Descargar Imprimir esta página

Fisher-Price Go Baby Go! K8844 Instrucciones página 8

Publicidad

G #6 x 3,8 cm Screw
F Vis n° 6 de 3,8 cm
D Nr. 6 x 3,8 cm Schraube
N Nr. 6 x 3,8 cm schroef
I Vite #6 x 3,8 cm
E 1 Tornillo nº6 de 3,8 cm
K #6 x 3,8 cm skrue
P Parafuso nº 6 de 3,8 cm
T #6 x 3,8 cm -ruuvi
M Skrue nr. 6 x 3,8 cm tommer
s #6 x 3,8 cm skruv
R #6 x 3,8 cm - Βίδα
6
G • Insert the #6 x 3,8 cm screw through the hole in track 2 and into the
centre tube. Tighten the screw.
F • Insérer la vis n° 6 de 3,8 cm à la fois dans le trou de la piste 2 et la
colonne centrale. Serrer la vis.
D • Die Nr. 6 x 3,8 cm Schraube durch das Loch in Bahn 2 und in das Rohr
stecken. Die Schraube festziehen.
N • Steek de Nr. 6 x 3,8 cm schroef door het gaatje in baan 2 en vervolgens
in de middenbuis. Draai de schroef vast.
I • Inserire la vite #6 x 3,8 cm nel foro della rampa 2 e nel tubo centrale.
Stringere la vite.
E • Introducir el tornillo nº6 de 3,8 cm. por el agujero de la pista 2 y por el
tubo central y atornillarlo.
K • Før #6 x 3,8 cm skruen gennem hullet i bane 2 og ind i midterrøret.
Spænd skruen.
P • Insira o parafuso nº 6 de 3,8 cm através do orifício da pista 2, até ao
tubo central. Aparafuse.
T • Kiinnitä 2. rata reiästään #6 x 3,8 cm -ruuvilla kaulaan. Kiristä ruuvi.
M • Sett inn skruene (nr. 6 x 3,8 cm tommer) i hullene i bane 2 og inn i
midtrøret. Stram til skruen.
s • Sätt i #6 x 3,8 cm skruven genom hålet i bana 2 och in i mittenröret.
Dra åt skruven.
R • Περάστε μία βίδα #6 x 3,8 cm μέσα από την τρύπα της διαδρομής 2 στον
κεντρικό σωλήνα. Σφίξτε τη βίδα.
G Track 2
G Centre Tube
F Piste 2
F Colonne centrale
D Bahn 2
D Rohr
N Baan 2
N Middenbuis
I Rampa 2
I Tubo centrale
E Pista 2
E Tubo central
K Bane 2
K Midterrør
P Pista 2
P Tubo central
T 2. rata
T Kaula
M Bane 2
M Midtrør
s Bana 2
s Mittenrör
R Διαδρομή 2
R Κεντρικός Σωλήνας
7
G • Fit the head onto the centre tube, as shown.
• Press down on the head to "snap" it into place. Pull up on the head to
be sure it is secure.
F • Placer la tête sur la colonne centrale, comme illustré.
• Appuyer sur la tête pour l'emboîter. Tirer sur la tête pour vérifier qu'elle
est bien en place.
D • Den Kopf wie dargestellt auf das Rohr stecken.
• Den Kopf herunterdrücken und „einrasten lassen". Am Kopf ziehen,
um sicherzugehen, dass dieser fest und sicher sitzt.
N • Maak de kop vast op de middenbuis zoals afgebeeld.
• Druk op de kop totdat hij vastklikt. Trek even aan de kop om te
controleren of hij goed vastzit.
I • Posizionare la testa sul tubo centrale, come illustrato.
• Premere la testa per "agganciarla" in posizione. Tirare la testa verso
l'alto per verificare che sia agganciata correttamente.
E • Encajar la cabeza en el tubo central, tal como se muestra.
• Empujar la cabeza hacia abajo para encajarla en su lugar. Tirar hacia
arriba de la cabeza para comprobar que ha quedado bien fijada.
K • Sæt hovedet fast på midterrøret som vist.
• Tryk ned på hovedet, indtil det "klikker" på plads. Løft op i hovedet for
at kontrollere, at det sidder ordentligt fast.
P • Insira a cabeça da girafa no tubo central, como mostra a imagem.
• Pressione a cabeça da girafa para encaixar. Puxe a cabeça da girafa
para verificar se está bem encaixada.
T • Sovita pää kuvan mukaisesti kiinni kaulaan.
• Paina päätä, kunnes se napsahtaa paikalleen. Varmista päästä
nostamalla, että se on kunnolla paikallaan.
M • Fest hodet ned på midtrøret, som vist.
• Trykk ned hodet for å klikke det på plass. Trekk i hodet for å kontrollere
at det sitter godt.
s • Passa in huvudet på mittenröret enligt bilden.
• Tryck på huvudet för att "knäppa" fast det. Dra försiktigt i huvudet för
att kontrollera att det sitter fast ordentligt.
R • Προσαρμόστε το κεφάλι στον κεντρικό σωλήνα, όπως απεικονίζεται.
• Πιέστε το κεφάλι προς τα κάτω, έτσι ώστε να "ασφαλίσει" στη θέση
του. Τραβήξτε προς τα επάνω το κεφάλι για να βεβαιωθείτε ότι
έχει "ασφαλίσει".
8
G Head
F Tête
D Kopf
N Kop
I Testa
E Cabeza
K Hoved
P Cabeça
T Pää
M Hode
s Huvud:
R Κεφάλι

Publicidad

loading