Bosch PROFESSIONAL GRW 9 Instrucciones De Servicio
Bosch PROFESSIONAL GRW 9 Instrucciones De Servicio

Bosch PROFESSIONAL GRW 9 Instrucciones De Servicio

Ocultar thumbs Ver también para PROFESSIONAL GRW 9:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 18

Enlaces rápidos

OBJ_BUCH-322-001.book Page 1 Wednesday, January 24, 2007 1:02 PM
GRW 9
PROFESSIONAL
Bedienungsanleitung
Operating instructions
Instructions d'emploi
Instrucciones de servicio
Manual de instruções
Istruzioni d'uso
Gebruiksaanwijzing
Betjeningsvejledning
Bruksanvisning
Brukerveiledningen
Käyttöohje
Οδηγία χειρισµού
Kullanım kılavuzu

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bosch PROFESSIONAL GRW 9

  • Página 1 OBJ_BUCH-322-001.book Page 1 Wednesday, January 24, 2007 1:02 PM GRW 9 PROFESSIONAL Bedienungsanleitung Operating instructions Instructions d’emploi Instrucciones de servicio Manual de instruções Istruzioni d’uso Gebruiksaanwijzing Betjeningsvejledning Bruksanvisning Brukerveiledningen Käyttöohje Οδηγία χειρισµού Kullanım kılavuzu...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    OBJ_BUCH-322-001.book Page 2 Wednesday, January 24, 2007 1:02 PM Deutsch ......Seite 4 English .
  • Página 3 OBJ_BUCH-322-001.book Page 3 Wednesday, January 24, 2007 1:02 PM GRW 9 PROFESSIONAL 3 609 929 B20 • 24.1.07...
  • Página 4: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    OBJ_BUCH-322-001.book Page 4 Wednesday, January 24, 2007 1:02 PM Allgemeine Sicherheitshin- e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlän- weise für Elektrowerkzeuge gerungskabel, die auch für den Außenbe- reich geeignet sind. Die Anwendung eines für Lesen Sie alle Sicherheitshin- den Außenbereich geeigneten Verlängerungs- WARNUNG...
  • Página 5: Gerätespezifische Sicherheitshinweise

    OBJ_BUCH-322-001.book Page 5 Wednesday, January 24, 2007 1:02 PM g) Wenn Staubabsaug- und -auffangein- 5) Service richtungen montiert werden können, a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von vergewissern Sie sich, dass diese ange- qualifiziertem Fachpersonal und nur mit schlossen sind und richtig verwendet wer- Original-Ersatzteilen reparieren.
  • Página 6: Technische Daten

    Bitte beachten Sie die Sachnummer auf dem Typenschild Ihres Elektrowerkzeugs. Die Handelsbezeichnungen einzelner Elektrowerkzeuge können variieren. Abgebildete Komponenten 22.11.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Die Nummerierung der abgebildeten Komponenten bezieht sich auf die Darstellung des Elektrowerkzeuges auf der Grafikseite.
  • Página 7: Wartung Und Service

    Die Demontage des Rührkorbes erfolgt in umgekehrter lungs- und Prüfverfahren einmal ausfallen, ist die Repa- Reihenfolge. ratur von einer autorisierten Kundendienststelle für Bosch-Elektrowerkzeuge ausführen zu lassen. Geben Sie bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestel- lungen bitte unbedingt die 10-stellige Sachnummer laut Typenschild des Elektrowerkzeuges an.
  • Página 8 Handwerker und Heimwerker. www.ewbc.de, der Informations-Pool für Handwerk und Ausbildung. Deutschland Robert Bosch GmbH Servicezentrum Elektrowerkzeuge Zur Luhne 2 37589 Kalefeld ✆ ......0 18 05/70 74 10 Fax .
  • Página 9: General Power Tool Safety Warnings

    OBJ_BUCH-322-001.book Page 9 Wednesday, January 24, 2007 1:02 PM General Power Tool Safety b) Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such Warnings as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions Read all safety warnings and all will reduce personal injuries.
  • Página 10: Machine-Specific Safety Warnings

