Publicidad

Enlaces rápidos

Instrucciones de uso
Cryo 7
ES

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Zimmer Cryo 7

  • Página 1 Instrucciones de uso Cryo 7...
  • Página 2 Figuras Frontal del aparato / descripción detallada del recipiente de descongelación Fig. 1 Cryo 7 Pantalla Bandeja de apoyo Ranuras de ventilación Tapa de mantenimiento del recipiente de descongelación Fig. 2 Descripción detallada del recipiente de descongelación Botón para abrir la tapa de mantenimiento del recipiente de descongelación Tapa de mantenimiento del recipiente de descongelación abierta...
  • Página 3: Parte Posterior Del Aparato

    Figuras Parte posterior del aparato Fig. 3 Terminal de conexión RS232 para la comunicación de datos con aparatos de tecnología médica Terminal de conexión para USB Filtro de aire Ranuras de ventilación Pata en cruz Ruedas con dispositivo de bloqueo Palanca de bloqueo Conexión para el cable de red Interruptor de red...
  • Página 4: Parte Posterior Del Aparato / Descripción Detallada

    Figuras Parte posterior del aparato / descripción detallada Fig. 4 Descripción detallada Salida de aire con conexión magnética / conexión para el brazo de resorte / palanca de bloqueo Salida de aire con conexión magnética y conexión para el tubo de tratamiento Conexión para el brazo de resorte Palanca de bloqueo...
  • Página 5 Figuras Accesorios Fig. 5 Accesorios Tubo de terapia Cryo 7 2,5 m Brazo soporte de resorte para tubo de terapia Cryo 7 Filtro de aire Cryo 7...
  • Página 6 Indicaciones / pantalla Fig. 6 Indicaciones en pantalla Línea de estado Botones en la pantalla Botones de la barra de navegación Botones / indicaciones en la línea de estado Nivel de llenado del recipiente de descongelación; si el recipiente de descongelación está...
  • Página 7: Significado De Los Símbolos

    Significado de los símbolos N.° Símbolo Descripción La marca CE simboliza la conformidad del producto con los requisitos vigentes impuestos por la Comunidad Europea al fabricante. Aparato médico Este símbolo indica "Peligro" en forma de posibles daños personales. Este símbolo significa "Precaución" y advierte de posibles daños materiales. . Seguir las instrucciones de uso instrucciones de uso Número de serie...
  • Página 8 Significado de los símbolos N.° Símbolo Descripción Encendido (alimentación eléctrica) Eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos, así como de pilas y acumuladores usados. Los productos identificados con el símbolo al margen no se deben eliminar con la basura doméstica. No apilar Proteger de la humedad Transportar en posición vertical Frágil...
  • Página 9 1.2 Reacciones adversas / riesgos residuales Instrucciones de aplicación y advertencias Error! Bookm ark not defined. Características de rendimiento de Cryo 7 Puesta en marcha del sistema Versiones del Instrucciones de uso 6.1 Configuración 6.2 Realización del tratamiento 6.3 Indicaciones y botones de la pantalla de inicio Datos técnicos...
  • Página 10 Cryo 7. Esto también incluye la información de las etiquetas del aparato. Las instrucciones de uso también se pueden descargar de nuestro sitio web.
  • Página 11: Uso Previsto

    Uso previsto 1.1 Indicaciones / contraindicaciones Indicaciones o Estados dolorosos agudos y crónicos del aparato locomotor ▪ Enfermedades reumáticas ▪ Tendinopatías ▪ Inflamaciones agudas ▪ Dolor lumbar o Dolores debidos a intervenciones ▪ Cirugía de rodilla, cadera, columna vertebral y de hombro o Dolor periintervención ▪...
  • Página 12: Reacciones Adversas / Riesgos Residuales

