– 2 W < LED-Lampen < 8 W: 64 W Ausstattung – LED-Lampen > 8 W: 64 W – Bedienung über Steinel Connect App. – Kapazitive Belastung: 88 μF Funktionsprinzip – Der Infrarot-Sensor erfasst die Wärme strahlung von sich bewegenden Körpern (z. B. Menschen, Tieren).
= Schutzleiter (grün/gelb) Steinel Connect App Für die Konfiguration des Sensor-Schalters mit Hinweis: Smartphone oder Tablet muss die STEINEL Die Dichtstopfen sind für eine Netzzuleitung mit Connect App aus Ihrem AppStore heruntergeladen einem Außendurchmesser von 5 - 10 mm vorge- werden.
Tagbetrieb, Lux-Teach, Uhrzeit-Teach vernetzt werden. – Reichweiteneinstellung Die Konfiguration des Sensor-Schalters erfolgt per – Bluetooth-Vernetzung Steinel Connect App. Bei der ersten Verbindung zwischen Sensor-Schalter und Steinel Connect LED-Funktion App werden auf dem Smartphone oder Tablet – Initialisierung: LED blinkt grün.
Installationsvorschriften von STEINEL ausgeführt 10. Konformitätserklärung wurden, Hiermit erklärt die STEINEL Vertrieb GmbH, dass • bei Transportschäden oder -verlusten. der Sensor-Schalter IS 180 digi der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.steinel.de – 8 –...
Página 9
Sie es bitte vollständig und frachtfrei mit dem Original-Kaufbeleg, der die Angabe des Kaufda- tums und der Produktbezeichnung enthalten muss, an Ihren Händler oder direkt an uns, die STEINEL Vertrieb GmbH – Reklamationsabteilung –, Die- selstraße 80-84, 33442 Herzebrock-Clarholz. Wir empfehlen Ihnen daher, Ihren Kaufbeleg bis zum Ablauf der Garantiezeit sorgfältig aufzubewahren.
– 2 W < LED lamps < 8 W: 64 W Features – LED lamps > 8 W: 64 W – Operation via Steinel Connect App. – Capacitive load: 88 μF Operating principle – The integrated infrared sensor detects the heat radiated from moving objects (e.g. people, animals).
To configure the sensor switch via smartphone or The sealing plugs provided are intended for a mains tablet, you must download the STEINEL Connect supply lead with an outer diameter of 5-10 mm. app from your app store. You will need a Blue- tooth-capable smartphone or tablet.
Following functions can be set via the Steinel Bluetooth interconnection (Bluetooth mesh) Connect app: The sensor switch does comply with the Bluetooth – Time setting 5 s - 60 min mesh standard. It can be interconnected with – Twilight setting 2-1,000 lux, daytime mode,...
( date of purchase and dealer's stamp ) to – App version not up to date. the appropriate Service Centre. • Update Steinel Connect app in the app store. Repair service: No connection with the app. If defects occur outside the warranty period or –...
– Il peut être utilisé sous forme de détecteur isolé ou mis en réseau via Bluetooth. Équipement – Commande via l’application STEINEL Connect. Principe de fonctionnement – Le détecteur infrarouge détecte le rayonnement de chaleur invisible émis par les corps en mou- vement (personnes, animaux, etc.).
Remarque : L’appli STEINEL Connect Les bouchons sont prévus pour un câble secteur Il faut télécharger l’application STEINEL Connect ayant un diamètre extérieur de 5 à 10 mm. depuis votre AppStore pour pouvoir configurer le détecteur type interrupteur encastré avec un smart- Remarque : phone ou une tablette.
Bluetooth mesh. Le détecteur type interrupteur encastré est configu- ré depuis l’application STEINEL Connect. Lors de la première connexion du détecteur type interrupteur encastré avec l’application STEINEL Connect, des clés réseau correspondantes sont mémorisées sur Les fonctions suivantes peuvent être réglées...
11. Garantie du fabricant détection. L’appareil s’allume de façon intempestive. Ce produit STEINEL a été fabriqué avec le plus – Mouvement continu dans la zone de détection grand soin. Son fonctionnement et sa sécurité (par ex. animaux, arbres ou voitures) ont été...
– Kan als losse sensor of met Bluetooth-koppeling – Tl-lampen elektronisch worden gebruikt. voorschakelapparaat: 430 W Uitvoering – Led-lampen < 2 W: 16 W – Bediening met Steinel Connect app. – 2 W < led-lampen < 8 W: 64 W – Led-lampen > 8 W: 64 W – Capacitieve belasting: 88 μF – 18 –...
