Do not modify this equipment without authorization of the manufacturer. 1. Preface Thank you for your confidence in the SYG-200 dental amalgamator. This device is controlled by a microprocessor; it has a function to set the running time exactly and is operated very easily.
5. Operation method 1) As shown in Fig.1, turn the power switch on the rear side of the main unit to the “-” position to turn on the power. At this time, the screen will display the initial working time (40 seconds). 2) Choose fine capsules of silver with mercury.
d) Please close the transparent protection shield before pressing the "Start" button to running the amalgamator. e) Please pay attention to rest the device to avoid overheating. The device is non-AP-type equipment, and non-APG-type equipment. g) Please be strictly in accordance with the operation instructions, such as violation of normal operation which will cause damage to the equipment or operator injury.
Página 7
3) If you cannot define the problem, please return it to service. Non-professional maintenance personnel must not disassemble it as wrong operation may cause more damage. 4) Repair a) The equipment should be maintained by professionals. b) To ensure quality, please use the repaired parts which the company provides. 8.
No modifique este equipo sin la autorización del fabricante. 1. Introducción Gracias por confiar en el amalgamador dental SYG-200. Este dispositivo se controla mediante un microprocesador, incluye una función que permite establecer el tiempo de funcionamiento de manera exacta y su manejo es muy sencillo. Lea detenidamente el presente manual antes de comenzar a usar el mezclador y guárdelo cerca del...
Página 10
T 2 A/250 V; Modelo: EM1024RR; fabricante: EDACPOWER ELECTRONICS CO.,LTD. 2) Potencia de entrada de la unidad principal: 24 V 1,5 A 3) Frecuencia de mezcla: 4600 rpm 4) Nivel de ruido: ≤ 65 dB 5) Ajuste de tiempo: de 01 a 99 s 6) Ciclo intermitente: 3 min en funcionamiento, 1 min parado 7) Categoría de sobretensión: Clase II 8) Carcasa: IPX0...
5. Método de funcionamiento 1) Tal como se muestra en la figura 1, coloque el interruptor de encendido y apagado situado en la parte posterior de la unidad principal en la posición «-» para encender el dispositivo. En ese momento, la pantalla mostrará el tiempo de funcionamiento inicial (40 segundos).
b) Para usarlo, coloque el dispositivo sobre una mesa plana y mantenga una buena ventilación. c) Asegúrese de que el enchufe está bien conectado y de que puede acceder a él con facilidad. d) Cierre la cubierta de protección transparente antes de pulsar la tecla «Inicio» para poner en marcha el amalgamador.
interferencias electromagnéticas a otros dispositivos o la posibilidad de sufrir interferencias por recepción de otros equipos. Si se producen los problemas anteriormente mencionados, se recomienda corregir la interferencia con las siguiente medidas: a) Conecte el dispositivo en una toma de corriente eléctrica de un circuito receptor diferente al utilizado por el equipo sensible.
Ne pas modifier cet équipement sans l’autorisation du fabricant. 1. Introduction Nous vous remercions de faire confiance à l’amalgamateur dentaire SYG-200. Cet appareil est contrôlé par un microprocesseur. Il dispose d’une fonction de réglage précis de la durée de fonctionnement et s’utilise très facilement. Veuillez lire ce manuel attentivement avant toute utilisation du mélangeur et conservez-le à...
Página 16
2) Alimentation d’entrée de l’unité principale : 24 V 1,5 A 3) Fréquence d’oscillation : 4600 rpm 4) Niveau de bruit : ≤ 65 dB 5) Réglage du temps : 1 à 99 s 6) Cycle intermittent : 3 min de fonctionnement et 1 min d’arrêt 7) Catégorie de surtension : CAT II 8) Enceinte : IPX0 9) Conditions de fonctionnement...
5. Mode opératoire 1) Comme indiqué sur la Fig. 1, placez l’interrupteur d’alimentation situé à l’arrière de l’unité principale sur la position « - » pour mettre l’appareil sous tension. À ce stade, l’écran affiche un temps de fonctionnement initial (40 secondes). 2) Choisissez des capsules pures d’argent avec du mercure.
c) Assurez-vous que la fiche d’alimentation est bien raccordée et facilement accessible. d) Veuillez fermer l’écran de protection transparent avant d’appuyer sur le bouton « Démarrer » pour démarrer l’amalgamateur. e) Veuillez assurer des temps de pause de l’appareil pour éviter toute surchauffe. Le dispositif n’est pas un appareil de catégorie AP ou APG.
Página 19
b) Augmentez la distance entre le dispositif et le récepteur de l’équipement sensible. c) Redémarrez l’appareil. 3) Si vous ne pouvez pas définir le problème, veuillez renvoyer l’appareil pour réparation. L’appareil ne doit pas être démonté par du personnel d’entretien non professionnel, car une mauvaise opération pourrait causer des dommages supplémentaires.
