Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Montaje en tejado plano de sistema de termosifón CTE
TSS
TSS150-2E/FCC-2, TSS200-2E/FCC-2, TSS300-2E/FCC-2, TSS150-2/FCC-2, TSS200-2/FCC-
2, TSS300-2/FCC-2
Instrucciones de instalación y de mantenimiento para el técnico / indicaciones para el cliente

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Junkers TSS150-2E/FCC-2

  • Página 1 Montaje en tejado plano de sistema de termosifón CTE TSS150-2E/FCC-2, TSS200-2E/FCC-2, TSS300-2E/FCC-2, TSS150-2/FCC-2, TSS200-2/FCC- 2, TSS300-2/FCC-2 Instrucciones de instalación y de mantenimiento para el técnico / indicaciones para el cliente...
  • Página 2 Índice Índice 12 Puesta en funcionamiento ......27 Explicación de los símbolos e indicaciones de seguridad.
  • Página 3 Explicación de los símbolos e indicaciones de seguridad H Uso conforme al empleo previsto Explicación de los símbolos e indicaciones de El colector sirve como generador de calor en un sistema seguridad solar térmico (sistema termosifón) y calienta el agua. El juego de montaje está...
  • Página 4 Indicaciones para el usuario H Entrega al cliente H Funcionamiento En el momento de la entrega instruir al usuario sobre el El sistema solar funciona automáticamente y no tiene manejo y las condiciones de servicio del sistema solar. elementos de manejo. ▶...
  • Página 5 Datos sobre el producto Volumen de suministro ▶ Comprobar que el volumen del suministro esté íntegro y completo. Juego de montaje de los soportes para tejado plano WSF 35° 0010014861-01 Fig. 3 Montaje sobre tejado plano WSF N.º Componente Número N.º...
  • Página 6 Datos sobre el producto Juego de montaje de los soportes para tejado plano MTSS M8x20 M8x35 0010016135-02 Fig. 4 Montaje sobre tejado plano MTSS N.º Componente Número Apoyo izquierdo de acumulador Perfil plano para cortaviento Apoyo derecho de acumulador Reposapies derecho Reposapies izquierdo Cinta adhesiva protección de acumulador Tuerca M8...
  • Página 7 Datos sobre el producto Juego de piezas de conexión 0010015774-01 Fig. 5 Juego de piezas de conexión N.º Componente Número N.º Componente Abrazadera TSS150/200 Conexión G½ para la válvula de seguridad solar Abrazadera TSS300 Tubos de carga Solar G½ Unión de tubo ondulado (TSS300) Tuerca integrada para accesorios empuñadura Tubería de conexión alimentación Posición placa de características...
  • Página 8 Datos sobre el producto Datos de producto sobre eficiencia energética 150 l 200 l 300 l Informaciones detalladas acerca del consumo de energía constan en Peso vacío (m tanque nuestra página de internet. Peso lleno Datos de rendimiento Contenido circuito primario (fluido solar V Sistema Consumo de agua diario (litros/día)
  • Página 9 Prescripciones Recomendaciones para el ahorro de energía Portador de calor autorizado ▶ Utilizar líquido solar L en los colectores para evitar daños por corro- ▶ Montar la válvula de mezcla de agua caliente lo más cerca posible sión y heladas (70 % agua, 30 % glicol propileno). al acumulador (...
  • Página 10 Antes del montaje Antes del montaje Indicaciones generales ATENCIÓN ¡Peligro de quemaduras en componentes calientes! Si el colector y el material de montaje están expuestos a la radiación solar durante un tiempo prolongado, estos componentes pueden calentarse bastante. ▶ Utilizar el equipo de protección individual. ▶...
  • Página 11 Transporte ▶ Para las tuberías a la derecha e izquierda del campo del colector Transporte deben planificarse adicionalmente 0,5 m a cada lado. ▶ Incluir suficiente espacio para trabajos de mantenimiento y de PELIGRO reparación. ¡Peligro de muerte por caída desde el tejado! ▶...
