Resumen de contenidos para Junkers CELSIUSPUR WTD 27 AM E23
Página 1
Manual de instalación y utilización CELSIUSPUR 6720608913-00.1AL WTD 27 AM E23 WTD 27 AM E31 ¡Leer las instrucciones técnicos antes de instalar el aparato! ¡Leer las instrucciones para el usuario antes de poner en funcionamiento el aparato! ¡Tener en cuenta los consejos e indicaciones del manual de instalación y manejo! ¡La caldera solo puede ser instalada en un local que cumpla los requisitos de ventilación adecuados! ¡La instalación solo puede llevarse a cabo por un instalador autorizado!
Indicaciones de seguridad y explicación de la simbología Indicaciones de seguridad y explicación de la simbología Explicación de la simbología Indicaciones de seguridad Advertencias In caso di odore di gas: B Cerrar la válvula de gas. Las advertencias que aparecen en el texto B Abrir las ventanas.
Página 4
Indicaciones de seguridad y explicación de la simbología Informaciones destinadas al cliente B Explicar al cliente el funcionamiento del aparato y su manoseo. B Informar al cliente que no debe efectuar ninguna modificación ni reparación por cuenta propia. B El aparato no fue creado para ser utilizado por perso- nas (incluyendo niños) con capacidades mentales y/ o físicas reducidas;...
Indicaciones relativas al aparato Indicaciones relativas al aparato Certificado de conformidad con la • Válvula de agua motorizada: muestra homologada por la CE – Sensor de temperatura del agua fría – Sensor del caudal de agua Este aparato cumple los requisitos de las directivas europeas 90/396/CEE, 73/23/CEE, 89/336/CEE y •...
Indicaciones relativas al aparato Dimensiones (mm) 166 52 285,8 6720608917-01.2Av Fig. 1 Frente Panel de mandos Entrada de agua fría : Ø 3/4 “ Entrada de gas : Ø 3/4 “ Salida de agua caliente : Ø 3/4 “ Barra de fijación Salida de aguas condensadas Ø...
Indicaciones relativas al aparato Construcción del aparato 6720608917-06.1AL Fig. 2 Accesorios de admisión del aire (no incluido) Conjunto de ignición Unidad de condensación Sensor de retorno de los gases de combustión Cámara de combustión Sensor de ionización Mezclador Aire/Gas Ventilador Caja electrónica Toma de presión de la caja estanca Accesorios de evacuación (no incluido)
Indicaciones relativas al aparato Esquema eléctrico T=90°C T=104°C T=110°C 6720608917-02.1AL Fig. 3 Esquema eléctrico Sensor de temperatura de entrada del agua fría Sensor de temperatura de entrada del agua caliente Sensor de retorno de los gases de combustión Terminal para aplicación cascada Terminal para aplicación cascada Sensor de ionización Sensor del caudal de agua...
Indicaciones relativas al aparato Datos técnicos Características técnicas Símbolos Unidades WTD27 AM.E Potencia Potencia útil Potencia útil mínima Pmin Campo de regulación 6 - 47 Caudal térmico 48.4 Caudal térmico mínimo Qmin Datos relativos al gas Presión de alimentación Gas natural H mbar GPL (Propano) mbar...
Reglamento Reglamento 2.10 Descripción de funcionamiento Agua caliente Debe ser cumplida la normativa EN26, así como las nor- Abrir las válvulas de paso del gas y del agua y controlar mativas locales relativas a la instalación del aparato y a la estanquidad de todas las conexiones.
Indicaciones sobre la utilización Indicaciones sobre la utilización 6720608920-10. 1 AL Fig. 4 Interruptor principal ON/OFF Tecla de rearme Tecla de programas Panel/Pantalla LCD Tecla selectora aumento de temperatura / programación Tecla selectora reducción de temperatura / programación Pantalla LCD - descripción Fig.
Indicaciones sobre la utilización Antes de colocar el aparato en funcio- namiento ATENCIÓN: B La primera puesta en marcha del calen- tador debe ser efectuada por un técnico cualificado, que suministrará al cliente todas las informaciones necesarias al buen funcionamiento del mismo. B Comprobar que el tipo de gas indicado en la placa de 6720608920-12.
