En el caso de que tenga usted alguna pregunta Indicaciones relativas a la seguridad..3 sobre este producto, diríjase a su distribui‐ Fuerzas de reacción........8 dor STIHL o directamente a nuestra empresa de Técnica de trabajo........9 distribución. Equipo de corte.........16 Atentamente Montar la espada y la cadena (tensado late‐...
Perfeccionamiento técnico Quien trabaje con esta motosierra deberá estar STIHL trabaja permanentemente en el perfeccio‐ descansado, encontrarse bien y estar en buenas namiento de todas las máquinas y dispositivos; condiciones. Quien por motivos de salud no por ello, nos reservamos los derechos relativos a pueda realizar esfuerzos, debería consultar a su...
2 Indicaciones relativas a la seguridad No realizar modificaciones en la motosierra – ello puede ir en perjuicio de la seguridad. STIHL excluye cualquier responsabilidad ante daños personales y materiales que se produzcan al emplear equipos de acople no autorizados.
2 Indicaciones relativas a la seguridad español – Comprobar que esté firme el enchufe del Parar el motor antes de repostar. cable de encendido – si está flojo, pueden pro‐ No repostar mientras el motor está aún caliente ducirse chispas que enciendan la mezcla de –...
Página 6
español 2 Indicaciones relativas a la seguridad No fumar trabajando con la motosierra ni en el entorno inmediato de la misma – ¡peligro de incendio! Del sistema de combustible pueden salir vapores de gasolina inflamables. Comprobar la cadena de aserrado, a intervalos breves y hacerlo inmediatamente si se percibe algún cambio: –...
Emplear únicamente bujías en perfecto estado, El tiempo de uso se acorta por: – La predisposición personal a una mala circula‐ autorizadas por STIHL – véase "Datos técnicos". ción sanguínea (síntomas: dedos fríos con fre‐ Inspeccionar el cable de encendido (aislamiento cuencia, hormigueo) perfecto, conexión firme).
español 3 Fuerzas de reacción No trabajar estando dañado el silenciador ni sin éste – ¡peligro de incendio y daños en los oídos! No tocar el silenciador si está caliente – ¡peligro de quemaduras! El estado de los elementos antivibradores influye en el comportamiento de vibración –...
4 Técnica de trabajo español – No agachándose demasiado al trabajar – No retorcer la espada en el corte – No serrando a más altura de los hombros Prestar la máxima atención – Introduciendo la espada solo con el máximo –...
Página 10
español 4 Técnica de trabajo Al trabajar en pendientes, colocarse siempre en No poner ninguna parte del cuerpo en el sector la parte superior o al lado del tronco o del árbol de giro prolongado de la cadena de aserrado. tumbado.
4 Técnica de trabajo español de no hacerlo, la motosierra puede quedar apri‐ espada en un ángulo lo más plano posible – pro‐ sionada o rebotar en el corte – ¡peligro de lesio‐ ceder con especial cuidado – ¡peligro de rebote! nes! Preparar la tala En la zona de tala solo deberán encontrarse per‐...
español 4 Técnica de trabajo Muesca de caída B Ruta de escape (análogamente, vía de reti‐ rada) Preparar la muesca de caída – Establecer rutas de escape para todos los tra‐ bajadores – en un ángulo de unos 45° en dia‐ gonal en dirección contraria a la de caída –...
4 Técnica de trabajo español Información básica sobre el ► Realizar el corte superior biselado (corte transversal) unos 45°‑ 60° respecto del corte corte de tala inferior horizontal Medidas del tronco Comprobar el sentido de la tala 1/10 Ø La muesca de caída (C) determina el sentido de ►...
4 Técnica de trabajo Para elegir la cuña de tala (longitud, anchura y altura apropiados), acudir a un distribuidor espe‐ cializado STIHL. Elegir un corte de tala apro‐ piado La elección del corte de tala apropiado depende de los mismos aspectos que se han de tener en cuenta al establecer el sentido de la tala y las rutas de escape.
4 Técnica de trabajo español ► Aplicar el tope de garras detrás de la arista de – Al hacerlo, no cortar la arista de ruptura ruptura y utilizarlo como punto de giro – cam‐ ► Moldear el corte de tala hasta la banda de biar lo menos posible la posición de la moto‐...
español 5 Equipo de corte ► Moldear el corte de tala (E) hacia la arista de – Al hacerlo, no cortar la banda de retención ruptura (1) El corte de tala se sigue realizando desde el – Exactamente horizontal lado opuesto del tronco. –...