= aarde (groen/geel) Steinel Connect app Voor de configuratie van de sensorschakelaar Opmerking: m.b.v. smartphone of tablet moet de STEINEL De afdichtdopjes zijn bedoeld voor netspannings- Connect app uit de AppStore worden gedownload. kabels met een uitwendige diameter van 5-10 mm.
Het configureren van de sensorschakelaar wordt Het apparaat schakelt ongewenst aan. met de Steinel Connect app uitgevoerd. Bij de – Bewegingen in het registratiebereik, bijv. door eerste verbinding tussen sensorschakelaar en dieren, bomen of auto's. Steinel Connect app worden de bijbehorende •...
Página 21
F A B R I E K S GARANTIE GARANTIE GARANTIE 10. Conformiteitsverklaring Hiermee verklaart de firma STEINEL Vertrieb GmbH dat de sensorschakelaar IS 180 digi aan richtlijn 2014/53/EU voldoet. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar onder het volgende internetadres: www.steinel.de – 21 –...
Página 22
Utilizzo adeguato allo scopo – Grado di protezione IP 54 – Interruttore a sensore per il montaggio a muro in ambienti interni ed esterni. – Utilizzabile come sensore singolo o collegato con Bluetooth. Dotazione – Gestione tramite la app Steinel Connect. – 22 –...
Potere di rottura: Avvertenza: – Carico lampadine incandescenti / Nel caso di questo prodotto non occorre allacciare lampade alogene: 1.000 W il conduttore di protezione. – Lampade alogene a basso voltaggio: 1.000 VA Diagramma degli allacciamenti (Fig. 4.1) – Lampade fluorescenti non compensato: 500 VA 5.
Mesh Standard. Esso può essere collegato con tut- ti i prodotti conformi al Bluetooth Mesh Standard. La configurazione dell'interruttore a sensore av- viene tramite la app Steinel Connect. Al primo colle- Funzioni, impostabili tramite la app Steinel gamento tra l'interruttore a sensore e la app Steinel Connect.
L'apparecchio non si spegne. La STEINEL Vertrieb GmbH dichiara che l'interrut- – Movimento continuo nel campo di rilevamento. tore a sensore IS 180 digi risponde alla Direttiva • Controllare il campo di rilevamento. 2014/53/UE. Il testo integrale della dichiarazione di •...
Página 26
e dallo scontrino o dalla fattura (in cui siano indicati la data dell'acquisto e il timbro del rivenditore), al centro di assistenza competente. Centro assistenza riparazioni: Dopo la scadenza del periodo di garanzia o in caso di difetti per i quali non si ha diritto alla prestazione di garanzia, siete pregati di rivolgerVi al centro di assistenza più...
Aplicación Steinel Connect 5 a 10 mm. Para configurar el sensor conmutador vía smart- phone o tablet, se ha de bajar la aplicación STEINEL Connect de su AppStore. Se requiere un smartphone o tablet aptos para Bluetooth. – 28 –...
– Regulación crepuscular 2-1.000 lux, funciona- Steinel Connect. A establecerse la primera cone- miento diurno, aprendizaje lux, aprendizaje reloj xión entre el sensor conmutador y la app Steinel – Regulación del alcance Connect, se memorizan las correspondientes – Interconexión vía Bluetooth claves de red en el smartphone o el tablet.
• Cambiar el fusible defectuoso. Por la presente, STEINEL Vertrieb GmbH declara – Campo de detección demasiado pequeño o que el sensor conmutador IS 180 digi se co- incorrecto. rresponde con la Directiva 2014/53/UE. El texto • Comprobar y ajustar el campo de detección.
– Lâmpadas fluorescentes, em rede via Bluetooth. descompensado: 500 VA Equipamento – Lâmpadas fluorescentes, – Controlo através da Steinel Connect App. compensado em série: 400 VA Princípio de funcionamento – Lâmpadas fluorescentes, – O sensor de raios infravermelhos deteta a compensado em paralelo: 400 VA...
Diagrama de conexão (fig. 4.1) Steinel Connect App Para configurar o interruptor com detetor com um smartphone ou um tablet, tem de descarregar a STEINEL Connect App da AppStore. É necessá- rio ter um smartphone ou tablet compatível com Bluetooth. – 32 –...
– Regulação crepuscular 2-1000 lux, estabelecida a primeira ligação entre o interruptor modo diurno, teach lux, teach da hora com detetor e a Steinel Connect App, as respetivas – Ajuste do alcance chaves de rede são guardadas no smartphone ou – Ligação em rede via Bluetooth no tablet.
– Área de deteção pequena demais ou incorreta. • Controle a área de deteção e ajuste. Pela presente, a STEINEL Vertrieb GmbH declara que o equipamento IS 180 digi cumpre os requisi- O aparelho não se desliga. tos da Diretiva do Conselho 2014/53/UE. O texto –...