    Uso previsto 1.2 Reacciones adversas / riesgos residuales Reacciones adversas Se pueden producir lesiones cutáneas temporales relacionadas con el frío, especialmente en pacientes sensibles. Finalidad Los aparatos de terapia con aire frío están diseñados para enfriar la superficie de la piel del paciente localmente y sin contacto. El campo de aplicación se extiende a la fisioterapia para el dolor y los procesos inflamatorios del sistema musculoesquelético, así...
  • Página 13: Instrucciones De Aplicación Y Advertencias

    Instrucciones aplicación advertencias El chorro de aire se debe dirigir uniformemente sobre la zona a tratar. Evite el enfriamiento estático o demasiado intenso, ya que podría provocar quemaduras por frío e hipotermia. En los niños, las partes del cuerpo que no se tratan se deben cubrir y mantener calientes.
  • Página 14 30 minutos en esta posición antes de encenderlo. De lo contrario, se podría dañar el compresor. Antes de usarlo, asegúrese de que Cryo 7 se alimenta por medio de una toma de corriente correctamente conectada a tierra (instalación eléctrica según DIN VDE 0100, parte 710).
  • Página 15 Los objetos se deben colocar en el centro de la placa soporte. Tenga en cuenta la carga máxima. No deposite líquidos sobre la placa soporte. Está prohibido empujar Cryo 7 por los lados indicados con las advertencias correspondientes. No se apoye en el aparato.
  • Página 16: Características De Rendimiento De Cryo

    Características de rendimiento de Cryo 7 ¿Qué novedades Uso de la tecnología más moderna para proporcionar aire frío. incluye? Ahorro de espacio gracias a la forma estilizada de la carcasa con nuevo diseño. Manejo ergonómico. Pantalla táctil de alta resolución.
  • Página 17: Puesta En Marcha Del Sistema

    YouTube. Para ello, escanee el código QR (en la tapa de la caja Cryo 7) con su smartphone. Saque la caja de accesorios situada en la parte posterior de Cryo 7.
  • Página 18: Instalación

    Puesta en marcha del sistema Instalación En la parte posterior de Cryo 7 hay un asa (11). Con esta asa puede empujar Cryo 7 y desplazarlo a su destino. Montaje Conecte el tubo de terapia con los componentes magnéticos a la salida de Tubo de tratamiento aire (tenga en cuenta la muesca) en la parte posterior del aparato (19).
  • Página 19 Mientras esté en curso la fase de enfriamiento y el indicador de barra esté activo, no se podrán realizar entradas con el teclado. Una vez haya finalizado la fase de enfriamiento, se apagará el indicador de barra y Cryo 7 pasará directamente a la pantalla de terapia.
  • Página 20 Versiones del Medidas de Cryo 7 se controla a través de un software específico. seguridad El software del aparato Cryo 7 está protegido contra las copias mediante informáticas medidas especiales de protección del software. e indicaciones En el puerto USB solo se deben insertar lápices USB. Queda prohibido tomar una tensión de servicio para aparatos pequeños o conectar aparatos...
  • Página 21: Configuración

    Instrucciones de uso 6.1 Configuración Nota Los parámetros específicos del aparato y los ajustes básicos vienen preconfigurados de fábrica y solo los podrá modificar el servicio de asistencia técnica. Esto no afecta los ajustes básicos del usuario, como los niveles del ventilador y el tiempo de terapia.
  • Página 22 (2-6 horas) y Cryo 7 pasa al modo de ahorro de energía "Modo de espera". Al activar cualquier punto de la pantalla táctil, Cryo 7 reinicia la fase de enfriamiento.
  • Página 23: Realización Del Tratamiento

    Instrucciones de uso 6.2 Realización del tratamiento Encender el aparato Tras encenderlo, Cryo 7 realiza la fase de enfriamiento "Precooling". Una vez finalizada la fase de enfriamiento, Cryo 7 pasa automáticamente a la pantalla de terapia. Preparación de los Además de los procedimientos habituales en su consulta, recomendamos que pacientes el paciente se retire (si es posible) los objetos metálicos situados en la zona...
  • Página 24: Indicaciones Y Botones De La Pantalla De Inicio

