PORTUGUÊS ÍNDICE instruções De Segurança Gerais ..................3 Segurança Elétrica E Manuseamento Do Cabo ..............3 Condições De Utilização E Restrições................. 4 Visão Geral Do Produto ....................... 7 Preparação .......................... 8 Antes Da Primeira Utilização ....................8 Instruções ..........................9 Torrar Pão ..........................
Instruções de Segurança Gerais INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES LEIA ATENCIOSAMENTE E GUARDE PARA CONSULTA FUTURA Leia este manual com muita atenção antes de utilizar o aparelho pela primeira vez, mesmo que esteja familiarizado com este tipo de produto. As precauções de segurança aqui incluídas reduzem o risco de incêndio, choque elétrico e ferimentos se forem seguidas corretamente.
Cabo de alimentação de extensão: Um cabo de alimentação mais curto é fornecido para reduzir o risco de tropeçar e ficar emaranhado. Se precisar de usar um cabo de extensão, tenha cuidado com os riscos envolvidos. O cabo de extensão deve ser colocado de forma que não fique pendurado na bancada ou mesa, e onde não possa ser puxado por crianças ou tropeçar nele involuntariamente.
Página 5
conhecimento, a menos que tenham recebido supervisão e instruções relacionadas com a utilização do aparelho por uma pessoa responsável pela sua segurança. Crianças: Vigie as crianças para assegurar que não brincam com o aparelho. É necessária uma supervisão rigorosa quando qualquer aparelho é utilizado por ou perto de crianças. Responsabilidade: Não nos responsabilizamos por quaisquer eventuais danos materiais ou físicos causadospela utilização incorreta do produto e/ou não seguimento destas instruções.
Página 6
• Não utilize nem tente reparar um aparelho avariado. Entre em contacto com a nossa linha de apoio pós-venda para aconselhamento. • Limpeza: Mantenha a torradeira de acordo com as instruções para assegurar que funciona corretamente. Desligue o aparelho antes de o mudar de sítio e de o limpar. Deixe-o arrefecer completamente antes de o limpar e guardar.
Visão Geral do Produto Conteúdo da embalagem A. Torradeira 1. Janela de visualização em vidro 2. Abertura de torrar 3. Painel de controlo 4. Indicador de controlo de torrar 5. Aperto do painel de vidro 6. Bandeja de migalhas, puxada para fora 7.
Preparação Antes da primeira utilização Este produto foi embalado para protegê-lo contra danos no transporte. Desembale o aparelho e guarde a embalagem original e os materiais em local seguro. Isto ajudará a evitar qualquer dano se o produto precisar de ser transportado no futuro, e também poderá usá-la para guardar o aparelho quando não estiver a ser utilizado.
Após um breve período de arrefecimento, a sua torradeira está agora pronta a ser utilizada. As instruções de utilização começam na página seguinte. Todas as partes referidas nas instruções estão listadas na página acima. INSTRUÇÕES Torrar pão • Certifique-se de que a bandeja de migalhas está corretamente colocada antes de utilizar a torradeira.
Para parar o ciclo de torrar a qualquer momento, pressione na tecla STOP. Enquanto o pão está a ser torrado, pode ver o pão a torrar através da janela de visualização. Quando a torrada estiver pronta, a alavanca da torradeira move-se automaticamente para cima e a torradeira desliga automaticamente.
Algumas dicas para torradas perfeitas • Torrar é uma combinação de cozinhar e secar pão. Como os níveis de humidade diferem de um tipo de pão para outro, os tempos de torrar podem variar. • Para um pão levemente seco, use uma definição mais baixa. •...
Perguntas Frequentes e Guia de Resolução de Problemas (Continuação) A torradeira não está a funcionar? Se tiver problemas com a torradeira, verifique os problemas abaixo para assegurar que está montada corretamente antes de devolver o aparelho ao local de compra ou de ligar para a nossa linha de apoio pós-venda.
Outras informações úteis Cuidados e limpeza AVISO! • Desligue sempre a ficha da torradeira da tomada e deixe-a arrefecer completamente antes de a desmontar, limpar e armazenar. • Nunca mergulhe a torradeira, o cabo ou a ficha em água ou noutro líquido para limpeza. •...
2. Limpe o painel ou lave-o em água morna e detergente líquido, passe-o por água e seque-o muito bem. 3. Para voltar a colocar o painel de vidro, deite a torradeira e, a seguir, segure o painel pelo trinco e deslize-o cuidadosamente de volta para as ranhuras na lateral até encaixar firmemente no lugar.