Página 35
Serviço de reparação: depois de expirado o prazo de garantia ou em caso de falha não abrangida pela garantia, contacte o serviço de assistência técnica mais perto de si para saber quais são as possibilidades de reparação. A N O S A N O S GARANTIA GARANTIA...
– Kan användas som enskild sensor eller samman- – Kapacitiv belastning: 88 μF kopplad med Bluetooth. Utrustning – Hantering via Steinel Connect app. Funktionsprincip – IR-sensorn uppfattar värmestrålningen från kroppar i rörelse (t.ex. människor, djur). – Värmestrålningen omvandlas elektroniskt och aktiverar automatiskt en ansluten förbrukare (t.ex.
= Neutralledare (oftast blå) Steinel Connect app = Skyddsledare (grön/gul) För att konfigurera sensorbrytaren med smarttele- fon eller surfplatta måste STEINEL Connect appen Anmärkning: laddas ner från AppStore. Det krävs en Bluetooth- Tätningspluggarna är avsedda för en nätanslutning förberedd smarttelefon eller surfplatta.
Sensorbrytarens konfigurering sker per Steinel – Ständig rörelse i bevakningsområdet. Connect app. Vid den första förbindelsen mellan • Kontrollera bevakningsområdet. sensorbrytaren och Steinel Connect appen sparas • Begränsa eller förändra bevakningsområdet motsvarande nätverksnyckel på smarttelefonen el- vid behov. ler surfplattan. Genom nyckeln är obehörig åtkomst till sensorn utesluten.
Kontakta nästa serviceställe för reparationer – Appversionen är för gammal. efter garantitidens utgång eller vid bristfällig- • Uppdatera Steinel Connect appen i AppStore. heter som inte omfattas av garantin. Ingen förbindelse till appen. – Det finns ingen nätverksnyckel på smarttelefonen eller surfplattan som används.
– LED-pærer > 8 W: 64 W med Bluetooth. – Kapacitiv belastning: 88 μF Udstyr – Betjening via Steinel Connect-app. Funktionsprincip – Den infrarøde sensor registrerer varme - udstrålingen fra genstande (f. eks. mennesker, dyr), der bevæger sig. – Varmeudstrålingen omsættes elektronisk og tænder automatisk en tilsluttet forbruger (f.eks.
Página 41
= fase (oftest sort, brun eller grå) For at konfigurere sensor-omskifteren med smart- = tilsluttet fase (oftest sort, brun eller grå) phone eller tablet skal du downloade STEINEL = nulleder (oftest blå) Connect-appen fra din AppStore. Du skal bruge en = jordledning (grøn/gul) smartphone eller tablet med Bluetooth.
Fare pga. elektrisk strøm! • Brug en anden smartphone eller tablet. – App-versionen ikke opdateret til nyeste version. • Opdater Steinel Connect-appen i AppStore. Hvis vand kommer i kontakt med strømførende dele, kan det medføre elektrisk stød, forbrændinger Ingen forbindelse til appen.
10. Overensstemmelseserklæring Hermed erklærer STEINEL Vertrieb GmbH, at sensor-omskifteren IS 180 digi er i overensstem- melse med direktivet 2014/53/EU. Du kan læse EU-overensstemmelseserklæringens komplette tekst under følgende internetadresse: www.steinel.de 11.
– Voidaan käyttää yksittäisenä tunnistimena tai – Kapasitiivinen kuorma: 88 μF Bluetoothin kautta ryhmään kytkettynä. Varustelu – Käyttö Steinel CFonnect App -sovelluksen avulla. Toimintaperiaate – Infrapunatunnistin havaitsee liikkuvista ihmisistä, eläimistä jne. lähtevän lämpösäteilyn. – Lämpösäteily muunnetaan elektronisesti ja liitetty laite (esim. valaisin) kytkeytyy automaattisesti päälle.
Página 45
• Tunnista liitäntäjohdot. Toimintaetäisyys: 100 % • Yhdistä liitäntäjohdot uudelleen. Steinel Connect App Verkkojohdon liitäntä STEINEL Connect App -sovellus on ladattava Verkkojohtona käytetään 4-johtimista kaapelia: AppStore-myymälästä älypuhelimen tai tablet- = vaihe (useimmiten musta, ruskea tai harmaa) titietokoneen avulla tehtävää tunnistinkytkimen = kytketty vaihe (useimmiten musta, ruskea konfigurointia varten.
• Käytä toista älypuhelinta tai tablettitietokonetta. hin tai kuolemaan. – Sovellusta ei ole päivitetty uusimpaan versioon. • Puhdista laite vain kuivana. • Päivitä Steinel Connect App -sovellus App- store-myymälässä. Aineellisten vahinkojen vaara! Väärien puhdistusaineiden käyttö voi vioittaa Ei yhteyttä sovellukseen.