Indicaciones sobre la utilización Purga del aparato B Pulse la tecla de rearme para que el aparato vuelva a funcionar. Caso exista el riesgo de congelación, debe proceder del siguiente modo: B Cerrar el grifo de entrada del agua fría del aparato. B Abrir los grifos de agua caliente.
Instalación Instalación B El calentador no puede ser instalado sobre una PELIGRO: Explosión! fuente de calor. B Cerrar siempre el grifo de gas antes de B Respetar las medidas mínimas de instalación indica- efectuar cualquier trabajo de interven- das en la Fig. 17. ción en los componentes que conducen B El aparato no deberá...
Instalación B Retirar el aparato del embalaje. B Verificar si está incluido todo el material indicado. B Retirar los tampones de las uniones de gas y de agua. B Aflojar los dos tornillos ubicados en la parte posterior del aparato (Fig. 19). 6720608920-04.1AL Fig.
Instalación Conexión de la recogido de condensa- Para facilitar el montaje, es aconsejable proceder en primer lugar a la conexión del agua, y tan solo posteriormente a las demás conexiones. Conexión del agua B Identificar la tubería del agua caliente y fría, evitando así...
Instalación Conexión del gas PELIGRO: B El no cumplimiento de las normativas le- gales aplicables puede provocar un in- cendio o una explosión, causando daños materiales, físicos, o incluso la muerte. La conexión del gas al calentador debe cumplir obliga- toriamente las normativas vigentes en el país donde el calentador es instalado.
Instalación Instalación del accesorio de evacua- B Apretar los 3 tornillos del accesorio de evacuación, consultar la Fig. 26, pos. 2. ción y admisión de aire Es obligatoria la instalación de los acceso- rios para la evacuación / admisión de aire, código 7 709 003 733 (sistema de admisión / evacuación Ø...
Instalación 5.10 Depósito de aguas condensadas B Abrir los cuatro clips y retirar la tapa de la caja estanca. PELIGRO: B Retirar el clip y soltar la extremidad del tubo de con- Antes del primer arranque del aparato o densados, consultar (Fig. 29). después de un largo período de inactividad o siempre que proceda a la limpieza del de- pósito de aguas condensadas;...
Accesorios de admisión /evacuación (accesorio Ø 80 mm y Ø 80/125 mm) Accesorios de admisión /evacuación (accesorio Ø 80 mm y Ø 80/125 mm) Accesorios de admisión /evacuación PELIGRO: Fuga de gases quemados (diámetro en mm) Instalar el conducto de gases quemados de forma a que no haya fugas.
Accesorios de admisión /evacuación (accesorio Ø 80 mm y Ø 80/125 mm) Instrucciones para el Montaje • El largo máximo "Lmax" para el tubo de los gases de combustión/aire de combustión está indicado en el capítulo 8.6. • Caso la boca del tubo doble se sitúe en un pozo abajo del nivel del suelo es posible que en invierno existan interrupciones que perturban debido a la formación de hielo.
Accesorios de admisión /evacuación (accesorio Ø 80 mm y Ø 80/125 mm) Esquemas para los diferentes tipos de evacuación 6.4.1 Tipo de evacuación B Ø 135 mm est. Ø 80 mm Ø 80 mm Ø 80 / 125 mm Ø 80 mm Ø...
Página 23
Accesorios de admisión /evacuación (accesorio Ø 80 mm y Ø 80/125 mm) 6.4.3 Tipo de evacuación C Ø 135 mm est. Ø 80 / 125 mm ³ 6720608948-10.1AL ³ Fig. 37 6.4.4 Tipo de evacuación C Ø 80 mm 6720608920-28.1AL Fig.
Página 24
Accesorios de admisión /evacuación (accesorio Ø 80 mm y Ø 80/125 mm) 6.4.5 Tipo de evacuación C Ø 135 mm est. Ø 80 / 125 mm Ø 80 mm Ø 80 mm 6720608920-29.1AL Fig. 39 6.4.6 Tipo de evacuación C Ø...