    OBJ_DOKU-5417-001.fm Page 10 Wednesday, January 24, 2007 1:21 PM Functional Description f) Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control. Read all safety warnings and all instructions.
  • Página 11 Engineering Certification Starting Operation Observe correct mains voltage! The voltage of 22.11.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division the power source must agree with the voltage D-70745 Leinfelden-Echterdingen specified on the nameplate of the machine. Power tools marked with 230 V can also be operated with 220 V.
  • Página 12: Maintenance And Service

    Fax: ..... .+353 (0)1 / 4 66 68 88 If the machine should fail despite the care taken in man- ufacturing and testing procedures, repair should be Australia and New Zealand carried out by an after-sales service centre for Bosch Robert Bosch Australia Pty. Ltd. power tools. RBAU/SPT...
  • Página 13: Indications Générales De Sécurité Pour Outils Électroportatifs

    OBJ_BUCH-322-001.book Page 13 Wednesday, January 24, 2007 1:02 PM Indications générales éloigné des sources de chaleur, des par- ties grasses, des bords tranchants ou des de sécurité pour outils élec- parties de l’appareil en rotation. Un câble endommagé ou torsadé augmente le risque d’un troportatifs choc électrique.
  • Página 14 OBJ_BUCH-322-001.book Page 14 Wednesday, January 24, 2007 1:02 PM f) Porter des vêtements appropriés. Ne pas g) Utiliser les outils électroportatifs, les acces- porter de vêtements amples ni de bijoux. soires, les outils à monter etc. conformé- Maintenir cheveux, vêtements et gants ment à...
  • Página 15: Description Du Fonctionnement

    Certification La numérotation des éléments de l’appareil se réfère à la représentation de l’outil électroportatif sur la page graphique. 1 Malaxeur 22.11.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 2 Adaptateur pour malaxeur 3 Arbre d’entraînement Français | 15...
  • Página 16: Mise En Marche

    Si, malgré tous les soins apportés à la fabrication et au contrôle de l’appareil, celui-ci devait avoir un défaut, la réparation ne doit être confiée qu’à une station de ser- vice après-vente agréée pour outillage Bosch. 16 | Français 3 609 929 B20 • 24.1.07...
  • Página 17: Service Après-Vente

    ✆ Centre d’appels SAV : ..01 43 11 90 06 ✆ N° vert Conseiller Bosch : ..0 800 05 50 51 Belgique, Luxembourg ✆...
  • Página 18: Advertencias De Peligro Generales Para Herramientas Eléctricas

    OBJ_BUCH-322-001.book Page 18 Wednesday, January 24, 2007 1:02 PM Advertencias de peligro d) No utilice el cable de red para transportar o colgar la herramienta eléctrica, ni tire de generales para herramientas él para sacar el enchufe de la toma de corriente.
  • Página 19: Instrucciones De Seguridad Específicas Del Aparato

    OBJ_BUCH-322-001.book Page 19 Wednesday, January 24, 2007 1:02 PM f) Lleve puesta una vestimenta de trabajo g) Utilice la herramienta eléctrica, acceso- adecuada. No utilice vestimenta amplia ni rios, útiles, etc. de acuerdo a estas instruc- joyas. Mantenga su pelo, vestimenta y ciones, considerando ello...
  • Página 20: Descripción Del Funcionamiento

    Engineering Certification trada. 1 Cesta agitadora 2 Adaptador para cesta agitadora 3 Husillo motriz 22.11.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 4 Protección contra salpicaduras D-70745 Leinfelden-Echterdingen 5 Tecla de enclavamiento del interruptor de conexión/desconexión 6 Interruptor de conexión/desconexión 20 | Español...
  • Página 21: Montaje

    Si a pesar de los esmerados procesos de fabricación y control, la herramienta eléctrica llegase a averiarse, la reparación deberá encargarse a un servicio técnico autorizado para herramientas eléctricas Bosch. Español | 21 3 609 929 B20 • 24.1.07...
  • Página 22: Servicio Técnico Y Asistencia Al Cliente

    ✆ ......+58 (0)2 / 2 07 45 11 México Robert Bosch S.A. de C.V. ✆ Interior: ....+52 (0)1 / 80 06 27 12 86 ✆...
  • Página 23: Indicações Gerais De Advertência Para Ferramentas Eléctricas

