realizar periódicamente controles de calidad de las imágenes. La impresora incluye una función de control de calidad automática que ha sido diseñada de conformidad con la prueba de estabilidad de reproducción...
Página 96
96 | Drystar 5301, Drystar 5302 | Funciones avanzadas (modo de operador principal) • Pruebas de control de calidad (QC) 2831E ES 20161128 1410...
Drystar 5301, Drystar 5302 | Funciones avanzadas (modo de operador principal) | 97 Establecimiento de los valores de referencia y verificación de la calidad de las imágenes Después de la instalación de una nueva impresora y antes de utilizarla por primera vez, deberá...
98 | Drystar 5301, Drystar 5302 | Funciones avanzadas (modo de operador principal) Imagen de prueba de control de calidad La imagen de control de calidad incluye campos adicionales en los que se pueden registrar los datos de control de calidad. Esta imagen debe archivarse como parte del procedimiento de control de calidad.
Página 99
Drystar 5301, Drystar 5302 | Funciones avanzadas (modo de operador principal) | 99 Geometry test Daily density tests Max D Max D Hi D Hi D Mid D Mid D Lo D Lo D Base Base + Fog + Fog...
100 | Drystar 5301, Drystar 5302 | Funciones avanzadas (modo de operador principal) Establecimiento de los niveles de densidad de referencia para el funcionamiento diario ADVERTENCIA: El densitómetro de la impresora se calibra en el momento de la instalación. El densitómetro debe ser recalibrado por personal de servicio técnico autorizado, cada año o después de...
Página 101
Drystar 5301, Drystar 5302 | Funciones avanzadas (modo de operador principal) | 101 Aparece la siguiente pantalla: La impresora imprimirá automáticamente la imagen de prueba de control de calidad. 6. Después de que se imprima la imagen, el sistema mostrará los valores de densidad óptica medidos:...
Página 102
102 | Drystar 5301, Drystar 5302 | Funciones avanzadas (modo de operador principal) 9. Repita los pasos 1 a 8 una vez al día durante cinco días consecutivos, según se indica en la gráfica 1. 10. Calcule el promedio de las densidades de las cinco imágenes. Estos valores representan niveles de funcionamiento o valores de referencia para cada densidad.
Drystar 5301, Drystar 5302 | Funciones avanzadas (modo de operador principal) | 103 Establecimiento de los valores de referencia para la geometría de la imagen Para establecer los valores de referencia para la geometría de la imagen, siga el procedimiento que se indica a continuación: 1.
104 | Drystar 5301, Drystar 5302 | Funciones avanzadas (modo de operador principal) Verificación de niveles aceptables de resolución espacial, defectos en la imagen y visibilidad con bajo contraste ADVERTENCIA: Las condiciones de visualización son importantes para una correcta interpretación de las imágenes de diagnóstico y de prueba.
Drystar 5301, Drystar 5302 | Funciones avanzadas (modo de operador principal) | 105 Pruebas de control de calidad (QC) Se deben realizar los siguientes procedimientos a diario, semanal o anualmente, según lo indicado. Al utilizarse en una aplicación móvil, se requiere realizar un control de calidad tras cada traslado.
106 | Drystar 5301, Drystar 5302 | Funciones avanzadas (modo de operador principal) • Pulse la tecla Esc (NO) para salir. 5. Defina la bandeja para la impresión. Aparece la pantalla de selección de bandeja: 6. Pulse las teclas de desplazamiento arriba o abajo para seleccionarla bandeja deseada y, a continuación, pulse la tecla de confirmación.
Drystar 5301, Drystar 5302 | Funciones avanzadas (modo de operador principal) | 107 Para identificar defectos en la imagen y verificar la resolución espacial deberá realizar la prueba siguiente cada semana o cuando sea necesario para solucionar problemas de calidad de imagen.
Página 108
108 | Drystar 5301, Drystar 5302 | Funciones avanzadas (modo de operador principal) 1. En primer lugar, realice la prueba diaria de control de calidad. 2. Utilice la imagen de la prueba semanal de control de calidad y mida las dimensiones A y B del cuadrado de medición geométrica.
Drystar 5301, Drystar 5302 | Programa de mantenimiento preventivo | 109 Programa de mantenimiento preventivo La impresora ha sido diseñada para funcionar con un mantenimiento mínimo. El mantenimiento y la limpieza sólo requieren tareas sencillas por parte de los usuarios. Consulte las páginas correspondientes al procedimiento de limpieza.