7. Esta garantia cessa no momento em que se constate terem sido efetuadas reparações, alterações ou quaisquer intervenções por pessoa não autorizada pela JOCEL. A GARANTIA CADUCA 1. Com a modificação ou desaparecimento da chapa de identificação do aparelho.
SEDE: Rua Dos 5 Caminhos, nº516 4780 – 382 Argemil, Santo Tirso Porto, Portugal Telef: 252 910 350 email: jocel@jocel.pt http://www.jocel.pt DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE Declaramos sobre nossa própria responsabilidade que o aparelho indicado abaixo Aparelho TORRADEIRA Marca JOCEL Modelo JTOV022097 Está...
Página 17
ESPAÑOL CONTENIDO Instrucciones Generales De Seguridad ................187 Seguridad Eléctrica Y Manipulación De Los Cables ............18 Condiciones De Uso Y Restricciones ................18 Vista General De La Tostadora ..................221 Inicio ..........................232 Antes Del Primer Uso ...................... 232 Instrucciones ........................
Instrucciones generales de seguridad INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL Y CONSÉRVELO PARA FUTURAS CONSULTAS Lea atentamente este manual antes del primer uso, incluso si está familiarizado con este tipo de productos. Las precauciones de seguridad que se incluyen en el manual reducen el riesgo de incendio, descarga eléctrica y lesiones cuando se siguen correctamente las instrucciones.
Extensión del cable de alimentación: Se proporciona un cable de alimentación más corto para reducir el riesgo de tropiezos y enredos. Si es necesario utilizar un cable de extensión, tenga presente los peligros envueltos. El cable de extensión debe ser colocado de tal manera que no cuelgue de la mesa o encimera donde pueda ser agarrado por niños o con el que se pueda tropezar accidentalmente.
Página 20
Niños: Mantenga bajo supervisión a los niños pequeños para garantizar que no juegan con el aparato. Es necesario prestar especial atención cuando el aparato esté en funcionamiento mientras haya niños cerca. Responsabilidad: No asumimos ninguna responsabilidad por ningún posible daño o lesión personal causada por el mal uso del producto y/o debido al incumplimiento de estas instrucciones.
Página 21
• Almacenamiento: Cuando no lo utilice, deberá guardar el aparato y el manual de instrucciones en un lugar seguro y seco. PRECAUCIÓN: ¡SUPERFICIE CALIENTE! • La temperatura de las superficies accesibles puede ser elevada cuando el aparato está en funcionamiento y pueden causar quemaduras. •...
Vista general de la tostadora El envío incluye A. Tostadora 1. Ventana de vidrio 2. Ranura de tostado 3. Panel de control 4. Rueda de control de tostado 5. Pinza del panel de vidrio 6. Bandeja para las migas extraída 7.
INICIO Antes del primer uso Este producto ha sido empaquetado para protegerlo contra daños durante el transporte. Desembale el aparato y conserve la caja de cartón original y los materiales en un lugar seguro. Esto le ayudará a evitar cualquier daño si necesita transportar el aparato en el futuro, y podrá utilizarla para guardar el aparato cuando no lo esté...
Después de un breve período de enfriado, la tostadora ya estará lista para ser utilizada. Las instrucciones de uso comienzan en la siguiente página. Todas las piezas mencionadas en las instrucciones están enumeradas en la página anterior. Instrucciones Tostar pan •...
Para detener el ciclo de tostado en cualquier momento, pulse el botón STOP. Mientras se tuesta el pan, podrá ver el proceso a través de la ventana de vidrio. Cuando la tostada esté lista, la palanca se subirá automáticamente y la tostadora se apagará sola. Ahora puede retirar el pan de la tostadora.
Algunos consejos para un tostado perfecto • El tostado es una combinación de cocinar y secar pan. Como los niveles de humedad difieren de un tipo de pan a otro, los tiempos de tostado pueden variar. • Para tostar un pan ligeramente seco, utilice un ajuste de tostado bajo. •...
Preguntas frecuentes y guía de resolución de problemas (Cont.) La tostadora no funciona Si tiene dificultades con la tostadora, examine los problemas a continuación para asegurarse de que esté montada correctamente antes de devolver el aparato al punto de compra o llamar al centro de asistencia postventa.
Otra información útil Cuidado y limpieza ADVERTENCIA • Desconecte siempre la tostadora de la toma de corriente y deje que se enfríe completamente antes de desmontarla, limpiarla y guardarla. • Nunca sumerja la tostadora, el cable o el enchufe en agua u otro líquido para limpiarla. •...
Limpieza del panel de vidrio extraíble La parte frontal del a tostadora tiene una ventana de vidrio de visión completa que le permite monitorizar el progreso del tostado. El panel interior de esta ventana es desmontable. 1. Sujete la tostadora con una mano e inclínela ligeramente hacia atrás. Con la otra mano, presione el pestillo de la parte inferior y tire suavemente del panel de vidrio (Fig.