    OBJ_BUCH-322-001.book Page 23 Wednesday, January 24, 2007 1:02 PM Indicações gerais de e) Se trabalhar com uma ferramenta eléctrica ao ar livre, só deverá utilizar cabos de advertência para ferramen- extensão apropriados para áreas exterio- res. A utilização de um cabo de extensão apro- tas eléctricas priado para áreas exteriores reduz o risco de um choque eléctrico.
  • Página 24: Descrição De Funções

    OBJ_BUCH-322-001.book Page 24 Wednesday, January 24, 2007 1:02 PM Instruções de serviço 4) Utilização e manuseio cuidadoso de ferra- mentas eléctricas específicas do aparelho a) Não sobrecarregue o aparelho. Utilize a ferramenta eléctrica apropriada para o seu Não trabalhar com materiais que possam trabalho.
  • Página 25 1 Hélice misturadora 2 Adaptador para a hélice misturadora 22.11.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 3 Veio de accionamento D-70745 Leinfelden-Echterdingen 4 Protecção contra respingos 5 Tecla de fixação para o interruptor de ligar-desligar...
  • Página 26: Manutenção E Serviço

    Funcionamento deverá ser executada por uma oficina de serviço auto- rizada para ferramentas eléctricas Bosch. Para todas as questões e encomendas de peças Colocação em funcionamento sobressalentas é imprescindível indicar o número de produto de 10 dígitos como consta no logotipo da fer-...
  • Página 27 Desenhos explodidos e informações sobre peças sobressalentes encontram-se em: www.bosch-pt.com Portugal Robert Bosch LDA Avenida Infante D. Henrique Lotes 2E – 3E 1800 Lisboa ✆ ......+351 21 / 8 50 00 00 Fax .
  • Página 28: Avvertenze Generali Di Pericolo Per Elettroutensili

    OBJ_BUCH-322-001.book Page 28 Wednesday, January 24, 2007 1:02 PM Avvertenze generali di peri- e) Qualora si voglia usare l’elettroutensile all’aperto, impiegare solo ed esclusiva- colo per elettroutensili mente cavi di prolunga che siano adatti per l’impiego all’esterno. L’uso di un cavo di pro- Leggere tutte le avvertenze di lunga omologato per l’impiego all’esterno riduce AVVERTENZA...
  • Página 29: Italiano | 29

    OBJ_BUCH-322-001.book Page 29 Wednesday, January 24, 2007 1:02 PM g) In caso fosse previsto il montaggio di 5) Assistenza dispositivi di aspirazione della polvere e di a) Fare riparare l’elettroutensile solo ed raccolta, assicurarsi che gli stessi siano esclusivamente da personale specializ- collegati e che vengano utilizzati corretta- zato e solo impiegando pezzi di ricambio mente.
  • Página 30: Descrizione Del Funzionamento

    Certification La numerazione dei componenti illustrati si riferisce all’illustrazione dell’elettroutensile che si trova sulla pagina con la rappresentazione grafica. 22.11.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 1 Frusta di miscelazione D-70745 Leinfelden-Echterdingen 2 Adattatore per frusta di miscelazione 3 Mandrino di trasmissione...
  • Página 31: Manutenzione Ed Assistenza

    Lo smontaggio della frusta di miscelazione avviene in e di controllo l’elettroutensile dovesse guastarsi, la ripa- sequenza inversa. razione va fatta effettuare da un punto di assistenza autorizzato per gli elettroutensili Bosch. Italiano | 31 3 609 929 B20 • 24.1.07...
  • Página 32: Servizio Post-Vendita

    Fax ..... . +39 02 / 36 96 26 62 ✆ Filo diretto con Bosch: ..+39 02 / 36 96 23 14 www.Bosch.it...
  • Página 33: Algemene Veiligheidswaarschuwingen Voor Elektrische Gereedschappen

    OBJ_BUCH-322-001.book Page 33 Wednesday, January 24, 2007 1:02 PM Algemene veiligheidswaar- e) Wanneer u buitenshuis met elektrisch gereedschap werkt, dient u alleen verleng- schuwingen voor elektrische kabels te gebruiken die voor gebruik bui- tenshuis zijn goedgekeurd. Het gebruik van gereedschappen een voor gebruik buitenshuis geschikte verleng- kabel beperkt het risico van een elektrische Lees...
  • Página 34 OBJ_BUCH-322-001.book Page 34 Wednesday, January 24, 2007 1:02 PM g) Wanneer stofafzuigings- of stofopvang- 5) Service voorzieningen kunnen worden gemon- a) Laat het elektrische gereedschap alleen teerd, dient u zich ervan te verzekeren dat repareren door gekwalificeerd en vakkun- deze zijn aangesloten en juist worden dig personeel en alleen met originele ver- gebruikt.
  • Página 35 Certification gereedschap. De handelsbenamingen van sommige elektri- sche gereedschappen kunnen afwijken. Afgebeelde componenten 22.11.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division De componenten zijn genummerd zoals op de afbeel- D-70745 Leinfelden-Echterdingen ding van het elektrische gereedschap op de pagina met afbeeldingen.
  • Página 36: Onderhoud En Service