  • Página 12 Transporte Transportar colector Para proteger el acumulador durante el transporte: ▶ Transportar el acumulador de agua caliente completamente emba- PELIGRO lado hasta el lugar de emplazamiento. Peligro de muerte debido a la caída de la carga. ▶ Colocar la carretilla a un lado con la pieza de espuma de poliestireno del acumulador de agua caliente.
  • Página 13 Montaje del soporte para tejado plano WSF Montaje del soporte para tejado plano WSF Para facilitar el montaje, apretar primero todos los tornillos a mano. PELIGRO ¡Peligro de muerte por caída desde el tejado! 1. Atornillar los perfiles 1380 mm al perfil 2215 mm. ▶...
  • Página 14 Montaje del soporte para tejado plano WSF ▶ Atornillar triángulo B con los mismos perfiles de manera reflejada en ▶ Atornillar perfiles planos 1650/1570 mm para formar una cruz para relación al triángulo A. el viento. x = 1650 x = 1570 0010014823-01 Fig.
  • Página 15 Montaje del soporte para tejado plano WSF Montaje de los perfiles guía Montar los accesorios para cargas elevadas ▶ Alinear los perfiles angulares inferiores 2215 mm de forma que que- ▶ Atornillar los perfiles de ángulo 680 mm [2] en los perfiles 2050 mm den paralelos.
  • Página 16 Montaje del soporte para tejado plano MTSS Anclaje de la base Montaje del soporte para tejado plano MTSS Un anclaje de pie puede establecerse con la subconstrucción (p.ej. una viga doble) o como conexión directamente con el techo. PELIGRO ▶ La subestructura debe diseñarse de tal manera que puede neutrali- ¡Peligro de muerte por caída desde el tejado! zarse la fuerza del viento que actúa sobre los colectores.
  • Página 17 Montaje del soporte para tejado plano MTSS Montar los perfiles angulares en 2 colectores 1. Encajar perfiles angulares. TSS200 2. Unir los perfiles angulares con tornillos hexagonales, arandelas y tuercas. TSS150 TSS300 0010016136-01 Fig. 34 Posiciones inferiores de fijación de la cruz para viento ▶...
  • Página 18 Montaje del soporte para tejado plano MTSS Montar el pisador superior Montar el soporte de pie y el pisador inferior Girar ligeramente las uniones atornillables para poder montar el colector. ▶ Montar el soporte de pie de tal manera que –...
  • Página 19 Montaje de los colectores Montaje de los colectores PELIGRO ¡Peligro de muerte por caída desde el tejado! ▶ No utilizar ningún cable para el transporte sobre el tejado, ya que el material de montaje y el colector son pesados y difíciles de manejar. ▶...
  • Página 20 Montaje de los colectores Montar el colector WSF 9.2.3 Colocar el tensor bilateral del colector En caso de montar dos colectores: 9.2.1 Montaje del tensor del colector a la derecha ▶ Colocar el tensor doble del colector en los perfiles guía y desplazarlo ▶...
  • Página 21 Montaje de los colectores 9.3.2 Montaje del segundo colector ▶ Colocar el segundo colector con las uniones de tubo ondulado pre- montadas sobre los perfiles guías. Para colocar el segundo colector junto al primero: ▶ Hacer contrapresión en el primer colector [1]. 1.
  • Página 22 Montaje de los colectores 9.3.3 Establecer la fijación al tejado Un anclaje de pie necesario puede establecerse con la subconstrucción (p.ej. una viga doble o planchas de concreto) o como conexión directa- mente con el techo. ▶ Para el anclaje, usar por lo menos tornillos M8/8.8 (8 ×...
  • Página 23 Montaje de los colectores 1. Transferir los orificios de taladro del soporte para tejado plano al suelo. En caso de que los colectores estén exactamente alineados: ▶ Atornillar el soporte para tejado plano con tornillos por parte del ins- talador. 0 mm x mm 0010016159-01...
  • Página 24 Montaje del acumulador Montaje del acumulador Conexión hidráulica AVISO Falta de estanqueidad por pasta de estanqueidad de rosca no El acumulador es pesado y difícil de mover. Tener en cuenta la posición permitida. del acumulador en el juego de montaje antes de cargarlo. En caso de que roscas de tubo son obturadas con cáñamo: ▶...
