G • Please keep this instruction sheet for future reference, as it contains
important information.
• Adult assembly is required.
• Requires three "AA" batteries for operation (included).
• Tool required for assembly: Phillips screwdriver (not included).
F • Conserver ce mode d'emploi pour s'y référer en cas de besoin car
il contient des informations importantes.
• Assemblage par un adulte requis.
• Fonctionne avec trois piles AA (incluses).
• Outil nécessaire pour l'assemblage : un tournevis cruciforme
(non inclus).
D • Diese Anleitung bitte für mögliche Rückfragen aufbewahren.
Sie enthält wichtige Informationen.
• Der Zusammenbau durch einen Erwachsenen ist erforderlich.
• Drei Batterien AA erforderlich (enthalten).
• Für den Zusammenbau ist ein Kreuzschlitzschraubenzieher
erforderlich (nicht enthalten).
N • Bewaar deze gebruiksaanwijzing; kan later nog van pas komen.
• Moet door volwassene in elkaar worden gezet.
• Werkt op drie "AA" batterijen (inbegrepen).
• Benodigd gereedschap: kruiskopschroevendraaier (niet inbegrepen).
I • Conservare queste istruzioni per futuro riferimento.
Contengono importanti informazioni.
• Il prodotto deve essere montato da un adulto.
• Richiede tre pile formato stilo "AA" per l'attivazione (incluse).
• Attrezzo richiesto per il montaggio: cacciavite a stella (non incluso).
E • Guardar estas instrucciones para futura referencia, ya que contienen
información de importancia acerca de este producto.
• Requiere montaje por parte de un adulto.
• Funciona con 3 pilas AA, incluidas.
• Herramienta necesaria para el montaje: destornillador de estrella
(no incluido).
• LEA LAS INSTUCCIONES ANTES DE USAR ESTE PRODUCTO.
K • Denne brugsanvisning indeholder vigtige oplysninger og bør gemmes
til senere brug.
• Produktet skal samles af en voksen.
• Der skal bruges tre "AA"-batterier (medfølger) i legetøjet.
• Der skal bruges en stjerneskruetrækker (medfølger ikke),
når produktet skal samles.
P • Guardar estas instruções para referência futura pois contêm
informação importante.
• Requer montagem por parte de um adulto.
• Funciona com 3 pilhas "AA" (incluídas).
• Ferramenta necessária à montagem: chave de fendas Phillips
(não incluída).
T • Säilytä käyttöohje vastaisen varalle. Siinä on tärkeää tietoa.
• Lelun kokoamiseen tarvitaan aikuista.
• Leluun tarvitaan kolme AA-paristoa (mukana pakkauksessa).
• Sen kokoamiseen tarvitaan ristipäämeisseli
(eimukana pakkauksessa).
M • Ta vare på denne bruksanvisningen. Den inneholder viktig informasjon
som kan komme til nytte senere.
• Montering må utføres av en voksen.
• Bruker tre AA-batterier (medfølger).
• Du trenger følgende verktøy til monteringen: stjerneskrujern
(følger ikke med).
s • Spara dessa anvisningar, de innehåller viktig information.
• Kräver vuxenhjälp vid montering.
• Kräver tre AA-batterier för drift (ingår).
• Verktyg som krävs för monteringen: Stjärnskruvmejsel (medföljer ej).
R • Κρατήστε αυτές τις οδηγίες για μελλοντική χρήση, καθώς περιέχουν
σημαντικές πληροφορίες.
• Απαιτείται συναρμολόγηση από ενήλικα.
• Απαιτούνται τρεις μπαταρίες "ΑΑ" για τη λειτουργία (περιλαμβάνονται).
• Εργαλείο για τη συναρμολόγηση: σταυροκατσάβιδο
(δεν περιλαμβάνεται).
G #6 x 3,8 cm – 1
F Vis n° 6 de 3,8 cm - 1
D Nr. 6 x 3,8 cm - 1
N Nr. 6 x 3,8 cm - 1
I #6 x 3,8 cm - 1
E 1 Tornillo nº6 de 3,8 cm.
K #6 x 3,8 cm - 1 stk.
P 1 parafuso nº 6 de 3,8 cm
T Yksi #6 x 3,8 cm -ruuvi
M 1 nr. 6 x 3,8 cm tommer
s #6 x 3,8 cm - 1
R #6 x 3,8 cm - 1
G Screws Shown Actual Size
F Taille réelle
D Schrauben in Originalgröße abgebildet
N Afbeelding op ware grootte
I Dimensione reale
E Mostrados a tamaño real.
K Skruer vist i naturlig størrelse
P Parafusos mostrados em tamanho real
T Ruuvit oikeassa koossa
M Skruene er vist i naturlig størrelse
s Verklig storlek på skruvarna
R Φυσικό Μέγεθος
G Note: Tighten and loosen all screws with a Phillips screwdriver.
Do not over-tighten.
F Remarque : Serrer et desserrer toutes les vis à l'aide d'un tournevis
cruciforme. Ne pas trop serrer.
D Hinweis: Alle Schrauben mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher
festziehen oder lösen. Die Schrauben nicht zu fest anziehen, damit sie
nicht überdrehen.
N NB: Alle schroeven los- en vastdraaien met een kruiskopsc
hroevendraaier. Niet te strak vastdraaien.
I Nota: stringere e allentare tutte le viti con un cacciavite a stella.
Non forzare.
E Atención: apretar y aflojar los tornillos con un destornillador de estrella.
No apretarlos en exceso.
K Bemærk: Alle skruer spændes og løsnes med en stjerneskruetrækker.
Pas på ikke at spænde dem for hårdt.
P Atenção: Aparafusar e desaparafusar com uma chave de fendas
Phillips. Não apertar excessivamente o(s) parafuso(s).
T Huom.: Kiristä ja avaa ruuvit aina ristipäämeisselillä. Älä kiristä liikaa.
M Merk: Stram og løsne alle skruene med et stjerneskrujern. Ikke skru for
hardt til.
s OBS: Dra åt och lossa alla skruvar med en stjärnskruvmejsel. Dra inte
åt för hårt.
R Σημείωση: Σφίξτε και χαλαρώστε τις βίδες με ένα σταυροκατσάβιδο.
Μην σφίξετε υπερβολικά.
2
G #6 x 1,9 cm – 16
F Vis n° 6 de 1,9 cm - 16
D Nr. 6 x 1,9 cm - 16
N Nr. 6 x 1,9 cm - 16
I #6 x 1,9 cm - 16
E 16 Tornillos nº6 de 1,9 cm.
K #6 x 1,9 cm - 16 stk.
P 16 parafusos nº 6 de 1,9 cm
T Kuusitoista #6 x 1,9 cm -ruuvia
M 16 nr. 6 x 1,9 cm tomme
s #6 x 1,9 cm - 16
R #6 x 1,9 cm - 16