    Mocht het elektrische gereedschap ondanks zorgvul- dige fabricage- en testmethoden toch defect raken, dient de reparatie te worden uitgevoerd door een erkende klantenservice voor Bosch elektrische gereed- schappen. 36 | Nederlands 3 609 929 B20 • 24.1.07...
  • Página 37: Technische Dienst En Klantenservice

    ✆ ......+31 (0)76/579 54 54 Fax ..... . . +31 (0)76/579 54 94 E-mail: Gereedschappen@nl.bosch.com België en Luxemburg ✆...
  • Página 38: Generelle Advarselshenvisninger For El-Værktøj

    OBJ_BUCH-322-001.book Page 38 Wednesday, January 24, 2007 1:02 PM Generelle advarselshenvis- f) Hvis det ikke kan undgås at bruge el-værk- tøjet i fugtige omgivelser, skal der bruges ninger for el-værktøj et HFI-relæ. Brug af et HFI-relæ reducerer risi- koen for at få elektrisk stød. Læs alle advarselshenvisninger ADVARSEL og instrukser.
  • Página 39: Beregnet Anvendelse

    OBJ_BUCH-322-001.book Page 39 Wednesday, January 24, 2007 1:02 PM c) Træk stikket ud af stikkontakten og/eller Træf de nødvendige foranstaltninger, hvis fjern akkuen, inden maskinen indstilles, sundhedsskadeligt, brændbart eller eksplo- der skiftes tilbehørsdele, eller maskinen sivt støv kan opstå under arbejdet. F.eks.: lægges fra.
  • Página 40 EN 60745 iht. bestemmelserne i direktiverne 89/336/EØF, 98/37/EF. Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification 22.11.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 40 | Dansk 3 609 929 B20 • 24.1.07...
  • Página 41: Vedligeholdelse Og Service

    Skulle el-værktøjet trods omhyggelig fabrikation og kontrol holde op med at fungere, skal reparationen udføres af et autoriseret serviceværksted for Bosch- elektroværktøj. El-værktøjets 10-cifrede typenummer (se typeskilt) skal altid angives ved forespørgsler og bestilling af reserve- dele.
  • Página 42: Allmänna Säkerhetsanvisningar För Elverktyg

    OBJ_BUCH-322-001.book Page 42 Wednesday, January 24, 2007 1:02 PM Allmänna säkerhetsanvis- 3) Personsäkerhet a) Var uppmärksam, kontrollera vad du gör ningar för elverktyg och använd elverktyget med förnuft. Använd inte elverktyg när du är trött eller Läs noga igenom alla anvisningar. VARNING om du är påverkad av droger, alkohol eller Fel som uppstår till följd av att anvis-...
  • Página 43: Ändamålsenlig Användning

    OBJ_BUCH-322-001.book Page 43 Wednesday, January 24, 2007 1:02 PM d) Förvara elverktygen oåtkomliga för barn. Vidta skyddsåtgärder om risk finns för att häl- Låt elverktyget inte användas av personer sovådligt, brännbart eller explosivt damm som inte är förtrogna med dess använd- uppstår under arbetet.
  • Página 44 EN 60745 enligt bestämmel- serna i direktiven 89/336/EEG, 98/37/EG. Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification 22.11.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 44 | Svenska 3 609 929 B20 • 24.1.07...
  • Página 45: Underhåll Och Service

    Om i elverktyget trots exakt tillverkning och sträng kon- troll störning skulle uppstå, bör reparation utföras av auktoriserad serviceverkstad för Bosch elverktyg. Ange alltid vid förfrågningar och reservdelsbeställ- ningar det 10-siffriga produktnumret som finns på...
  • Página 46: Generelle Advarsler For Elektroverktøy