Página 47
10. Selvitys yhdenmukaisuudesta STEINEL Vertrieb GmbH vakuuttaa täten, että tunnistinkytkin IS 180 digi on 2014/53/EU- direktiivin asettamien vaatimusten mukainen. EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen teksti on luettavissa kokonaan seuraavassa osoitteessa: http://www.steinel.de 11.
– Kan brukes som enkeltsensor eller sammenkob- – Kapasitiv belastning: 88 μF let via Bluetooth. Utstyr – Betjening via Steinel Connect-app. Funksjon – Infrarødsensoren registrerer varmestrålingen fra f.eks. mennesker eller dyr som beveger seg. – Varmestrålingen omsettes elektronisk og kobler automatisk inn et tilknyttet apparat (f.eks. en lampe).
• Identifiser tilkoblingsledningene. Steinel Connect-app • Koble til tilkoblingsledningene på nytt. For å konfigurere sensorbryteren med smarttelefon eller nettbrett må du laste ned STEINEL Connect- Tilkobling av nettledningen appen fra app-butikken din. Du trenger en Blue- Nettledningen består av en 4-ledet kabel: tooth-kompatibel smarttelefon eller nettbrett.
Sensorbryteren konfigureres via Steinel Connect- Enheten kobles ikke ut. appen. Ved første gangs forbindelse mellom – Permanente bevegelser i dekningsområdet. sensorbryteren og Steinel Connect-appen blir det • Kontroller dekningsområdet. lagret en tilhørende nettverksnøkkel på smarttele- • Innskrenk eller forandre dekningsområdet ved fonen eller nettbrettet.
Página 51
10. Samsvarserklæring Hermed erklærer STEINEL Vertrieb GmbH at sensorbryter IS 180 digi oppfyller kravene i direktiv 2014/53/EU. Du finner EU-samsvarserklæringen i sin helhet på følgende internettadresse: www.steinel.de 11. Produsentgaranti Dette STEINEL-produktet er fremstilt med største...
Página 52
φυλάξτε το! ωμένος με Bluetooth. – Κατοχυρωμένη τεχνογνωσία. Ανατύπωση, Εξοπλισμός ακόμα και αποσπασματικά, μόνο κατόπιν – Χειρισμός μέσω της εφαρμογής Steinel Connect. δικής μας έγκρισης. Aρχή λειτουργίας – Με επιφύλαξη τροποποιήσεων, οι οποίες – Ο αισθητήρας υπέρυθρων ανιχνεύει την θερμική...
5. Εγκατάσταση Ισχύς φορτίου: – Λαμπτήρας πυράκτωσης/αλογόνου: 1.000 W Προετοιμασία εγκατάστασης – Λαμπτήρες αλογόνου χαμηλής τάσης: 1.000 VA • Ελέγχετε όλα τα εξαρτήματα για τυχόν ζημιές. – Λαμπτήρες φθορισμού χωρίς Σε περίπτωση βλαβών δεν επιτρέπεται η λει- αντιστάθμιση: 500 VA τουργία του προϊόντος. –...
Página 54
Το επιθυμητό όριο ευαισθησίας διακόπτη Smartphone ή Tablet, πρέπει να κατεβάσετε την αισθητήρα μπορεί να ρυθμιστεί αδιαβάθμητα από εφαρμογή STEINEL Connect από το δικό σας περ. 2 έως 1000 Lux. AppStore. Απαιτείται ένα smartphone ή Tablet με Ρύθμιση εύρους ανίχνευσης...
– Εύρος ανίχνευσης πολύ μικρό ή εσφαλμένο. GmbH δηλώνει ότι ο διακόπτης αισθητήρα • Ελέγχετε και ρυθμίζετε το εύρος ανίχνευσης. IS 180 digi συμμορφώνεται με την Οδηγία 2014/53/EΕ. Το πλήρες κείμενο της Δήλωσης Η συσκευή δεν απενεργοποιείται. Συμμόρφωσης της ΕΕ είναι διαθέσιμο στην...
Página 56
11. Εγγύηση κατασκευαστή Αυτό το προϊόν STEINEL κατασκευάστηκε με μέγι- στη προσοχή, ελέγχθηκε σχετικά με τη λειτουργία του και την τεχνική του ασφάλεια σύμφωνα με τους ισχύοντες κανονισμούς και κατόπιν υπο- βλήθηκε σε δειγματοληπτικό έλεγχο. Η εταιρία STEINEL αναλαμβάνει την εγγύηση για απρόσκο- πτη...