Ostrzeżenie: Nie wolno modyfikować tego urządzenia bez zgody producenta. 1. Wstęp Dziękujemy za wybór amalgamatora do materiałów stomatologicznych SYG-200. To urządzenie jest sterowane mikroprocesorem; umożliwia precyzyjną regulację czasu pracy i jest bardzo łatwe w obsłudze. Przed rozpoczęciem korzystania z mieszalnika należy dokładnie zapoznać...
Model: EM1024RR; Producent: EDACPOWER ELECTRONICS CO.,LTD. 2) Moc wejściowa jednostki głównej: 24V 1,5A 3) Częstotliwość oscylacji: 4600 obr./min 4) Poziom hałasu: ≤65 dB 5) Ustawienie czasu: 01s–99s 6) Cykl przerywany: 3 min pracy i 1 min przerwy 7) Kategoria przepięciowa: Klasa II 8) Obudowa: IPX0 9) Warunki pracy Temperatura: +10°C ~ +40°C;...
Página 23
5. Sposób obsługi 1) Ustawić włącznik zasilania na tylnym panelu jednostki głównej w pozycji „-”, aby włączyć zasilanie, jak pokazano na rys. 1. W tym momencie na ekranie wyświetli się początkowy czas pracy (40 sekund). 2) Wybrać małe kapsułki ze srebrem i rtęcią. 3) Wcisnąć...
Página 24
c) Upewnić się, że wtyczka zasilania jest prawidłowo podłączona i można do niej łatwo uzyskać dostęp. d) Przed naciśnięciem przycisku „Start” w celu uruchomienia amalgamatora należy zamknąć przezroczystą osłonę ochronną. e) Należy zadbać o odpowiednie przerwy w pracy urządzenia, aby uniknąć przegrzania. Urządzenie nie jest urządzeniem typu AP ani typu APG.
Página 25
a) Podłączyć urządzenie do gniazda w obwodzie odbiornika innym niż ten, do którego podłączony jest sprzęt wrażliwy. b) Zwiększyć odległość między urządzeniem a odbiornikiem wrażliwego sprzętu. c) Uruchomić ponownie urządzenie. 3) Jeśli nie można ustalić problemu, należy zwrócić urządzenie do serwisu. Demontaż urządzenia przez personel bez odpowiednich kwalifikacji jest niedozwolony, ponieważ...
Poważne zdarzenia, takie jak śmierć, tymczasowe lub trwałe pogorszenie stanu pacjenta, stan użytkownika lub innej osoby oraz poważne zagrożenie dla zdrowia publicznego, które powstało lub mogło powstać w związku ze stosowaniem SYG-200, muszą zostać zgłoszone do producenta i właściwego organu państwa członkowskiego, w którym użytkownik i/lub pacjent ma siedzibę.
é operado com facilidade. Leia atentamente este manual antes de começar a utilizar a misturadora e mantenha-o perto do equipamento. O SYG-200 só deverá ser operado por uma equipa odontológica qualificada. Utilização prevista Este dispositivo é utilizado para misturar prata com mercúrio numa cápsula e para criar liga da melhor forma.
Modelo: EM1024RR; Fabricante: EDACPOWER ELECTRONICS CO.,LTD. 2) Entrada de energia da unidade principal: 24 V 1,5 A 3) Frequência de oscilação: 4600 rpm 4) Nível de ruído: ≤ 65 dB 5) Definição de tempo: 01–99 s 6) Ciclo intermitente: 3 min em execução – 1 min desligado 7) Categoria de sobretensão: Classe II 8) Invólucro: IPX0 9) Condições de funcionamento...
5. Método de operação 1) Como mostrado na Fig.1, gire o interruptor de alimentação na parte de trás da unidade principal para a posição “-” para ligar a energia. Nesse momento, o ecrã exibirá o tempo de funcionamento inicial (40 segundos). 2) Escolha cápsulas finas de prata com mercúrio.
Página 30
b) Coloque o dispositivo sobre a mesa plana quando estiver a ser usado e mantenha uma boa ventilação. c) Certifique-se de que a tomada de energia está ligada corretamente e é facilmente acessível. d) Feche a proteção transparente antes de pressionar o botão “Iniciar” para iniciar o amalgamador.
Página 31
por outros equipamentos. Se os problemas acima ocorrerem, recomenda-se corrigir a interferência com as seguintes medidas. a) Ligue o dispositivo a uma tomada de um circuito recetor diferente do utilizado para o equipamento sensível. b) Aumente a distância entre o dispositivo e o recetor do equipamento sensível. c) Reinicie o dispositivo.
