Resumen de contenidos para Balluff BTL PF 400-C12NL-0-000S04 Serie
Página 1
BTL PF _ 400- _ _ _ _ -C12NL _ _ -0-000S04 Montageanleitung deutsch Installation Guide english Notice de montage français Istruzioni di montaggio italiano Instrucciones de montaje español Instruções de montagem português 中文 安装说明 한국어 조립 지침 日本語 取付説明書 русский...
Diese Anleitung stellt alle benötigten Informationen bereit Eine ausführliche Betriebsanleitung und weitere Informatio- für den Einbau und Anschluss des magnetostriktiven nen zu diesem Produkt finden Sie unter www.balluff.com Positionsmesssystems BTL mit mit IO-Link-Schnittstelle. auf der Produktseite. Sie gilt für folgende Typen:...
Página 3
Die Einbaulage ist beliebig. Mit den mitgelieferten Befesti- gungsklammern und Zylinderkopfschrauben wird das BTL auf einer ebenen Fläche der Maschine montiert. Um die Entstehung von Resonanzfrequenzen bei Vibrationsbelastungen zu vermeiden, empfehlen BTL6-A-3800-2 BTL6-A-3801-2 wir die Befestigungsklammern in unregelmäßigen Abständen zu platzieren. www.balluff.com deutsch...
BTL PF _ 400- _ _ _ _ -C12NL _ _ -0-000S04 Magnetostriktives Positionsmesssystem – Bauform Profil Einbau (Fortsetzung) Kabelverlegung Durch die mitgelieferten Isolierbuchsen wird das magneto- Definierte Erdung! striktive Positionsmesssystem von der Maschine elektrisch BTL und Schaltschrank müssen auf dem glei- isoliert.
Página 5
About this guide A comprehensive user’s guide and additional information This manual provides all necessary information for the about this product can be found at www.balluff.com on installation and connection of the BTL magnetostrictive the product page. linear position sensor with IO-Link interface.
Página 6
BTL PF _ 400- _ _ _ _ -C12NL _ _ -0-000S04 Magnetostrictive Linear Position Sensor – Profile Style Installation Installation (continued) Observe the following when installing the magnet: NOTICE – To ensure the accuracy of the magnetostrictive linear position sensor, fasten the magnet to the moving Improper installation member of the machine only using non-magnetizable Improper installation can compromise the function of the...
Green, alternating IO-Link communication is active. 1) Non-assigned wires can be connected to GND on the control side. with LED off in a The device is ready. ratio of 10:1, 1 s period Green, static The device is ready. www.balluff.com english...
Página 8
Vous trouverez une notice d’utilisation détaillée et des nécessaires au montage et au raccordement du système informations supplémentaires sur ce produit sur le site www.balluff.com, sur la page produit correspondante. de mesure de position magnétostrictif BTL avec interface IO-Link. Elle est valable pour les types suivants : Consignes de sécurité...
Página 9
à l’aide des brides de fixation et des vis à tête cylindrique fournies. BTL6-A-3800-2 BTL6-A-3801-2 Pour éviter l’apparition de fréquences de résonance lors de sollicitations vibratoires, nous recommandons de placer les brides de fixation à intervalles irréguliers. www.balluff.com français...
BTL PF _ 400- _ _ _ _ -C12NL _ _ -0-000S04 Système de mesure de position magnétostrictif – forme profilée Montage (suite) Pose des câbles Le système de mesure de position magnétostrictif est isolé Mise à la terre définie ! électriquement de la machine au moyen des douilles Le BTL et l’armoire électrique doivent être reliés isolantes fournies.
In particolare, il gestore deve adottare provvedimenti tali da documenti di riferimento, nel rispetto delle specifiche e dei poter escludere qualsiasi rischio per persone e cose in requisiti tecnici e solamente con accessori originali Balluff caso di difetti del prodotto. di tipo idoneo.
Página 12
BTL PF _ 400- _ _ _ _ -C12NL _ _ -0-000S04 Sensore di posizionamento lineare magnetostrittivo – versione profilata Montaggio Montaggio (seguito) Prestare attenzione durante il montaggio del trasduttore di ATTENZIONE posizione: – Per garantire la precisione del sensore di Montaggio non corretto posizionamento lineare magnetostrittivo, il datore di Il montaggio non corretto può...
