Descargar Imprimir esta página

BESAFE Belt Guard Manual De Instrucciones página 3

Publicidad

GB Contents: Belt Guard - 2 parts.
First-time installation (1): Connect
each part of the Belt Guard with a shoulder
pad. Open the Velcro closure on the back of
each shoulder pad and place the Belt Guard
in-between, close the Velcro again. Align the
Belt Guard with the height of the armpits of your
child. Daily use (2): Connect the two parts of the
Belt Guard. Then close the buckle and tighten
the harness. Before opening the Belt Guard
first loosen the harness and open the harness
buckle. Warning (3): Always close the harness
buckle of the toddler seat. The Belt Guard is not
a replacement for the harness buckle. Cleaning
instructions (4): Wipe clean using a damp cloth
and mild detergent. Warranty: for details please
visit www.besafe.com
NO/DK Innhold: Beltevokter - 2
deler. Førstegangs montering
(1): Fest hver del av Beltevokteren til hver sin
skulderpolstring. Åpne borrelåsen bak på
skulderpolstringen og plasser Beltevokteren
innimellom. Lukk borrelåsen igjen. Tilpass
Beltevokteren til samme høyde som barnets
armhuler. Daglig bruk (2): Klikk sammen de to
delene på Beltevokteren. Fest deretter beltet
i beltelåsen og stram beltet. Før du åpner
Beltevokteren skal beltet løsnes og beltelåsen
løses ut. Advarsel (3): Fest alltid barnestolens
belte i beltelåsen. Beltevokteren er ikke en
erstatning for beltelåsen. Vaskeanvisning (4):
Tørkes av med en fuktig klut og mild såpe.
Garanti: se www.besafe.com for detaljer.
SE Innehåll: Belt Guard - 2 delar.
Första-gången installation (1):
Koppla samman båda delarna av Belt Guard
med en axelmudd. Öppna upp kardborrebanden
på baksidan av axelmuddarna och placera
Belt Guard mellan dessa, förslut kardborren
igen. Placera/rikta in Belt Guard med höjden
på barnets armhålor. Dagligt användande (2):
Koppla först ihop de två delarna av Belt Guard.
Klicka sedan fast bältet i bälteshonan och spänn
bältet över barnet. Innan ni öppnar Belt Guard,
lossa på spänningen i internbältet och klicka
upp bälteslåset. Varning (3): Lås alltid fast
barnet med hjälp av internbältet och bälteslåset.
Belt Guard ersätter inte bilstolens ordinarie
bältesanordning. Tvättråd (4): Rengör med fuktig
trasa och milt rengöringsmedel. För detaljerade
garantivillkor vänligen besök www.besafe.com
FI Sisältö:
osaa.
Ensimmäinen asennus (1):
Yhdistä vöiden yhdistäjän kummatkin osat
olkavöiden pehmusteisiin. Avaa olkavyön
pehmusteen takana oleva tarranauha ja pujota
vöiden yhdistäjä pehmusteen väliin. Aseta
vyönsuojus lapsesi kainaloiden korkeuteen.
Päivittäiseen käyttöön (2): Yhdistä vöiden
yhdistäjän kaksi osaa. Tämän jälkeen sulje
solki ja kiristä vyö. Löysää vöitä aina ennen kuin
avaat vyölukon. Varoitus (3): Tarkista aina, että
turvavöiden lukko on kiinnitetty. Vöiden yhdistäjä
ei korvaa turvavöiden lukkoa. Puhdistusohjeet
(4): Puhdista pehmeällä liinalla käyttäen mietoa
pesuainetta. Takuu: tarkista yksityiskohtainen
erittely osoitteesta www.besafe.com
DE Inhalt: Gurtwächter - 2 Teile.
Erstanwendung (1): Verbinden
Sie beide Teile des Gurtwächters mit je
einem Schultergurtpolster. Öffnen Sie dazu
den Klettverschluss auf der Rückseite des
Gurtpolsters und platzieren Sie den Gurtwächter
dazwischen. Schließen Sie den Klettverschluss
anschließend wieder. Bringen Sie den Belt
Guard auf Achselhöhe des Kindes an. Tägliche
Anwendung (2): Verbinden Sie die beiden Teile
des Gurtwächters. Schließen Sie anschließend
das Gurtschloss und ziehen Sie die Gurte
stramm. Lockern Sie stets zuerst die Gurte
und öffnen Sie das Gurtschloss bevor Sie den
Gurtwächter öffnen. Warnhinweis (3): Schließen
Sie immer das Gurtschloss des Kindersitzes.
Der Gurtwächter ersetzt nicht das Gurtschloss.
Reinigungsanleitung (4): Mit einem feuchten
Lappen und mildem Reinigungsmittel abwischen.
Garantie: Einzelheiten zur Garantie finden Sie
unter www.besafe.de
Vöiden yhdistäjä - 2

Publicidad

loading

Productos relacionados para BESAFE Belt Guard