– Münferit sensör olarak veya Bluetooth ile ağda – Kapasitif yükleme: 88 μF kullanılabilir. Donanım – Steinel Connect App üzerinden kumanda. Fonksiyon prensibi – Kızılötesi sensörü, hareket eden vücutlardan (insanlar, hayvanlar, vb.) yayılan ısı radyasyonunu algılar. – Bu ısı radyasyonu, elektronik forma dönüştürü- lür ve bağlı...
Steinel Connect App = Bağlı olan faz (genellikle siyah, kahverengi Sensörlü anahtarın akıllı telefon veya tablet ile veya gri) yapılandırılması için STEINEL Connect App, = Nötr hattı (genellikle mavi) AppStore'unuzdan indirilmelidir. Bluetooth uyumlu = Topraklama hattı (yeşil/sarı) bir akıllı telefon veya tablet gereklidir.
– Cihaz hareket ediyor, örn. fırtınalar veya güçlü ürünlerle ağa bağlanabilir. yağış nedeniyle. Sensörlü anahtar, Steinel Connect App kullanılarak • Cihazı, sağlam zemin üzerinde monte edin. yapılandırılır. Sensörlü anahtar ile Steinel Connect App arasında kurulan ilk bağlantıda, ilgili ağ anah- Akıllı...
çevre dostu geri dönüşüme gönderilmesi zorunludur. 10. Uygunluk beyanı Bu vesileyle STEINEL Vertrieb GmbH, kablosuz sis- tem türü Sensörlü anahtar IS 180 digi'nin 2014/53/ EU yönetmeliğine uygunluğunu beyan eder. AT Uygunluk Beyanı'nın tam metnini şu web adresin- den temin edebilirsiniz: www.steinel.de 11.
Hatótávolság: 100% Steinel Connect App Megjegyzés: Az érzékelő kapcsoló okostelefonra vagy tablet- Ennél a terméknél nem kell csatlakoztatni re történő konfigurálásához töltse le a STEINEL a védőföldelést. Connect App alkalmazást az AppStore-ból. Bekötési rajz (4.1 ábra) Bluetooth-képes okostelefonra vagy táblagépre lesz szüksége.
Nem kapcsol ki a készülék. Connect App. applikáción keresztül történik. Az – Folyamatos mozgás az érzékelési területen. érzékelő-kapcsoló és a Steinel Connect App első • Ellenőrizze az érzékelési területet. kapcsolódásakor az okostelefonon vagy a táblagé- • Szükség esetén korlátozza vagy módosítsa pen a megfelelő...
G Y Á R T Ó I GARANCIA GARANCIA GARANCIA .A STEINEL Vertrieb GmbH ezennel nyilatkozik, hogy a Sensor-Schalter IS 180 digi megfelel a 2014/53/EU irányelv követelményeinek. Az EU megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege a követke- ző internetcímen található: www.steinel.de – 64 –...
64 W jený do sítě s Bluetooth. – kapacitní zatížení: 88 μF Vybavení – Obsluha prostřednictvím aplikace Steinel Connect. Princip funkce – Infračervený senzor zaznamenává tepelné záření vydávané pohybujícími se těly (např. osob, zvířat). – Tepelné záření se pak elektronicky převádí na signál a automaticky zapíná...
Pro konfiguraci senzorového spínače pomocí = neutrální vodič (většinou modrý) smartphonu nebo tabletu si musíte z vašeho = ochranný vodič (zelenožlutý) AppStore stáhnout STEINEL Connect. Je potřebný smartphone nebo tablet s Bluetooth. Upozornění: Těsnicí zátky jsou připraveny pro připojení k elektrické síti s vnějším průměrem 5–10 mm.
Senzorový spínač se konfiguruje aplikací Steinel Connect. U prvního spojení mezi senzorovým Přístroj nevypíná. spínačem a aplikací Steinel Connect se na smart- – Trvalý pohyb v oblasti záchytu. phone nebo tablet uloží příslušné síťové klíče. Díky • Zkontrolovat oblast záchytu.
Z Á R U K A VÝROBCE VÝROBCE VÝROBCE 10. Prohlášení o shodě Tímto společnost STEINEL Vertrieb GmbH pro- hlašuje, že senzorový spínač IS 180 digi odpovídá směrnici 2014/53/EU. Úplný text prohlášení o shodě EU najdete na následující internetové adrese: www.steinel.de – 68 –...
64 W zosieťovaný pomocou Bluetooth. – Kapacitné zaťaženie: 88 μF Vybavenie – ovládanie pomocou aplikácie Steinel Connect Princíp fungovania – Infračervený senzor sníma tepelné žiarenie pohybujúcich sa telies (napr. ľudí, zvierat). – Tepelné žiarenie sa elektronicky spracuje a automaticky zapne pripojený spotrebič...
