Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Manuale d'uso e manutenzione _ pag. 3
Manual of maintenance and use _ pag. 6
Manuel d'utilisation et d'entretien _ pag. 9
Gebrauchs- und Wartungsanleitung _ seite 12
Manual de uso y mantenimiento _ pág. 15

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Miche K4 AWR

  • Página 1 Manuale d’uso e manutenzione _ pag. 3 Manual of maintenance and use _ pag. 6 Manuel d’utilisation et d’entretien _ pag. 9 Gebrauchs- und Wartungsanleitung _ seite 12 Manual de uso y mantenimiento _ pág. 15...
  • Página 2 FIG. 1 FIG. 4 FIG. 5 FIG. 2 FIG. 6 FIG. 3...
  • Página 3: Indicazioni Generali

    ITALIANO INDICAZIONI GENERALI Vi ringraziamo per avere acquistato le ruote K4 AWR, un prodotto che la possibilità che lo pneumatico si sgonfi improvvisamente e ina- vi garantirà sicurezza e funzionalità nel tempo. spettatamente. Una pressione troppo bassa potrebbe inoltre cau- Prima di procedere all’utilizzo delle Ruote, leggete attentamente le...
  • Página 4 Fac Michelin S.r.l. MOZZO POSTERIORE Il mozzo posteriore necessita della pulizia e lubrificazione dei cric- Sostituire un raggio sulle ruote K4 AWR è semplicissimo e vale sia per chetti nel corpo ruota libera. le ruote anteriori che per le ruote posteriori.
  • Página 5 Usare un tensiometro vi garantirà il rispetto dei parametri di cari- circonferenza della ruota. • Gonfiate la ruota. Attenzione, seguite i passi riportati nel punto 2 co prestabiliti. Una tensione anomala o eccessiva può portare alla rottura del cerchio o del raggio ed essere causa di incidenti, lesioni delle Indicazioni Generali.
  • Página 6: General Indications

    ENGLISH GENERAL INDICATIONS We thank you for buying the K4 AWR wheels, a product that will pressure. In addition, premature damage to the rim may occur. guarantee you security and functionality through the years. The minimum pressure must be equal to 1.3 bar or 19 psi. The...
  • Página 7 • Insert the chamber on the axel (Pic. 3) provided by Fac Michelin S.r.l. • Check that the wheel turns freely To replace a spoke on the K4 AWR is extremely easy in both cases, Warning front as well as rear wheels.
  • Página 8 Keep in mind that a Tubeless ready tire can be repaired by applying a puncture repair patch or spray, or by inserting an inner tube 8 K4 AWR / MICHE.IT...
  • Página 9: Indications Générales

    FRANÇAIS INDICATIONS GÉNÉRALES Nous vous remercions pour l’ a chat des roues K4 AWR, un produit qui En revanche, une pression trop basse réduit les performances de vous garanti sécurité et fonctionnalité dans le temps. la roue et augmente le risque que le pneu se dégonfle de manière Avant de procéder à...
  • Página 10 Toute modification ou altération (même graphique) des produits avec des accessoires non originaux ou non fournis directement par Le remplacement d’un rayon sur les Roues K4 AWR est très facile et Fac Michelin S.r.l. entraîneront de fait la perte de la garantie légale.
  • Página 11 Attention, l’utilisation du levier pour effectuer le serrage et l’en- effet. Faites tourner plusieurs fois la roue à 360° de façon à ce que le liquide se répartisse sur toute la surface. dommagement qui en résulterait du blocage peut être la cause de blessures, lésions graves ou mortelles.
  • Página 12: Allgemeine Angaben

    DEUTSCH ALLGEMEINE ANGABEN Wir danken Ihnen für den Kauf der Laufräder K4 AWR, einem Produkt, das Reifens und dem vom Hersteller der Felge empfohlenen Druck liegen. Ein Ihnen über lange Zeit Sicherheit und Funktionalität garantiert. zu niedriger Reifendruck setzt die Leistung des Laufrads herab und Lesen Sie vor dem Gebrauch der Laufräder die nachstehenden Anwei-...
  • Página 13 Die Speichen, die zur Herstellung der Reifen eingesetzt werden, haben stikschlag verwenden: üben Sie solange Druck aus bis sich das Lager die folgenden Maße und Eigenschaften. perfekt in seinem Sitz befindet (Abb. 3). K4 AWR Hinterrad Vorderrad • Setzen Sie den Stift ( C) ein.
  • Página 14 • Bidirektional gewebtes Band (19 mm breit über den gesamten Ra- hineinzugeben. Befolgen Sie dazu folgende einfache Schritte (verwen- dumfang) den Sie keine Flüssigkeiten, die Ammoniak enthalten): • Hochdruckbeständiges Dichtungsband (Breite 25 mm über den ge- • Schrauben Sie die Ventilkappe ab. samten Radumfang) 14 K4 AWR / MICHE.IT...
  • Página 15: Indicaciones Generales

    ESPAÑOL INDICACIONES GENERALES Les agradecemos por haber comprado las ruedas K4 AWR, un produc- de la rueda y aumenta la posibilidad que el neumático se desinfle to que les garantizará seguridad y funcionalidad en el tiempo. de repente y sin darse cuenta. Una presión demasiado baja podría Antes de utilizar las Ruedas, lean atentamente las instrucciones indi- además causar daños y la rotura prematura de la llanta.
  • Página 16 • Incluido llave Allen 12mm (M) en el lado derecho de los buje. (Fig. 6) técnico especializado. • Bloqueó el topecon una llave Allen (M) con un par de 15 Nm (Fig. 6) El uso de un tensiómetro garantizará el respeto de los parámetros de 16 K4 AWR / MICHE.IT...
  • Página 17 tensión establecidos. • Infle la rueda. Atención, siga los pasos proporcionados en el punto 2 Una tensión anormal o excesiva puede provocar fallos en la llanta o de las indicaciones Generales. en los radios y puede causar accidentes, lesiones graves o la muerte. •...
  • Página 18 Fällen, in denen die Umstände nicht unmittelbar auf die FAC MICHELIN AG zurückzuführen safe place to refer back to them whenever needed. For more details on the MICHE and REVOX sind.
  • Página 19 PROMEMORIA DELLE MANUTENZIONI PERIODICHE SCHEDULE OF PERIODIC MAINTENANCE MEMENTO DES ENTRETIENS PÉRIODIQUES VERMERKEN SIE SICH DIE PERIODISCHE WARTUNG MEMORANDO DE LOS MANTENIMIENTOS PERIÓDICOS...
  • Página 20 www.miche.it...

Tabla de contenido