6 Montar la espada y la cadena (tensado lateral de la cadena) español Montar la prolongación del pro‐ – El paso (t) de la cadena (1), del piñón de cadena y de la estrella de inversión de la tector de cadena espada Rollomatic tienen que coincidir –...
español 7 Montar la espada y la cadena (tensado rápido de la cadena) ► Girar el tornillo (1) hacia la izquierda hasta ► Colocar el orificio de fijación (2) sobre el que la corredera tensora (2) esté aplicada al pivote de la corredera tensora – al mismo lado izquierdo del rebaje de la caja tiempo, colocar la cadena sobre el piñón (3) ►...
7 Montar la espada y la cadena (tensado rápido de la cadena) español ► Tirar del protector salvamanos hacia el asi‐ dero tubular hasta que se oiga hacer clic – el freno de cadena está desactivado Colocar la cadena ► Desenroscar la tuerca (2) ►...
español 8 Tensar la cadena (tensado lateral de la cadena) Tensar la cadena (tensado ► Aplicar la espada – el tornillo con collar (3) sobresale del orificio del disco tensor – las lateral de la cadena) cabezas de los dos tornillos con collar cortos penetran en el orificio oblongo de la espada Para el retensado durante el trabajo: ►...
► Controlar con cierta frecuencia la tensión de la cadena - véase "Indicaciones para el servicio" STIHL prescribe el aceite de motor de dos tiem‐ pos STIHL HP Ultra o un aceite de motor de alto 11 Combustible rendimiento similar para poder garantizar los valores límite de emisiones durante toda la vida...
Sin embargo, la STIHL MotoMix se puede alma‐ cenar 2 años sin problemas. ► Antes de repostar, agitar con fuerza el bidón con la mezcla ADVERTENCIA En el bidón puede generarse presión –...
12 Repostar combustible español 12.3 Repostar combustible Al repostar, no derramar combustible ni llenar el depósito hasta el borde. STIHL recomienda utilizar el sistema de llenado STIHL para combustible (accesorio especial). ► Repostar combustible 12.4 Cerrar ► Cerrar el estribo El estribo está...
Para la lubricación automática y duradera de la cadena y la espada – emplear sólo aceite lubri‐ cante para cadenas de calidad – utilizar prefe‐ rentemente el STIHL BioPlus que es rápida‐ mente biodegradable. INDICACIÓN El aceite biológico para la lubricación de la ►...
STIHL recomienda encargar los trabajos de mantenimiento y las reparaciones siempre a un distribuidor especializado STIHL. 15 Comprobar la lubricación de la cadena –...
– no se congela el carbura‐ personal instruido. STIHL recomienda encargar dor. los trabajos de mantenimiento y las reparaciones siempre a un distribuidor especializado STIHL. 17.1.2 Con temperaturas superiores a +20 °C Se han de observar los siguientes intervalos: ►...
18 Calefacción eléctrica de empuñadura español 19 Arrancar / parar el motor 17.2.1 Montar la placa cobertera 19.1 Posiciones de la palanca del mando unificado STOP ► Colocar la placa cobertera (1) con ambas bri‐ das (flechas) y fijarla con los tornillos (2) En caso de emplear el juego de acople, la corre‐...
español 19 Arrancar / parar el motor 19.3 Sujetar la motosierra 19.4 Arrancar Hay dos formas posibles de sujetar la motosierra para realizar el arranque. 19.3.1 En el suelo ► Con la mano derecha, tirar lentamente de la empuñadura de arranque hasta percibir una resistencia –...
19 Arrancar / parar el motor español ADVERTENCIA En el sector de giro de la motosierra no deberá encontrarse ninguna otra persona. ► Tirar del protector salvamanos hacia el asi‐ dero tubular El freno de cadena queda desactivado – la moto‐ sierra está...
español 20 Indicaciones para el servicio 20.2 Durante el trabajo o bien: Posiblemente haya una mezcla de combustible y INDICACIÓN aire demasiado rica y no apta para la combus‐ tión en la cavidad de combustión del motor – el Acelerar sólo estando desactivado el freno de motor estará...
21 Ajustar el caudal de aceite español INDICACIÓN INDICACIÓN Al terminar el trabajo, volver a destensar sin falta La cadena deberá estar siempre humectada de la cadena. Al enfriarse, la cadena se encoge. aceite lubricante. Una cadena sin destensar puede dañar el cigüe‐ 22 Mantenimiento de la ñal y los cojinetes.