    OBJ_BUCH-322-001.book Page 46 Wednesday, January 24, 2007 1:02 PM Generelle advarsler for elek- 3) Personsikkerhet a) Vær oppmerksom, pass på hva du gjør, gå troverktøy fornuftig frem når du arbeider med et elek- troverktøy. Ikke bruk elektroverktøy når du Les gjennom alle advarslene og ADVARSEL er trett eller er påvirket av narkotika, alko- anvisningene.
  • Página 47: Formålsmessig Bruk

    OBJ_BUCH-322-001.book Page 47 Wednesday, January 24, 2007 1:02 PM d) Elektroverktøy som ikke er i bruk må opp- Utfør beskyttelsestiltak hvis det kan oppstå bevares utilgjengelig for barn. Ikke la mas- helsefarlig, brennbart eller eksplosivt støv kinen brukes av personer som ikke er under arbeidet.
  • Página 48 Demonteringen av rørekurven utføres i omvendt rekke- følge. Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification 22.11.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 48 | Norsk 3 609 929 B20 • 24.1.07...
  • Página 49: Service Og Vedlikehold

    Eksplosjonstegninger og informasjoner om reservede- Igangsetting ler finner du under: www.bosch-pt.com Ta hensyn til strømspenningen! Spenningen Robert Bosch A/S til strømkilden må stemme overens med angi- Trollaasveien 8 velsene på elektroverktøyets typeskilt. Elek- Postboks 10 troverktøy som er merket med 230 V kan også...
  • Página 50: Sähkötyökalujen Yleiset Turvallisuusohjeet

    OBJ_BUCH-322-001.book Page 50 Wednesday, January 24, 2007 1:02 PM Sähkötyökalujen yleiset tur- 3) Henkilöturvallisuus a) Ole valpas, kiinnitä huomiota työskente- vallisuusohjeet lyysi ja noudata tervettä järkeä sähkötyö- kalua käyttäessäsi. Älä käytä mitään Lue kaikki turvallisuus- ja muut VAROITUS sähkötyökalua, jos olet väsynyt tai huu- ohjeet.
  • Página 51: Määräyksenmukainen Käyttö

    OBJ_BUCH-322-001.book Page 51 Wednesday, January 24, 2007 1:02 PM d) Säilytä sähkötyökalut poissa lasten ulottu- Noudata suojatoimenpiteitä, jos työssä saat- vilta, kun niitä ei käytetä. Älä anna sellais- taa syntyä terveydelle vaarallista, palavaa tai ten henkilöiden käyttää sähkötyökalua, räjähdysaltista pölyä. Esimerkiksi: Monia pölyjä jotka eivät tunne sitä...
  • Página 52 Sekoitusvarren irrotus tapahtuu käänteisessä järjestyk- määräysten mukaan. sessä. Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification 22.11.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 52 | Suomi 3 609 929 B20 • 24.1.07...
  • Página 53: Hoito Ja Huolto

    Pidä aina sähkötyökalua ja sähkötyökalun tuuletusaukkoja puhtaana, jotta voit työsken- nellä hyvin ja turvallisesti. Jos sähkötyökalussa, huolellisesta valmistuksesta ja koestusmenettelystä huolimatta esiintyy vikaa, tulee korjaus antaa Bosch sopimushuollon tehtäväksi. Ilmoita kaikissa kyselyissä varaosatilauksissa 10-numeroinen tuotenumero, joka löytyy laitteen malli- kilvestä.
  • Página 54 OBJ_BUCH-322-001.book Page 54 Wednesday, January 24, 2007 1:02 PM Γενικές προειδοποιητικές d) Μη χρησιµοποιείτε το ηλεκτρικ καλώδιο για να µεταφέρετε ή να αναρτήσετε το υποδείξεις για ηλεκτρικά ηλεκτρικ εργαλείο, ή για να βγάλετε το φις απ την πρίζα. Κρατάτε το ηλεκτρικ εργαλεία...
  • Página 55 OBJ_BUCH-322-001.book Page 55 Wednesday, January 24, 2007 1:02 PM d) Αφαιρείτε απ τα ηλεκτρικά εργαλεία τυχ ν e) Να περιποιείστε προσεκτικά το ηλεκτρικ συναρµολογηµένα εργαλεία ρύθµισης ή εργαλείο. Ελέγχετε, αν τα κινούµενα κλειδιά πριν θέσετε το ηλεκτρικ εργαλείο εξαρτήµατα λειτουργούν άψογα, χωρίς να σε...
  • Página 56: Περιγραφή Λειτουργίας