110 | Drystar 5301, Drystar 5302 | Programa de mantenimiento preventivo Directrices de seguridad ADVERTENCIA: Para evitar daños a la impresora durante las operaciones de mantenimiento, observe las siguientes precauciones de seguridad: • No lubrique la impresora. • No intente desmontar la impresora.
Drystar 5301, Drystar 5302 | Programa de mantenimiento preventivo | 111 Pruebas periódicas de seguridad La impresora debe comprobarse conforme a la norma IEC 62353* en un intervalo de tiempo de al menos 36 meses o menos si la normativa local es distinta.
112 | Drystar 5301, Drystar 5302 | Programa de mantenimiento preventivo Limpieza y desinfección Deben respetarse todas las normativas y procedimientos apropiados para evitar la contaminación del personal, de los pacientes y del dispositivo. Deben tomarse todas las precauciones universales recomendadas actualmente para evitar que el digitalizador entre en contacto con posibles fuentes de contaminación.
Drystar 5301, Drystar 5302 | Programa de mantenimiento preventivo | 113 Limpieza del cabezal de impresión ADVERTENCIA: La limpieza del cabezal de impresión debe realizarse cuando se producen problemas con la calidad de las imágenes. Para limpiar el cabezal de impresión: 1.
Página 114
114 | Drystar 5301, Drystar 5302 | Programa de mantenimiento preventivo 6. Cuando se abre la tapa superior, en la pantalla de limpieza del cabezal térmico se siguen mostrando las siguientes instrucciones: 7. Abra la sujeción. 8. Abra la unidad del cabezal de impresión.
Página 115
Drystar 5301, Drystar 5302 | Programa de mantenimiento preventivo | 115 Nota: Evite tocar con los dedos la línea de la resistencia del cabezal de impresión. 10. Limpie la línea de la resistencia del cabezal de impresión. Pase sobre la línea de la resistencia un paño limpio y sin pelusa, ligeramente humedecido con alcohol isopropílico o etanol.
Página 116
116 | Drystar 5301, Drystar 5302 | Programa de mantenimiento preventivo Nota: Si quedan residuos de polvo tras el procedimiento de limpieza, desaparecerán después de algunas impresiones. 12. Pulse la tecla Esc para volver al menú de operador principal. 2831E ES 20161128 1410...
Drystar 5301, Drystar 5302 | Gráficas de control de calidad | 117 Gráficas de control de calidad Quality Control for Chart 1 General radiography applications Determination of Operating Levels Imager Type: __________ Serial #: _________________ Date ____________________ Input Tray: _______________...
Página 118
118 | Drystar 5301, Drystar 5302 | Gráficas de control de calidad Quality Control for Chart 2A General radiography applications Daily Density Control Chart Imager Type: __________ Serial #: _____________ Film Type:____________ Emul #:___________ Input Tray: ________ Densitometer Internal: ____________ (default selection)
Página 119
Drystar 5301, Drystar 5302 | Gráficas de control de calidad | 119 Quality Control for Chart 2B General radiography applications Daily Density Control Chart Imager Type: __________ Serial #: _____________ Film Type:____________ Emul #:___________ Densitometer Internal: _____________ (default selection) Input Tray: ________...
Página 120
120 | Drystar 5301, Drystar 5302 | Gráficas de control de calidad Quality Control for Chart 3 General radiography applications Artifacts and Spatial Resolution Control Chart Test Frequency: Weekly Serial # _____________ Input Tray: ____________ Initial Reference Test Date Initial Reference Artifacts...
Página 121
Drystar 5301, Drystar 5302 | Gráficas de control de calidad | 121 Quality Control for Chart 4 General radiography applications Geometric Consistency Control Chart Test Frequency: Annually or as required Serial # ______________ Input Tray: _______________________ Reference Dimensions Measured Dimensions...
122 | Drystar 5301, Drystar 5302 | Manual de instalación Plug and Play Manual de instalación Plug and Play El manual Plug & Play está destinado para las impresoras con una y dos bandejas. El funcionamiento es idéntico para todas las bandejas de entrada.
Drystar 5301, Drystar 5302 | Manual de instalación Plug and Play | 123 Contenido de los paquetes Juego de cables de corriente (debe pedirse por separado) Cable de red Impresora Paquetes de película Conjunto de documentos Tarjeta CF Conjunto de manuales...
124 | Drystar 5301, Drystar 5302 | Manual de instalación Plug and Play Remove the packing materials Retire el material de embalaje Remove box containing country specific Remove accessories box. accessories. 1. Retire la caja de accesorios. Remove the packing materials...
Página 125
Drystar 5301, Drystar 5302 | Manual de instalación Plug and Play | 125 Remove plastic bag. 5. Retire la bolsa de plástico. 4/18 2832E EN 20151008 2831E ES 20161128 1410...