En condiciones de fuerte acumulación de polvo, más bien no apropiado. Los filtros STIHL alcanzan un largo período de uso sin mantenimiento si están secos. ► Utilizar los filtros STIHL siempre secos Los filtros de aire sucios disminuyen la potencia ►...
3.0: "Acelerar la adaptación automática de la ► Enjuagar el lado exterior del filtro de aire bajo motosierra". agua caliente corriente ► Si la versión de M‑Tronic STIHL es la 3.0 o una superior: "Calibrar la motosierra". INDICACIÓN 26.1 Acelerar la adaptación automá‐...
► Limpiar la bujía si está sucia están muy quemados – emplear sólo bujías ► Comprobar la distancia entre electrodos (A) y autorizadas por STIHL y que estén desparasi‐ reajustarla si es necesario – para el valor de la tadas – véase "Datos técnicos"...
28 Guardar la máquina español ► En el caso de emplear aceite lubricante bioló‐ gico para la cadena (p. ej. STIHL BioPlus), lle‐ nar por completo el depósito de aceite lubri‐ cante ► Guardar la máquina en un lugar seco y seguro.
► Separar presionando la arandela de reten‐ desgaste. Para obtener un resultado óptimo de ción (1) utilizando un destornillador afilado, STIHL recomienda acudir a un distribui‐ ► Quitar la arandela (2) dor especializado STIHL. ► Retirar el piñón de cadena (3) ►...
30.5 Para el control de los ángulos A Angulo de afilado Las cadenas STIHL se afilan con un ángulo de 30°. Las excepciones de ello son las cadenas de corte longitudinal, con un ángulo de afilado de 10°. Las cadenas de corte longitudinal llevan una X en su denominación.
español 30 Cuidados y afilado de la cadena 30.7 Distancia del limitador de pro‐ ► Afilar con frecuencia, quitar poco material – para un simple reafilado suelen ser suficientes fundidad dos o tres pasadas con la lima 90° El limitador de profundidad determina el grado de penetración en la madera, y con ello, el gro‐...
Página 39
30 Cuidados y afilado de la cadena español Cadenas con eslabones impulsores de cor‐ ADVERTENCIA cova (2) – la parte superior del eslabón impulsor de corcova (2) (con marca de servicio) se repasa Los limitadores de profundidad demasiado bajos simultáneamente con el limitador de profundidad aumentan la tendencia al rebote de la motosierra del diente de corte.
Página 41
31 Instrucciones de mantenimiento y conservación español Las operaciones que figuran a continuación hacen referencia a condiciones de servicio normales. En condiciones de trabajo más complicadas (fuerte acumulación de polvo, maderas con mucha resina, maderas tropicales, etc.) y jornadas laborales más largas, se deben reducir correspondientemente los intervalos indicados.
1)STIHL recomienda un distribuidor especializado STIHL2)Al poner en marcha por primera vez las motosierras (a partir de 3,4 kW de potencia), apretar firmemente los tornillos de la base del cilindro tras haber funcionado de 10 a 20 horas 32 Minimizar el desgaste y res especializados STIHL siguen periódicamente...
Depósito vacío y sin equipo de corte 16 Cierre del depósito de aceite MS 261 C-M: 4,9 kg MS 261 C-M con tensado rápido de la 5,1 kg 17 Silenciador cadena: 18 Protector salvamanos delantero MS 261 C-M con calefacción de empu‐...
Rapid Micro 3 Pro (23 RM3 Pro) 3695 Rapid Super Pro (23 RS Pro) 3690 sistema de homologación de la UE se indica en Rapid Duro 3 Pro (23 RD3 Pro) 3696 www.stihl.com/co2 en los datos técnicos especí‐ Paso: .325" (8,25 mm) ficos del producto.
Modelo de la máquina Los productos STIHL no deben echarse a la Número de serie de la máquina basura doméstica. Entregar el producto STIHL, el acumulador, los accesorios y el embalaje para reciclarlos de forma ecológica.
Página 46
M-Tronic............77 Conservación de la documentación técnica: Vela de ignição......... 78 Guardar o aparelho........79 ANDREAS STIHL AG & Co. KG Controlar e substituir o carreto....80 Produktzulassung Manter e afiar a corrente ......81 El año de construcción y el número de máquina Indicações de manutenção e de conserva‐...