Uscita contatti
(centralina
TAU srl - Via Enrico Fermi, 43 - 36066 Sandrigo (VI) - Italy
controllo porta)
Tel +39 0444 750190 - Fax +39 0444 750376 - www.tauitalia.com
L2
Foglietto illustrativo: CARTA - Raccolta differenziata.
22
Segui le indicazioni del tuo comune. (N.B.: togliere i punti metallici)
L1
PAP
Instruction leaflet : PAPER - Waste separation. Follow the instructions of
RX (Blu)
your city hall. (Note: remove the staples)
Détecteur de faisceaux de sécurité infrarouges
Contact output
(door controller)
1. DESCRIPTION DES COMPOSANTS
L2
L1
BOÎTIER DE COMMANDE
RX (Blue)
1
2
Kontaktausgang
(Türkontrolle)
L2
3
4
L1
NC NO
Empfänger (Blau)
2. CÂBLAGE
Sortie contact
(dispositif de
commande de
la porte)
L2
L1
RX (bleu)
TX L2
RX L1
Salida de contacto
(controlador de puerta)
L2
L1
RX (Azul)
3. ATTENTION
1. Fournissez une alimentation de 12 V ~ 30 V CA/CC
uniquement sans polarité
2. N'alimentez pas le dispositif en courant pendant
les travaux d'ingénierie effectués lors de l'instal-
lation
5. GUIDE D'UTILISATION
1. Utilisez le câblage comme REF 2, puis installez le transmetteur et le récepteur à la même
hauteur
2. Fournissez une alimentation de 12 V ~ 30 V CA/CC, puis vérifiez que la DEL 2 d'alimentation
du boîtier de commande est allumée
3. La DEL de fonctionnement s'allume quand le faisceau est interrompu et s'éteint quand le
faisceau n'est pas interrompu
4. Interrompez le faisceau et vérifiez que la DEL de fonctionnement s'allume et que les disposi-
tifs connectés fonctionnent correctement.
NB: a distance de travail est comprise entre 15 cm min. et 10 m max.
Si la DEL de fonctionnement s'éteint bien que le faisceau soit interrompu, il se peut que
la sensibilité soit trop élevée.
Réduisez la sensibilité en tournant le trimmer (n°3) de réglage de la sensibilité.
Scatola di comando
Control Box
1. DEL de fonctionnement
2. DEL d'alimentation
3. Trimmer de réglage de la sensi-
bilité
4. Contact sélecteur NO / NC en
sortie
Steuerkästchen
Boîtier de
commande
LÉGENDE:
RX L2
L1 = 1ère paire de photocellules/
capteurs
L2 = 2ème paire de photocellu-
les/capteurs
TX L1
h
Caja de control
h = X > 500 mm
4. CARACTÉRISTIQUES
Tension d'alimentation
Capacité du contact de
relais
Température de fonction-
nement
Distance de travail
Consommation électrique
ALIMENTAZIONE
DOORFOTOH1/2
(CA/CC 12V ~ 30V)
Senza polarità
L2
L1
TX (Grigio)
POWER
(AC/DC 12V ~ 30V)
Non-polarity
L2
L1
CAPTEUR
TX (Gray)
Sensore (Trasmettitore) (Grigio / 5 m)
Sensor (Transmitter) (Gray / 5m)
Sensor (Sender) (Grau / 5 m)
Capteur (transmetteur) (gris/5 m)
STROM
Sensor (Transmisor) (Gris / 5 m)
(AC/DC 12 V ~ 30 V)
Ohne Polarität
Sensore (Ricevitore) (Blu / 5 m)
L2
Sensor (Receiver) (Blue / 5m)
Sensor (Empfänger) (Blau / 5 m)
L1
Capteur (récepteur) (bleu/5 m)
Sensor (Receptor) (Azul / 5 m)
Sender (Grau)
PUISSANCE
(12 V ~ 30 V CA/CC)
Non-polarité
Sous tension
L2
Paire de capteurs
L1
L1 Trouvé seule-
ment
TX (gris)
Paire de capteurs
L2 Trouvé seule-
ment
L1, L2 Trouvé
ALIMENTACIÓN
(CA/CC 12 V ~ 30 V)
Sin polaridad
Non rilevato
L2
L1
L1 ou L2 inter-
rompu
TX (Gris)
12 V ~ 30 V CA/CC (non-polarité)
24V/1A
- 30° C ~ 55° C
10m Max
Veille 75 mA / Actif 100 mA
6. DIMENSIONS EXTERNES
Sensore | Sensor | Sensor
Capteur | Sensor
Percez un trou de ø 12 mm (0,47"), puis nettoyez le
bord brut du trou.
D-MNL0DOORFOTOH
12-10-22 - Rev.00
FRANÇAIS
SIGNALISATION PAR DEL
La LED verte et la LED rouge s'allu-
ment une fois
La DEL verte cignote 5 fois, puis la
DEL rouge reste allumés
La DEL rouge cignote 5 fois, puis elle
reste allumée
La DEL verte et la DEL rouge cignote
nt 5 fois en meme temps, puis la DEL
rouge reste allumés
La LED verte et la LED rouge s'allu-
ment en continu
DEL verte allumé pendant interruption
Ø12 mm
Ø15
2 mm
14.3 mm
mm
16.3 mm