Conexión eléctrica Conexión eléctrica Posición de los fusibles en la caja elec- PELIGRO: Por descarga eléctrica! trónica B Antes de trabajar en la parte eléctrica, Para verificar los fusibles, proceder de la siguiente cortar siempre la corriente eléctrica. forma; Los aparatos se suministran sellados después de regu- B Retirar la parte delantera del aparato, consultar la larse en fábrica para los valores que figuran en la chapa (Fig.
Regulación del aparato Regulación del aparato Regulación de fábrica Medición de la presión estática B Abrir la válvula de gas. Los componentes sellados sólo pueden ser B Registrar la presión estática del gas en la tabla 6. violados por un técnico cualificado. Medición de la presión estática del gas Gas natural Los aparatos para gas natural H (G 20) se suministran...
Regulación del aparato B Conectar todos los aparatos a gas que utilicen la B Mantener pulsada la tecla de programación y pulsar misma instalación de gas, en la potencia máxima. el interruptor principal ON/OFF para conectar el aparto (consultar la Fig. 47). B Registrar el valor más bajo de la presión de funciona- miento en la tabla 6.
Página 28
Regulación del aparato B Rodar el tornillo en sentido contrario a las manecillas B Comprobar si los niveles de CO , en ambos modos P1 del reloj: y P2, se hallan dentro del intervalo especificado en la Los valores de CO , en P1, aumentan.
Regulación del aparato Valores de los programas ATENCIÓN: Este capítulo describe detalladamente los valores de B La introducción de valores erróneos en el cada programa. Los valores de fábrica son los valores aparato lleva a que surjan averías, errores correctos para la mayoría de las instalaciones. y a intervenciones a ser efectuadas por un técnico calificado.
Regulación del aparato Diagnóstico de la unidad de comando Menú de diagnóstico Para acceder al menú de diagnóstico, proceder de la Potencia máxima (kW) siguiente forma: Temperatura de retorno de los gases de B Pulsar el interruptor principal ON/OFF para desco- combustión (ºC) nectar el aparato.
Regulación del aparato Regulación/Ajuste de la velocidad del Equivalencia de pèrdidas de carga en los conductos ventilador y accesorios de evacuaciòn Ø80/125mm máxima longitud admisible para conductos independientes es de 16 metros, con un diámetro de 80/ Descripción Ø80/125mm Lequiv (m) 80mm para admisión / evacuación.
Regulación del aparato Conductos de evacuación Conductos de admisión de aire Largo total de las seccio- ___ x 1 = ________ 1Largo de las secciones _5_ x 1= nes rectas rectas Codos de 90° (ctd) ___x 1 = ________ Codos de 90° (ctd) _1_ x 1 = Codos de 45°...
Regulación del aparato Rellenar la tabla: Velocidad del ventilador con conductos de admisión de aire/evacuación Ø 80/80 mm Conductos de evacuación Velocidad del Largo de las secciones 5 x 1 = Pro- Largo de los ventilator rectas grama conductos (valor en la LCD) Codos de 90°...
Comprobar que el B Su aparato solo debe ser asistido por un Puesto de conducto de evacuación y de admisión de Asistencia Técnica Junkers. aire cumple con las exigencias del B Utilizar únicamente piezas de sustitución originales. fabricante.
Mantenimiento Comprobar los fusibles en la caja Unidad de condensación electrónica La unidad de condensación debe ser Parar verificar los fusibles, proceder de la siguiente revisada y comprobada una vez al año por forma; un técnico autorizado. Caso sea necesario B Retirar la parte delantera del aparato, consultar la efectuar reparaciones, éstas sólo pueden (Fig.
Mantenimiento B Limpiar con agua limpia la unidad de condensación. B Retirar el clip y soltar la extremidad del tubo de condensados (consultar la Fig. 57). B Sustituir todos los vedantes y juntas de estanquidad. Es obligatorio sustituir los vedantes y las juntas de estanquidad.
Mantenimiento B Comprobar el nivel de agua en el depósito de aguas condensados (consultar Fig. 59). 6720608917-08.1AL Fig. 59 B Después de concluidos los trabajos de mantenimiento, proceder al montaje de todas las piezas en el orden inverso al de desmontaje. Puesta en marcha después de la realización de los trabajos de mantenimiento...