6. La garantía no cubre lesiones personales o daños causados directa o indirectamente. 7. Esta garantía termina cuando se descubre que han sido sometidas a reparaciones, reformas o intervenciones por cualquier persona no autorizada por JOCEL. LA GARANTIA TERMINA: 1. Con la modificación o desaparecimiento de la placa de identificación del aparato.
SEDE: Rua Dos 5 Caminhos, nº516 4780 – 382 Argemil, Santo Tirso Porto, Portugal Telef: 252 910 350 email: jocel@jocel.pt http://www.jocel.pt DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Declaramos bajo nuestra responsabilidad que el aparato abajo Aparato TOSTADORA Marca JOCEL Modelo JTOV022097 Cumple con las siguientes directivas europeas y normas de aplicación...
Página 32
ENGLISH CONTENT General safety instructions ....................31 Electrical safety and cord handing ..................31 Usage conditions and restrictions ..................32 Product overview ....................... 35 Getting started ........................36 Before first use ........................36 Instructions ........................37 Toasting bread ........................37 Special functions ........................
General Safety Instructions IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE Read this manual thoroughly before first use, even if you are familiar with this type of product. The safety precautions enclosed herein reduce the risk of fire, electric shock and injury when correctly adhered to.
No timer: The appliance is not intended to be operated by means of an external timer or separate remote-control system. Disconnect: Turn off and unplug the toaster from the outlet when it is not in use and before assembly, disassembly, cleaning and storage. Grip the plug when disconnecting, do not pull the cord.
Página 35
Liability: We accept no liability for any eventual damages or personal injury caused by misuse of the product and/or failure to follow these instructions. Before first use: Make sure you know how to use the toaster before first use. Clearances: When using the toaster, make sure there is adequate air space above and on all asides for air circulation.
Página 36
CAUTION: HOT SURFACE! • The temperature of accessible surfaces may be high when the appliance is operating and can cause burns. • The metal panel on top of the toaster can become very hot. • Do not touch hot surfaces during or immediately after use. Use handles or knobs. Always use oven mitts when handling hot material and allow metal parts to cool before cleaning.
Getting Started Before first use This product has been packaged to protect it against transportation damage. Unpack the appliance and keep the original packaging carton and materials in a safe place. It will help prevent any damage if the product needs to be transported in the future, and you can use it to store the appliance when it is not in use.
INSTRUCTIONS Toasting bread • Make sure the crumb tray is properly in place before using the toaster. It is located underneath the heating elements and can be pulled out from the side of the toaster opposite the browning control dial. •...
When the toast is ready, the toasting lever moves up automatically and the toaster switches off automatically. You can now remove the bread form the toaster. CAUTION: Do not touch the metal parts of the toaster as they become hot. If toasting more bread, allow the toaster 15 to 20 seconds to cool down in between toasting cycle so the thermostat can reset.
bread before placing the slices into the toaster. This will help prevent pieces from falling into the toaster or sticking on the guard wire in the slot. FAQs and Troubleshooting Guide Problem Solution Check the power connection and ensure the plug is The toaster is not working.
FAQs and Troubleshooting Guide (Cont.) Toaster isn’t working? If you experience problems with your toaster, check the issues below to ensure it is properly assembled before you return the appliance to the place of purchase or phone our after-sales support line. Make sure your toaster is securely plugged in and the power is switched on at the outlet.
• Never clean the inside of the toaster, as this may damage the heating elements. • Never use a metal scouring pad, abrasive materials, metal polish, harsh chemical cleaners or hard objects for cleaning any surface of the toaster. • Wipe the outside surfaces and the cord with a soft, dry or slightly dampened cloth or sponge and a mild detergent.
Storage When not in use, store the toaster in a clean, dry place. Make sure the appliance is clean and dry, and disconnected from the power supply. We recommend storing the appliance in the original carton, which will protect it from dust. When storing the toaster, the power cord may be stored in the cord storage area underneath the base.
7. This warranty terminates when it is found to have been undergoing repairs, alterations or interventions by any person not authorized by Jocel. THE WARRANTY EXPIRES 1. With the modification or disappearance of the nameplate of the appliance.
SEDE: Rua Dos 5 Caminhos, nº516 4780 – 382 Argemil, Santo Tirso Porto, Portugal Telef: 252 910 350 email: jocel@jocel.pt http://www.jocel.pt DECLARATION OF CONFORMITY We declare on our own responsibility that the machine indicated below: Product TOASTER Brand JOCEL Model...