Herstellers vor. 1. Einleitung Wir danken Ihnen für Ihr Vertrauen in das Dentalamalgamiergerät SYG-200. Dieses Gerät wird von einem Mikroprozessor gesteuert; es verfügt über eine Funktion zur genauen Einstellung der Laufzeit und ist sehr einfach zu bedienen. Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, bevor Sie den Mischer in Betrieb nehmen, und bewahren Sie...
Página 34
Modell: EM1024RR; Hersteller: EDACPOWER ELECTRONICS CO.,LTD. 2) Leistungsaufnahme des Hauptgerätes: 24 V 1.5 A 3) Oszillationsfrequenz: 4600 U/min 4) Lärmpegel: ≤ 65 dB 5) Zeiteinstellung: 01 s-99 s 6) Intermittierender Zyklus: 3 Minuten Laufzeit @1 Minute Stoppen 7) Überspannungsklasse: Klasse II 8) Gehäuse: IPX0 9) Betriebsbedingungen Temperatur: +10 °C ~ +40 °C;...
Página 35
5. Betriebsmethode 1) Drehen Sie, wie in Abb. 1 gezeigt, den Netzschalter auf der Rückseite des Hauptgeräts in die „-“-Position, um das Gerät einzuschalten. Zu diesem Zeitpunkt wird auf dem Bildschirm die anfängliche Arbeitszeit (40 Sekunden) angezeigt. 2) Wählen Sie feine Kapseln aus Silber mit Quecksilber. 3) Drücken Sie die Kappe auf der Oberseite der Kapsel in die Kapsel, so dass das innere Silberpulver und das Quecksilber in engem Kontakt stehen.
c) Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker fest sitzt und der Netzstecker leicht zugänglich ist. d) Bitte schließen Sie das transparente Schutzscheibe, bevor Sie die Taste „Start“ drücken, um das Amalgamiergerät in Betrieb zu nehmen. e) Bitte achten Sie darauf, dass das Gerät ruht, um eine Überhitzung zu vermeiden. Das Gerät ist ein Nicht-AP-Gerät und ein Nicht-APG-Gerät.
Página 37
nicht aus, dass es zu schwachen elektromagnetischen Interferenzen mit anderen Geräten kommen kann oder dass andere Geräte empfindlich gestört werden können. a) Schließen Sie das Gerät an den Stromkreis einer anderen Steckdose an als derjenigen, die für empfindliche Geräte verwendet wird. b) Vergrößern Sie den Abstand zwischen dem Gerät und dem Empfänger von empfindlichen Geräten.
Verschlechterung des Zustands eines Patienten, Anwenders oder einer anderen Person sowie eine schwerwiegende Gefahr für die öffentliche Gesundheit, die im Zusammenhang mit der Anwendung des SYG-200 auftreten oder hätten auftreten können, sind dem Hersteller und der zuständigen Behörde des Mitgliedstaats, in dem der Anwender und/oder Patient niedergelassen ist, zu melden.
1. Premessa Grazie per la fiducia accordataci nello scegliere l'amalgamatore odontoiatrico SYG-200. Questo dispositivo è controllato da un microprocessore. È dotato di una funzione che consente di impostare con precisione il tempo di funzionamento ed è molto semplice da utilizzare.
Modello: EM1024RR; Produttore: EDACPOWER ELECTRONICS CO.,LTD. 2) Ingresso alimentazione unità principale: 24 V 1,5 A 3) Frequenza di oscillazione: 4.600 giri/min 4) Livello di rumore: ≤65 dB 5) Impostazione del tempo: 01 s-99 s 6) Ciclo intermittente: 3 minuti di funzionamento con 1 minuto di sosta 7) Categoria di sovratensione: Classe II 8) Alloggiamento: IPX0 9) Condizioni operative...
5. Metodo di funzionamento 1) Come mostrato in Fig.1, portare l'interruttore di accensione sul lato posteriore dell'unità principale nella posizione "-" per accendere l'apparecchio. A questo punto, lo schermo visualizzerà il tempo di lavoro iniziale (40 secondi). 2) Scegliere capsule d'argento con mercurio. 3) Premere il tappo sulla parte superiore della capsula nella capsula, per porre la polvere d'argento a contatto con il mercurio.
c) Assicurarsi che la spina dell'alimentatore sia saldamente collegata e facilmente accessibile. d) Chiudere lo schermo di protezione trasparente prima di premere il tasto di accensione "Start" dell'amalgamatore. e) Non fare surriscaldare il dispositivo con un utilizzo eccessivo. Questo dispositivo è un apparecchio di categoria non AP/APG. g) Rispettare rigorosamente le istruzioni di funzionamento.
Página 43
b) Aumentare la distanza tra il dispositivo e le apparecchiature interferenti o che ricevono l'interferenza. c) Riavviare il dispositivo. 3) Se non è possibile definire il problema, si prega di contattare l'assistenza e restituire il prodotto. Solo il personale qualificato può smontare l'apparecchio. Un'operazione non corretta potrebbe causare danni maggiori.