126 | Drystar 5301, Drystar 5302 | Manual de instalación Plug and Play Remove Drystar 5301, Drystar 5302 from pallet Retire la impresora del palé Remove Drystar 5301, Drystar 5302 from pallet Locate ystar 5301, Drystar 5302 from pallet 2 handles...
Página 127
Drystar 5301, Drystar 5302 | Manual de instalación Plug and Play | 127 If only 2 persons are available, lift as with 3 persons. shown below. 3. Coloque la impresora sobre una mesa. Coloque siempre el lado de la bandeja en la parte frontal.
128 | Drystar 5301, Drystar 5302 | Manual de instalación Plug and Play Unpack the accessories Desembalaje de accesorios Unpack the accessories Check all accessories. 1. Revise todos los accesorios. Check all accessories. Nota: Consulte la nota de embalaje para ver la lista completa de accesorios.
Drystar 5301, Drystar 5302 | Manual de instalación Plug and Play | 129 Especificaciones ambientales Requisitos ambientales • Sala ventilada, • alejada de la luz directa del sol, • alejada de fuentes de polvo, humedad, frío y calor, • temperatura de la sala entre 15 °C (50 °F) y 30 °C (86 °F), •...
130 | Drystar 5301, Drystar 5302 | Manual de instalación Plug and Play Retire las protecciones de transporte 1. Monte los 2 soportes de las bandejas en la parte inferior de la bandeja de salida. 2. Instale la bandeja de salida.
Página 131
Drystar 5301, Drystar 5302 | Manual de instalación Plug and Play | 131 5. Corte las 3 cintas rojas. 6. Abra la sujeción. 7. Abra el cabezal de impresión. 8. Retire la placa de espuma. 2831E ES 20161128 1410...
Página 132
132 | Drystar 5301, Drystar 5302 | Manual de instalación Plug and Play 9. Cierre el cabezal de impresión. 10. Cierre la sujeción hasta que se oiga un chasquido. 11. Quite 3 tornillos del panel lateral izquierdo. 12. Levante el panel lateral.
Página 133
Drystar 5301, Drystar 5302 | Manual de instalación Plug and Play | 133 13. Quite el tornillo naranja. La correa se aprieta sola. 14. Vuelva a instalar la cubierta lateral. Deslice la parte inferior dentro de las ranuras. 15. Apriete los 3 tornillos.
Página 134
134 | Drystar 5301, Drystar 5302 | Manual de instalación Plug and Play 2831E ES 20161128 1410...
Drystar 5301, Drystar 5302 | Manual de instalación Plug and Play | 135 Conecte los cables ADVERTENCIA: Para evitar riesgos de descargas eléctricas, este equipo solo debe conectarse a una red de distribución eléctrica de alimentación con protección a tierra.
136 | Drystar 5301, Drystar 5302 | Manual de instalación Plug and Play Verifique las pestañas de posición de la película Nota: Cambie la configuración de las bandejas sólo si el usuario necesita otra configuración de bandeja. 1. Compruebe que las pestañas de posición de la bandeja superior están configuradas para películas de 14 x 17 pulgadas.
Página 137
Drystar 5301, Drystar 5302 | Manual de instalación Plug and Play | 137 4. Coloque la pestaña de posición de la película en su lugar y empuje hacia abajo hasta que se bloquee. 5. Apriete los tornillos de las pestañas de formato de anchura.
138 | Drystar 5301, Drystar 5302 | Manual de instalación Plug and Play Cargue película en las bandejas de entrada 1. Abra la caja de la película. 2. Tome el paquete de película y retire el adhesivo. 3. Retire parcialmente la bolsa de plástico de la película.
Página 139
Drystar 5301, Drystar 5302 | Manual de instalación Plug and Play | 139 5. Tire de la cinta de plástico dispuesta alrededor de las películas. 6. Cierre la bandeja de entrada superior (inferior). 7. Pegue la etiqueta de identificación de película en el asa de la bandeja.
140 | Drystar 5301, Drystar 5302 | Manual de instalación Plug and Play Inicie la impresora Nota: Las películas que se incluyen con la impresora sólo deben ser utilizadas con fines de prueba. 1. Retire la espuma de protección del display.
Drystar 5301, Drystar 5302 | Manual de instalación Plug and Play | 141 Configuración de los parámetros de red La impresora está configurada con las siguientes direcciones APIPA: Dirección IP de impresora: 169.254.10.10 Máscara de subred: 255.255.0.0 Consulte al administrador de red la siguiente información: Dirección IP de impresora:...