Problemas Problemas 10.1 Problema/Causa/Solución Para remover el código de error en la pantalla LCD, pulsar la tecla reset "reiniciar". Pantalla Causa Solución Falla del limitador de tempe- 1. Comprobar la continuidad del limitador de temperatura ratura de la caja estanca. (normalmente cerrado).
Página 39
Problemas Pantalla Causa Solución El sensor de temperatura del 1. Comprobar la correcta posición y fijación del sensor al tubo agua caliente (NTC) no consi- de agua caliente. gue medir la temperatura del 2. Limpiar el filtro de agua y cualquier suciedad de los grifos y agua caliente seleccionada.
Página 40
Problemas Pantalla Causa Solución Caudal de agua superior al 1. Desconectar el cable de alimentación. Comprobar las valor máximo especificado. conexiones eléctricas de la válvula de agua y los dos conecto- (Caudal de agua 37 l/min.). res en la caja de mando. 2.
Página 41
Problemas Pantalla Causa Solución El sensor de retorno de los 1. Comprobar si existe obstrucción en los conductos de admi- gases de combustión detectó sión de aire y de evacuación de gases de combustión. una temperatura superior a 2. Comprobar si las conexiones del ventilador secundario 130°C.
Página 42
Problemas Pantalla Causa Solución Existe chispa pero el quema- 1. Comprobar si todos los grifos de gas están abiertos. dor no inflama. 2. Comprobar el tipo de gas. 3. Comprobar la presión de gas. 4. Retirar el código de error y abrir un grifo de agua caliente para "obligar"...
Página 43
Problemas Pantalla Causa Solución Error de fuga de gas, válvula 1. Desconectar el cable de alimentación y comprobar las de gas no cierra completa- conexiones eléctricas en la válvula de gas y en los dos conecto- mente. res de la caja de mando. 2.
Protección del ambiente Protección del ambiente La protección ambiental es uno de los principios del grupo Bosch. Desarrollamos producimos productos seguros, amigos del ambiente y económicos. Nuestros productos contribuyen para una mejoría de las condiciones de seguridad y de salud de las personas y para la reducción de los impactos ambientales, incluyendo su posterior reciclaje y eliminación.
Una vez instalado, ROBERT BOSCH ESPAÑA, S.A. pone a su disposición los SERVICIOS OFICIALES JUNKERS, para ase- gurarle el servicio a domicilio y el correcto funcionamiento del producto.Más de noventa Centros Oficiales en toda España le ofrecen:...
Página 47
Garantía del producto y mantenimiento 3. Condiciones de garantía de los productos JUNKERS suministrados por R. BOSCH ESPAÑA, S.A.: 3.1 ROBERT BOSCH ESPAÑA, S.A. responde ante el consumidor y durante un periodo de 2 años de cualquier falta de conformidad que exista en el aparato en el momento de su entrega. Durante los primeros seis meses se supone que las faltas de conformidad existían en el momento de la venta y durante el periodo restante, el consumidor las deberá...
Página 48
4.1 Las Operaciones de Mantenimiento del producto cada 12 meses. 4.2 El producto JUNKERS, es parte integrante de una instalación de calefacción y/o de agua caliente sanitaria, su garantía no ampara los fallos o deficiencias de los componentes externos al producto que pueden afectar a su correcto funcionamiento.
Garantía del producto y mantenimiento 4.10 En los modelos cuyo encendido se realiza por medio de baterías (pilas), el cliente deberá tener presente su man- tenimiento y proceder a su sustitución cuando estén agotadas. Las prestaciones de la garantía, no cubren los gastos derivados del servicio a domicilio, cuando sea motivado por la sustitución de las baterías.
Garantía del producto y mantenimiento 5.4 Cuando al consumidor le resulte imposible o le suponga una carga excesiva dirigirse frente al vendedor del pro- ducto por la falta de conformidad de los bienes con el contrato de venta, podrá reclamar directamente a ROBERT BOSCH ESPAÑA, S.A., con el fin de obtener la sustitución o reparación del bien.