    OBJ_BUCH-322-001.book Page 56 Wednesday, January 24, 2007 1:02 PM Μην κατεργάζεστε υλικά που περιέχουν Τεχνικά χαρακτηριστικά αµίαντο. Το αµίαντο θεωρείται σαν καρκινο- γ νο υλικ . Αναµικτήρας GRW 9 Να λαµβάνετε προστατευτικά µέτρα ταν PROFESSIONAL κατά την εργασία σας υπάρχει η περίπτωση Αριθµ...
  • Página 57 Certification Η αποσυναρµολ γηση του εργαλείου ανάµιξης διεξάγεται µε την αντίστροφη σειρά. Εργαλείο ανάµιξης µε εξωτερικ εξάγωνο 22.11.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Βιδώστε το εργαλείο ανάµιξης 1 κατευθείαν D-70745 Leinfelden-Echterdingen επάνω στον άξονα κίνησης 3. Συγκρατήστε τον άξονα κίνησης 3 µε ένα γερµανικ κλειδί...
  • Página 58 Θέση σε λειτουργία κι εκτ ς λειτουργίας του πρέπει να ανατεθεί σ’ ένα εξουσιοδοτηµένο Για να θέσετε σε λειτουργία το ηλεκτρικ συνεργείο για ηλεκτρικά εργαλεία της Bosch. εργαλείο πατήστε το διακ πτη ΟΝ/OFF 6 και ταν ζητάτε διασαφητικές πληροφορίες καθώς...
  • Página 59: Türkçe | 59

    OBJ_BUCH-322-001.book Page 59 Wednesday, January 24, 2007 1:02 PM Elektrikli El Aletleri İçin f) Elektrikli el aletinin nemli ortamlarda çalış- tırılması şartsa, mutlaka arıza akımı koru- Genel Uyarı Talimatı ma şalteri kullanın. Arıza akımı koruma şalterinin kullanımı elektrik çarpma tehlikesini Bütün uyarıları...
  • Página 60: Fonksiyon Tanımı

    OBJ_BUCH-322-001.book Page 60 Wednesday, January 24, 2007 1:02 PM c) Alette bir ayarlama işlemine başlamadan Elektrikli el aletini aletle birlikte teslim edilen ve/veya aküyü çıkarmadan önce, herhangi ek tutamakla kullanın. Elektrikli el aletinin bir aksesuarı değiştirirken veya aleti eliniz- kontrolünün kaybedilmesi yaralanmalara neden den bırakırken fişi prizden çekin.
  • Página 61: Teknik Veriler

    ülkelere özgü tiplerde bu veriler değişebilir. Lütfen elektrikli el aletinizin tip etiketi üzerindeki ürün koduna dikkat edin. Tek tek aletlerin ticari kodları değişik olabilir. 22.11.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Şekli gösterilen elemanlar Şekli gösterilen elemanların numaraları grafik Montaj sayfasındaki elektrikli el aleti resmindeki numaralarla...
  • Página 62: Bakım Ve Servis

    22 mm) tutun ve ikinci bir çatal anahtarla yöntemlerine rağmen elektrikli el aleti arıza yapacak (anahtar genişliği 22 mm) karıştırma ucunu 1 sıkın. olursa, onarım Bosch elektrikli aletleri için yetkili bir Karıştırma ucunu sökerken aynı işlemi ters sıra ile serviste yapılmalıdır.
  • Página 63 OBJ_BUCH-322-001.book Page 63 Wednesday, January 24, 2007 1:02 PM 5/8", M 14, 215 mm 3 609 201 037 5/8", M 14, 55 mm 3 609 201 039 SW 8, Ø 85 mm 2 607 990 027 SW 10, Ø 105 mm 2 607 990 028 SW 12, Ø...
  • Página 64 OBJ_BUCH-322-001.book Page 1 Wednesday, January 24, 2007 1:02 PM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen www.bosch-pt.com 3 609 929 B20 (2007.01) O / 64...

Tabla de contenido