    Instrucciones de uso 6.3 Indicaciones y botones de la pantalla de inicio Descripción de los elementos indicadores y de los botones (1) Teclas de flecha Al pulsar el botón "Tecla de flecha" se reducen o aumentan los valores del nivel de ventilador y del tiempo de terapia en pasos de una unidad.
  • Página 25 Instrucciones de uso 6.3 Indicaciones y botones de la pantalla de inicio Favoritos Las entradas modificadas y guardadas en la pantalla de inicio se almacenan por medio del proceso de archivo en "Favoritos". Lista de favoritos La lista de favoritos permite: 1.
  • Página 26: Datos Técnicos

    Datos técnicos Tensión de red 220 V- 240 V / 50-60 Hz Consumo máx. 5 A corriente Clase de protección Clase de protección IP20 Dimensiones Al 1060 mm x An 500 mm x P 560 mm Peso 60 kg (sin accesorios) Condiciones Temperatura: 10 a 35 °C ambientales...
  • Página 27 "Carcasa / accesorios". Filtro de aire Para filtrar las partículas de polvo gruesas del aire del local, Cryo 7 dispone en la parte posterior de un filtro de aire. Si aparece en la línea de estado el símbolo que indica cambio del filtro de aire, se debe sustituir el filtro de aire completo, junto con el marco.
  • Página 28 Directiva Europea sobre Productos Sanitarios 93/42/CEE y cumple los requisitos básicos del Anexo I de dicha directiva. El producto está clasificado como de clase IIa, de acuerdo con el Anexo IX de la directiva. Fabricante Zimmer MedizinSysteme GmbH Junkersstraße 9 89231 Neu-Ulm Alemania Página 18...
  • Página 29: Volumen De Suministro Accesorios

    Reservado el derecho a efectuar modificaciones Nota: El aparato solo se debe utilizar con componentes originales de Zimmer MedizinSysteme GmbH. De lo contrario, no se pueden garantizar el funcionamiento ni la seguridad de los pacientes, los usuarios y terceros.
  • Página 30: Combinaciones De Aparatos

    La organización que combine el aparato y, en consecuencia, utilice un sistema médico, será responsable de la combinación correcta de los aparatos. El aparato Cryo 7 solo de debe combinar con un aparato médico que cumpla la norma CEI 60601-1 ed. 3.1.
  • Página 31: Seguridad

    Seguridad / mantenimiento / servicio técnico 12.1 Seguridad Seguridad y Cryo 7 se diseña y fabrica de acuerdo con los requisitos de seguridad de la mantenimiento norma CEI 60601-1. Zimmer MedizinSysteme GmbH solo será responsable de la seguridad y fiabilidad del aparato siempre que 1.
  • Página 32: Servicio Técnico

    Además, el símbolo "Nivel de llenado recipiente de descongelación" de la línea de estado pasará al símbolo "Vaciar recipiente descongelación". Capacidad máxima Cryo 7 también muestra en la pantalla de terapia un mensaje para el vaciado alcanzada del recipiente de descongelación. Vaciar Para extraer el recipiente de descongelación, abra la tapa de mantenimiento.
  • Página 33 Seguridad / mantenimiento / servicio técnico 12.2 Servicio técnico Nota Antes de iniciar los programas de mantenimiento, es imprescindible vaciar el recipiente de descongelación. Página 23...
  • Página 34 El aparato simula un tratamiento de 15 minutos. Run S02 se repetirá hasta pulsar la tecla Start/Stop. Run S02 es una prueba de esfuerzo del sistema de refrigeración. Utilice Run S02 solo con la instrucción de un técnico. A continuación, Cryo 7 se reiniciará. Versiones del Pulse el botón "Versiones del software"...
  • Página 35 Le recomendamos que guarde un filtro de aire de repuesto en su consulta (consulte en este capítulo las notas sobre el filtro de aire). Nota Cryo 7 no se debe utilizar sin el filtro de aire original Cryo 7. Solo se debe utilizar el filtro de aire original de Zimmer MedizinSysteme GmbH.
  • Página 36 USB. Exportar el registro Inserte el lápiz USB en el puerto previsto de la parte posterior de Cryo 7 (10). Pulse el botón "Exportar registro" para transferir los datos (archivo de texto) al lápiz USB. Este archivo de texto ayudará a analizar los errores.
  • Página 37: Prueba De Funcionamiento