Na konfiguráciu senzorového spínača si musíte = neutrálny vodič (zvyčajne modrý) pomocou smartfónu alebo tabletu stiahnuť apli- = ochranný vodič (zeleno-žltý) káciu STEINEL Connect z obchodu s aplikáciami. Na to je potrebný smartfón alebo tablet s funkciou Upozornenie: Bluetooth. Tesniace zátky sú určené pre napájacie vedenie s vonkajším priemerom 5 – 10 mm.
Steinel Connect. Pri nastavená. prvom spojení medzi senzorovým spínačom a • Skontrolujte oblasť snímania a nastavte ju. aplikáciou Steinel Connect sa v smartfóne alebo tablete uloží príslušný sieťový kľúč. Vďaka kľúču je Prístroj sa nevypína. vylúčený nepovolený prístup k senzoru.
Bluetooth. – Świetlówki kompensowane równolegle: 400 VA Wyposażenie – Świetlówki EVG: 430 W – Obsługa za pomocą aplikacji Steinel Connect. – Lampy LED < 2 W: 16 W Zasada działania – 2 W < Lampy LED < 8 W: 64 W –...
Zatyczki uszczelniające przeznaczone są do sieci Na potrzeby konfiguracji wyłącznika czujnika za zasilającej o średnicy zewnętrznej 5–10 mm. pomocą smartfonu lub tabletu należy ściągnąć aplikację STEINEL Connect z AppStore. Niezbędny Wskazówka: jest smartfon lub tablet z funkcją Bluetooth. Przewód ochronny w przypadku tego produktu nie musi być...
• Sprawdzić obszar wykrywania. Bluetooth Mesh. • W razie potrzeby ograniczyć lub zmienić Wyłącznik czujnika jest konfigurowany za pomocą obszar wykrywania. aplikacji Steinel Connect. Podczas pierwszego Urządzenie włącza się w niepożądanym podłączenia wyłacznika czujnika do aplikacji momencie. Steinel Connect, odpowiednie klucze sieciowe –...
Página 76
środowisku. 10. Deklaracja zgodności z normami Niniejszym STEINEL Vertrieb GmbH deklaruje, że wyłącznik czujnika IS 180 digi spełnia wymogi dyrektywy 2014/53/UE. Pełen tekst deklaracji zgodności UE dostępny jest pod adresem interne- towym: www.steinel.de 11.
400 VA cu Bluetooth. – Lămpi cu tub fluorescent, Echipare balast electronic: 430 W – Se comandă prin aplicaţia Steinel Connect. – Lămpi cu LED < 2 W: 16 W Principiul funcţionării – 2 W < lămpi cu LED < 8 W: 64 W – Senzorul infraroşu detectează radiaţia termică a cor- –...
Página 78
Pentru configurarea întrerupătorului cu senzor Indicaţie: folosind un smartphone sau o tabletă trebuie Buşoanele de etanşare sunt prevăzute pentru un descărcată aplicaţia STEINEL Connect din cablu de alimentare cu un diametru exterior de AppStore. Este necesar un smartphone sau o 5-10 mm.
Aparatul se aprinde necontrolat. Configurarea întrerupătorului cu senzor se face – Mişcare în zona de detecţie, de ex. animale, prin aplicaţia Steinel Connect. La prima conectare copaci sau autovehicule. între întrerupătorul cu senzor şi aplicaţia Steinel • Verificaţi zona de detecţie.
11. Garanţia de producător Nu se stabileşte conexiunea de la smartphone sau tabletă la aparat. Acest produs STEINEL a fost fabricat cu maximă – Smartphone-ul se află prea aproape de aparat. atenţie, verificat din punctul de vedere al funcţionării • Distanţa faţă de întrerupătorul cu senzor şi al siguranţei şi supus unor controale aleatorii.
Bluetooth. – 2 W < sijalke LED < 8 W: 64 W Oprema – Sijalke LED > 8 W: 64 W – Upravljanje aplikacije Steinel Connect. – Kapacitivna obremenitev: 88 μF Princip delovanja – Infrardeči senzor zaznava toplotno sevanje premikajočih se teles (ljudi, živali itd.).
Página 82
Tesnilni čepi so predvideni le za omrežni dovod telefonom ali tablico je treba iz AppStore sneti apli- z zunanjim premerom 5-10 mm. kacijo STEINEL Connect. Potreben je za Bluetooth primeren pametni telefon ali tablični računalnik. Napotek: Zaščitnega vodnika pri tem izdelku ni treba priključiti.
Konfiguracija senzorskega stikala poteka prek • Napravo montirajte na trdo podlago. aplikacije-Steinel Connect. Ob prvi povezavi sen- zorskega stikala in aplikacije Steinel Connect App Pametni telefon ali tablica ni povezana z napravo. se na pametnem telefonu ali tablici shranijo ustrezni –...
