EE Sisu: Alumised kinnitusrihmad
- 2-osaline. Esmane paigaldamine
(1): Ühendage kõik rihmahoidiku osad
õlapehmendusega. Avage mõlema
õlapehmenduse taga olev takjaskinnitus ja
asetage rihmahoidik nende vahele. Sulgege
taas takjaskinnitus. Joondage turvavöö klamber
lapse kaenlaaluste kõrgusega. Igapäevane
kasutus (2): Ühendage rihmahoidiku kaks osa.
Seejärel sulgege pannal ja pingutage rakmeid.
Enne rihmahoidiku avamist vabastage esmalt
rakmed ja avage rakmete pannal. Hoiatus (3):
sulgege alati väikelapse turvaistme rakmete
pannal. Rihmahoidik ei ole mõeldud rakmete
pandla asendamiseks. Puhastusjuhend (4):
Pühi puhtaks, kasutades niisket lappi ja õrna
pesuainet. Garantii: täpsem info veebilehel
www.besafe.com
HR Sadržaj: Držač pojasa - 2 kom.
Prvo postavljanje (1): Spojite dva
dijela držača sa zaštitnim jastučićima za ramena.
Otvorite čičak sa stražnje strane zaštitnih
jastučića, između umetnite po jedan dio držača s i
ponovno zatvorite čičak. Držač pojasa poravnajte
s visinom pazuha vašeg djeteta. Svakodnevna
upotreba (2): Spojite dva dijela držača pojasevaa,
zatvorite kopču i zategnite pojaseve. Prije
otvaranja držača pojaseva potrebno je otpustiti
pojaseve i otvoriti kopču. Upozorenje (3): Uvijek
zatvorite središnju kopču na autosjedalici.
Zaštitni pojas nije zamjena za središnju kopču.
Upute za čišćenje (4): Brisati vlažnom krpom
i blagim sredstvom za čišćenje. Jamstvo: za
detalje vas molimo da posjetite www.besafe.hr
LT Pakuotės turinys: Apatiniai
įtempiamieji diržai – 2 dalys.
Montavimas pirmą kartą (1): Prijunkite kiekvieną
diržų saugos įtaiso dalį prie pečių įdėklų.
Atsekite lipukus kiekvieno peties įdėklo galinėje
pusėje, į tarpą dėkite diržų saugos įtaisą ir vėl
užsekite lipukus. Sureguliuokite diržo apsaugą,
kad ji būtų ties vaiko pažastimis. Kasdienis
naudojimas (2): Sujunkite dvi diržų saugos įtaiso
dalis. Paskui užsekite sagtį ir tinkamai įtempkite
diržus. Prieš atsegdami diržų saugos įtaisą,
pirmiausiai atlaisvinkite diržus ir atsekite diržų
sagtį. Įspėjimas (3): Visada užsekite pradedančių
vaikščioti vaikų kėdutės diržų sagtį. Diržų
saugos įtaisas negali pakeisti diržų sagties.
Skalbimo instrukcija (4): Valykite drėgna šluoste,
naudodami švelnią valymo priemonę. Garantija:
išsamesnės informacijos rasite apsilankę
tinklavietėje www.besafe.com
BG Съдържание: Долни анкърни
колани - 2 части. Първоначално
инсталиране (1): Свържете всяка част от
предпазителя с подложките за рамене.
Отлепете велкро лентата в задната част
на подложките за рамене и поставете
под тях предпазител Belt Guard, залепете
велкро лентата. Подравнете скобата за
колани с височината на подмишниците
на детето си. Ежедневна употреба (2):
Свържете двете части на предпазител Belt
Guard. След това закопчайте катарамата
и затегнете колана. Преди отварянето на
Belt Guard, първо разхлабете коланите
и откопчайте катарамата. Внимание (3):
Винаги закопчавайте катарамата на колана
на стола за кола. Предпазителят за колани
Belt Guard не замества катарамата на колана.
Инструкции за почистване (4): Почистване
с кърпа и слаб почистващ препарат.
Гаранция: за повече информация, моля
посетете www.besafe.com
SK Obsah: Kotviaci popruhy - 2
diely. Prvá inštalácia (1): Uchyťte
obidve časti Belt Guardu na polstrovane
ramenného popruhu. Odopnite suchý zips na
každej strane polstrovania ramenného popruhu
a umiestnite Belt Guard, zapnite späť suchý
zips na oboch polstrovaniach. Zrovnajte chránič
pásu na výšku podpazušia vášho dieťaťa. Denné
použitie (2): Spojte obidve časti Belt Guardu a
potom zapnite bezpečnostné pásy do pracky.
Pred rozopnutím Belt Guardu najprv rozopnite
pracku bezpečnostných pásov. Varovanie (3):
vždy zaistite bezpečnostné pásy zapnutím do
pracky na detskej autosedačke. Belt Guard nie
je náhradou za pracku bezpečnostných pásov.