Pas deze apparatuur niet aan zonder toestemming van de fabrikant. 1. Voorwoord Dank u voor uw vertrouwen in de SYG-200 tandheelkundige amalgamator. Dit apparaat wordt bestuurd door een microprocessor, die de gebruikstijd exact instelt en gemakkelijk te bedienen is. Lees deze handleiding zorgvuldig voordat u de mixer gaat gebruiken en bewaar ze in de buurt van de mixer.
Zekering: T2A/250 V; Model: EM1024RR; Fabrikant: EDACPOWER ELECTRONICS CO.,LTD. 2) Ingangsvermogen hoofdeenheid: 24 V 1,5 A 3) Oscillatiefrequentie: 4600 tpm 4) Geluidsniveau: ≤65 dB 5) Instelbare tijd: 01 - 99 sec. 6) Intervalcyclus: 3 min. actief bij 1 min. inactief 7) Overspanningscategorie: Klasse II 8) Behuizing: IPX0 9) Gebruiksvoorwaarden...
Página 47
5. Gebruiksmethode 1) Zet de aan-/uitschakelaar op de achterkant van de hoofdeenheid in de stand "-" om de stroom in te schakelen, zoals weergegeven in afbeelding 1. Het scherm geeft de aanvankelijke werktijd weer (40 seconden). 2) Kies dunne zilveren capsules met kwik. 3) Druk de dop bovenop de capsule in de capsule, zodat het zilverpoeder en het kwik binnenin in nauw contact komen.
c) Controleer of de stekker correct is aangesloten en of deze goed bereikbaar is. d) Sluit het transparante beschermingsschild voordat u op de knop "Start" drukt om de amalgamator te starten. e) Laat het apparaat een tijdje rusten om oververhitting te voorkomen. Het apparaat is apparatuur van het non-AP-type en non-AGP-type.
Página 49
c) Start het apparaat opnieuw. 3) Stuur het apparaat terug voor onderhoud als u het probleem niet kunt definiëren. Niet-professioneel onderhoudspersoneel mag het apparaat niet demonteren, omdat een onjuiste handeling meer schade kan veroorzaken. 4) Reparatie a) De apparatuur moet door professionals worden onderhouden. b) Gebruik de reserveonderdelen die het bedrijf levert om de kwaliteit te waarborgen.
SYG-200, moeten worden gerapporteerd aan de fabrikant en de bevoegde autoriteit van de lidstaat waarin de gebruiker/en of de patiënt is gevestigd.
Página 51
Модификация данного оборудования без разрешения производителя запрещена. 1. Предисловие Благодарим вас за покупку стоматологического амальгамосмесителя SYG-200! Данное устройство контролируется микропроцессором. Оно оснащено функцией точной установки длительности работы, и им очень легко управлять. Перед началом эксплуатации амальгамосмесителя, который далее в настоящем руководстве также...
3. Технические характеристики 1) Блок электропитания Входное электропитание: ~100–240 В, 1,0–0,5 А, 50/60 Гц. Выходное электропитание: 24 В 1,5 А. Предохранитель: T2A / 250 В. Модель: EM1024RR. Производитель: EDACPOWER ELECTRONICS CO., LTD. 2) Входное электропитание основного модуля: 24 В 1,5 А 3) Частота...
Página 53
5. Эксплуатация 1) Для включения прибора установите переключатель электропитания на задней стороне основного модуля в положение «–», как показано на рис. 1. При этом на экране отобразится предустановленное время работы (40 секунд). 2) Возьмите целую капсулу с серебром и ртутью. 3) Вдавите...
Página 54
c) Убедитесь в том, что вилка электропитания плотно вставлена и находится в беспрепятственном доступе. d) Перед нажатием кнопки «Запуск» для запуска амальгамосмесителя закройте прозрачную защитную крышку. e) Во избежание перегревания устройства делайте перерывы в его работе. Данное устройство не относится к оборудованию типа AP или типа APG. g) Строго...
Página 55
устройств или непредвиденной чувствительности другого оборудования к помехам. При возникновении описанных выше проблем рекомендуется устранить помехи с помощью следующих мер. a) Подключайте устройство и чувствительное оборудование к розеткам разных контуров электропитания. b) Увеличьте расстояние между устройством и датчиками чувствительного оборудования. c) Перезапустите...
серьезном риске для здоровья населения, которые возникли или могли возникнуть в связи с применением SYG-200, необходимо сообщить производителю и компетентному органу государства-члена ЕС, в котором находится пользователь и/или пациент. E.M.S. Electro Medical Systems (Hangzhou) Co., Ltd. No. 488-1, North Donghu Road, Yuhang District, Hangzhou City,...