10. Izjava o skladnosti Družba STEINEL Vertrieb GmbH izjavlja, da senzorsko stikalo IS 180 digi ustreza Direktivi 2014/53/EU. Celotno besedilo EU-izjave o skladnosti je na voljo na naslednjem spletnem naslovu: www.steinel.de 11.
U svrhu konfiguracije senzorske sklopke pomoću = zaštitni vodič (zeleno/žuti) pametnog telefona ili tableta morate iz svog App- storea preuzeti aplikaciju STEINEL Connect. Za to Napomena: je potreban pametan telefon ili tablet s funkcijom Brtveni čepovi za mrežni vod predviđeni su s vanj- Bluetooth.
• Zamijenite neispravan osigurač. aplikacije Steinel Connect. Kod prvog povezivanja – Područje detekcije je premalo ili nije ispravno. senzorske sklopke i aplikacije Steinel Connect na • Provjerite i podesite područje detekcije. pametni telefon ili tablet spremaju se odgovarajući mrežni kodovi. Kodovi onemogućavaju neovlašten Uređaj se ne isključuje.
Página 88
10. Izjava o sukladnosti Tvrtka STEINEL Vertrieb GmbH ovim izjavljuje da je senzorska sklopka IS 180 digi u skladu s Direktivom 2014/53/EU. Cjelovit tekst EU izjave o sukladnosti nalazi se na sljedećoj internetskoj adresi: www.steinel.de 11.
– Mahtuvuslik koormus: 88 μF – Kasutatav üksiku sensorina või Bluetoothi võrgu- ühendusega. Varustus – Käsitsemine Steinel Connecti rakenduse abil. Tööpõhimõte – Infrapunaandur tuvastab liikuvate kehade (nt inimesed, loomad) soojuskiirguse. – Soojuskiirgus teisendatakse elektrooniliselt ja lülitab külge ühendatud tarbija (nt valgusti) auto- maatselt sisse.
Página 90
Steinel Connecti rakendus = neutraaljuht (enamasti sinine) Sensor-lüliti seadistamiseks nutitelefoni või tahvel- = kaitsejuht (roheline/kollane) arvutiga tuleb rakenduste veebipoest alla laadida STEINEL Connecti rakendus. Vajalik on Bluetoothi Märkus võimekusega nutitelefon või tahvelarvuti. Tihenduskorgid on mõeldud võrgutoitejuhtmele välise läbimõõduga 5-10 mm.
Bluetoothi võrgu standardile. – Liikumine tuvastuspiirkonnas, nt loomade, puude Sensor-lüliti seadistamine toimub Steinel Connecti või autode tõttu. rakenduses. Sensor-lüliti ja Steinel Connecti raken- • Kontrollige tuvastuspiirkonda. duse esmakordsel ühendusel salvestatakse nutite- • Vajadusel piirake või muutke tuvastuspiirkonda. lefonis või tahvelarvutis vastava võrgu võti. Võtme –...
Página 92
10. Vastavusdeklaratsioon Siinkohal kinnitab STEINEL Vertrieb GmbH, et sensor-lüliti IS 180 digi vastab direktiivile 2014/53/EL. ELi ühilduvusdeklaratsiooni täisteksti leiate alljärgne- valt internetiaadressilt: www.steinel.de 11. Tootja garantii STEINELi toode on valmistatud suurima hooli- kusega, on talitluslikult ja ohutusalaselt kehtivate eeskirjade alusel kontrollitud ning seejärel läbinud...
-20 iki +40 °C pose ir lauke. – „Bluetooth“ dažnis: 2,4–2,48 GHz – Kaip atskiras sensorius arba prijungtas naudo- – „Bluetooth“ siuntimo galia 5 dBm/3 mW jantis „Bluetooth“. – Apsaugos tipas IP 54 Įranga – Valdymas naudojantis programėle „Steinel Connect App“. – 93 –...
Norint konfigūruoti sensorinį prožektorių naudojan- pilkas) tis išmaniuoju telefonu arba planšetiniu kompiuteriu = nulinis laidas (dažniausiai mėlynas) iš „AppStore“ reikia atsisiųsti programėlę „STEINEL PE = apsauginis laidas (žalias / geltonas) Connect App“. Reikalingas išmanusis telefonas arba planšetė su „Bluetooth“ funkcija.
10. Atitikties deklaracija „STEINEL Vertrieb GmbH“ pareiškia, kad sensorinis jungiklis „IS 180 digi“ atitinka Direktyvos 2014/53/ ES reikalavimus. Visą ES atitikties deklaracijos tekstą rasite šiuo adresu internete: www.steinel.de 11.