  • Página 25 Conexión hidráulica Montaje del soporte para la tubería de retorno AVISO ▶ Posicionar el soporte en el borde del colector de tal manera que la Fuga en la conexión al acumulador tubería cuente con una inclinación constante hasta la conexión del acumulador.
  • Página 26 Conexión hidráulica Ejemplos de instalaciones AVISO Daños en el equipo debidos a un exceso de presión. Para que el trayecto de la tubería entre el ingreso de agua y la válvula de seguridad permanezca libre: ▶ No montar accesorios o bloqueos adicionales. ▶...
  • Página 27 Puesta en funcionamiento 12.3 Llenado del circuito solar Puesta en funcionamiento ATENCIÓN AVISO riesgo de sufrir daños si se entra en contacto con el líquido solar. ¡Daños en los colectores por evaporación en el circuito solar o agua ▶ Al trabajar con el líquido solar, utilice guantes y gafas protectoras. congelada! ▶...
  • Página 28 Puesta en funcionamiento 12.5 Aislar las tuberías y conexiones Montar la válvula de seguridad del circuito solar ▶ Aislar las tuberías montadas por el instalador en la zona exterior con ADVERTENCIA material resistente a los rayos ultravioleta, al tiempo atmosférico y a Peligro de quemaduras en la válvula de seguridad.
  • Página 29 Protección del medio ambiente, puesta fuera de servicio, eliminación Protección del medio ambiente, puesta fuera de Mantenimiento, inspección servicio, eliminación PELIGRO PELIGRO ¡Peligro de muerte por caída desde el tejado! ¡Peligro de muerte por caída desde el tejado! ▶ Protegerse contra las caídas en todos los trabajos realizados sobre el tejado.
  • Página 30 Mantenimiento, inspección Operario: Lugar de emplazamiento del equipo: Tab. 19 Trabajos de puesta en marcha, de inspección y de mantenimiento Fecha:     ¿Comprobación visual de los colectores de las conexiones hidráulicas del acumulador y del sistema de montaje (asiento seguro, impresión óptica, p.ej. corrosión, ánodo)? ...
  • Página 31 Mantenimiento, inspección Limpiar el cristal Comprobar el ánodo de magnesio en el acumulador Los cristales son autolimpiables generalmente cuando tienen una incli- El medidor de ánodo está disponible como accesorio. nación de los colectores de 15° y superior. ▶ En caso de suciedad mayor limpiar los cristales con agua. No utilizar acetona o limpiavidrios.
  • Página 32 Mantenimiento, inspección Comprobar ópticamente el ánodo de magnesio y limpiar el acumulador ▶ Limpiar el acumulador de agua caliente. ▶ Cerrar las válvulas de corte y, en caso de contar con un calefactor eléctrico, separarlo de la playa. ▶ Vacíe el acumulador de agua caliente (...
  • Página 33 Subsanación de las averías Subsanación de las averías Causa Remedio Causa Remedio Salida de agua sanita- La salida de ACS en la válvula de seguridad por Error: no consta ACS o no es suficiente. ria de la válvula de diferencias de densidad es normal. La varilla calefactora ▶...
  • Página 34 Aviso de protección de datos Aviso de protección de datos Nosotros, Robert Bosch España S.L.U., Bosch Ter- motecnia, Avenida de la Institución Libre de Ense- ñanza, 19, 28037 Madrid, España, tratamos información del producto y la instalación, datos técni- cos y de conexión, datos de comunicación, datos del registro del producto y del historial del cliente para garantizar el funcionamiento del producto (art.
  • Página 36 Información de contacto Aviso de averias Tel: 911 759 092 / 902 100 724 Email: asistencia-tecnica.junkers@es.bosch.com Información general para el usuario final Tel: 911 759 092 / 902 100 724 Email: asistencia-tecnica.junkers@es.bosch.com Apoyo técnico para el profesional Tel: 902 410 014 Email: junkers.tecnica@es.bosch.com...