    • Espere hasta que el aparato esté operativo. • El aparato estará operativo cuando pase a la pantalla de inicio. • Inicie Cryo 7 con la tecla "Start". Seleccione sucesivamente los diferentes niveles de ventilador y compruebe la intensidad del chorro de aire, así como la potencia de frío.
  • Página 38: Avisos Legales

    Avisos legales Cryo 7 no figura en el anexo 1 del Reglamento alemán de operadores de productos sanitarios (MPBetreibV). El aparato no figura en el anexo 2 del Reglamento alemán de operadores de productos sanitarios (MPBetreibV). Asimismo, en Alemania es de aplicación obligatoria la versión actual del Reglamento 3 del Seguro Social Alemán de Accidentes de Trabajo, DGUV,...
  • Página 39 4 GB. Copie en este lápiz el servicio técnico archivo *.tar. Apague Cryo 7. Inserte el lápiz USB (con el archivo *.tar) en el puerto USB. Encienda Cryo 7. Tras el encendido, aparece un mensaje ("¿Se debe realizar una actualización?").
  • Página 40 En caso necesario, póngase en contacto con su proveedor. Alemania Cryo 7 no se debe eliminar con la basura doméstica en ninguna circunstancia. Los materiales de embalaje deben mantenerse alejados de los niños, ya que entrañan peligro de asfixia.
  • Página 41: Declaración Cem Del Fabricante

    Las frecuencias comprobadas se indican en la tabla 4. Cryo 7 no contiene ningún componente que pueda desgastarse a lo largo de la vida útil del aparato y deteriorar la compatibilidad electromagnética. Por lo tanto, durante toda la vida útil del aparato no se requiere mantenimiento para garantizar la seguridad básica...
  • Página 42 El aparato Cryo 7 está diseñado para su uso en el entorno electromagnético que se describe a continuación. El cliente o usuario del aparato Cryo 7 debe asegurarse de que el aparato se use en un entorno como el descrito.
  • Página 43 Monofase: a 0° . Si el usuario del aparato Caídas de tensión según 0 % UT; 250/300 0 % UT; 250/300 períodos Cryo 7 desea que norma CEI 61000-4-11 períodos el aparato siga funcionando aunque se haya interrumpido el suministro eléctrico,...
  • Página 44 El aparato Cryo 7 está diseñado para su uso en el entorno electromagnético que se describe a continuación. El cliente o usuario del aparato Cryo 7 debe asegurarse de que el aparato se use en un entorno como el descrito.
  • Página 45 Declaración CEM del fabricante Tabla 4 Resistencia a interferencias electromagnéticas frente a equipos de comunicación de radiofrecuencia Nivel de ensayo Frecuencia Energía Banda Servicio Distancia resistencia a de ensayo Modulación máxima (MHz) técnico interferencias (MHz) (V/m) 380 – 390 TETRA 400 Modulación de impulsos 18 Hz...
  • Página 46 Cryo 7 Instrucciones de uso Zimmer MedizinSysteme GmbH Junkersstraße 9 89231 Neu-Ulm, Germany Tel. +49 7 31. 97 61-291 Fax +49 7 31. 97 61-299 export@zimmer.de www.zimmer.de...

Tabla de contenido