Bluetooth. – Dienasgaismas spuldzes EVG: 430 W Aprīkojums – LED lampas < 2 W: 16 W – Darbība caur Steinel CAM lietotni. – 2 W < LED lampas < 8 W: 64 W Darbības princips – LED lampas < 8 W: 64 W – Iebūvētais infrasarkanais sensors uztver kustīgu –...
Página 98
Steinel Connect lietotne pelēks) Sensorslēdža konfigurācijai ar viedtālruni vai plan- = nulles vads (parasti zils) šetdatoru Jūsu AppStore ir jālejuplādē STEINEL = zemējums (zaļš/dzeltens) Connect lietotne. Ir vajadzīgs viedtālrunis vai plan- šetdators ar Bluetooth. Norāde! Blīvbāžņi ir paredzēti tīkla pievadam ar ārējo diea- Android metru 5-10 mm.
Sensorslēdža konfigurācija ar Steinel Connect Ierīce ieslēdzas nevajadzīgi. lietotni Pirmo reizi savienojot, sensorslēdzi un – Nepārtraukta kustība uztveršanas zonā, piem., Steinel Connect lietotni uz viedtālruņa vai planšetes dzīvnieki, koki vai automašīnas. tiek saglabātas atbilstošā tīkla atslēgas. Ar atslēgu • Pārbaudiet uztveršanas zonu.
10. Atbilstības deklarācija Ar šo STEINEL Vertrieb GmbH paziņo, ka sensors- lēdzis IS 180 digi atbilst direktīvai 2014/53/ES. Visu ES atbilstības deklarācijas tekstu Jūs varat izlasīt: www.steinel.de 11. Ražotāja garantija Šis STEINEL produkts ir izgatavots ar vislielāko rūpību, tā...
толочного и настенного монтажа во внутрен- – Мощность ередатчика них омещениях и на улице. Bluetooth: 5 дБм/3 мВт – Может ис ользоваться в качестве отдельного – Вид защиты IP 54 сенсора или в сети осредством Bluetooth. Оснащение – У равление осредством риложения Steinel Connect. – 101 –...
Página 102
Для конфигурации сенсорного ереключателя У лотнители редусмотрены для сетевого с омощью смартфона или ланшета необхо- ровода с наружным диаметром в 5-10 мм. димо скачать риложение STEINEL Connect из Указание: AppStore. Необходим смартфон или ланшет с Провод заземления для этого изделия одклю- Bluetooth.
объединен в сеть со всеми родуктами, дневной режим, обучение лк, обучение которые соответствуют стандарту Bluetooth времени Mesh. Настройка ереключателя сенсоров вы олняется с омощью риложения Steinel – Установка дальности действия – Объединение в сеть Bluetooth Connect. Когда ереключатель сенсоров одключается к риложению Steinel Connect Функция...
Настоящим ком ания STEINEL Vertrieb GmbH животные, деревья или машины. заявляет, что сенсорный ереключатель ти а • Проверить зону обнаружения. IS 180 digi отвечает требованиям директивы • При необходимости ограничить зону охва- 2014/53/EU. Полный текст сертификата соот- та или изменить.
Página 105
Гарантия редоставляется только в том случае, если изделие в собранном и у акованном виде с кратким о исанием неис равности было от равлено вместе с риложенным кассовым чеком или квитанцией (с датой родажи и еча- тью торгового ред риятия) о адресу сервис- ной...
– Като самостоятелен сензор или като част от – Луминисцентни лам и, мрежа рез Bluetooth. неком енсирани: 500 VA Оборудване – Луминисцентни лам и, – Обслужване рез риложение Steinel Connect оследователно ком енсирани: 400 VA App. – Луминисцентни лам и, Функционален принцип аралелено ком енсирани: 400 VA...
трябва да се свързва. За конфигуриране на сензорния шалтер Диаграма за свързване (рис. 4.1) със смартфон или таблет трябва да свалите риложението STEINEL Connect App от Вашия магазин за риложения. Необходим е смартфон 5. Монтаж или таблет с Bluetooth. Подготовка за монтаж...
2-1 000 лукса, дневен режим, Lux-Teach, Настройката на сензорния шалтер се извършва обучение с оред часовото време рез Steinel Connect App. При ървото свърз- – Настройка на обхвата ване между сензорния шалтер и Steinel Connect – Свързване в мрежа с Bluetooth App в...
Уредът не се изключва. – Продължаващо движение в обхвата. STEINEL Vertrieb GmbH декларира, че сензорни- • Обхватът да се ровери. ят шалтер IS 180 digi отговаря на Директивата • При необходимост обхватът да се ограничи 2014/53/ЕС. Пълният текст на декларацията за или измени.