BTL) Luce verde alternata Comunicazione IO-Link attiva. 1) I fili non utilizzati possono essere collegati a GND lato unità di comando. a LED spento in Apparecchio pronto. rapporto 10:1, periodo 1 sec Luce verde fissa Apparecchio pronto. www.balluff.com italiano...
BTL6-A-3800-2 BTL6-A-3801-2 suministro, el BTL se monta en una superficie plana de la máquina. Para evitar la generación desarrollo de frecuencias de resonancias durante las cargas por vibración, recomendamos colocar los clips de fijación en distancias irregulares. www.balluff.com español...
BTL PF _ 400- _ _ _ _ -C12NL _ _ -0-000S04 Sistema magnetostrictivo de medición de posición – Forma constructiva de perfil Montaje (continuación) Tendido de cables Los casquillos aislantes suministrados permiten el ¡Puesta a tierra definida! aislamiento eléctrico del sistema magnetostrictivo de El BTL y el armario eléctrico deben estar a medición de posición de la máquina.
Em especial, o operador deve aplicar medidas para que, especificações e requisitos técnicos e apenas com em caso de um defeito do produto, não se originem acessórios originais Balluff adequados. perigos para pessoas e materiais. Caso contrário, irá se configurar uma utilização indevida.
BTL PF _ 400- _ _ _ _ -C12NL _ _ -0-000S04 Sistema de Medição Linear Magnetostritivo – Formato construtivo de perfil Instalação Instalação (continuação) Observar ao instalar o encoder de posição: ATENÇÃO – Para garantir a precisão do sistema de medição da posição magnetostritivo, o encoder de posição é...
Página 19
A comunicação IO-Link está com LED desligado ativa. 1) Fios condutores não atribuídos podem ser conectados ao GND do na proporção 10:1, O dispositivo está pronto. lado do comando. período de 1 s Verde estático O dispositivo está pronto. www.balluff.com português...
Página 23
EU 지침의 요구 조건을 충족함을 확인합니다. 본 지침에 대한 설명 관련 문서 본 지침은 IO-Link 인터페이스가 있는 BTL 자기 변형 위치 www.balluff.com의 제품 페이지에서 이 제품에 대한 측정 시스템의 설치 및 연결에 필요한 모든 정보를 자세한 사용 설명서 및 추가 정보를 확인할 수 있습니다. 제공합니다.
Página 24
BTL PF _ 400- _ _ _ _ -C12NL _ _ -0-000S04 자기 변형 위치 측정 시스템 – 프로파일 디자인 설치 설치(계속) 위치 센서 설치 시의 유의사항: 주의 자기 변형 위치 측정 시스템의 정밀도를 보장하려면, – 움직이는 기계 구성품에서는 위치 센서를 비자성 부적절한...
Página 25
1) 배치되지 않은 심선의 경우 제어장치 쪽에서 GND로 연결할 수 초록색으로 IO-Link 통신이 작동 중입니다. 있습니다. 켜졌다가 LED가 장치가 작동 준비된 상태입니다. 다시 꺼지는 경우가 반복됨, 10:1 비율, 1 초 간격 초록색으로 계속 장치가 작동 준비된 상태입니다. 켜진 상태 독일어 www.balluff.com...
Página 29
Данное руководство содержит всю необходимую Подробное руководство по эксплуатации и информацию по монтажу и подключению дополнительную информацию вы найдете на сайте магнитострикционной системы измерения www.balluff.com на странице с описанием продукта. перемещений BTL с интерфейсом IO-Link. Оно относится к следующим типам: Указания по безопасности –...
Página 30
BTL PF _ 400- _ _ _ _ -C12NL _ _ -0-000S04 Магнитострикционная система измерения перемещений – профильное конструктивное исполнение Установка Монтаж (продолжение) При монтаже датчика положения учитывайте ВНИМАНИЕ следующее: – Для обеспечения точности магнитострикционной Неквалифицированный монтаж системы измерения перемещений для крепления Неквалифицированный...
Página 31
контактов S04 (вид сверху на штекер BTL) Зеленый, Активна связь через IO-Link. чередующийся с Устройство готово. 1) Свободные жилы могут быть соединены с заземлением (GND) на выключенным стороне управления. светодиодом в соотношении 10:1, период 1 с Зеленый Устройство готово. постоянный www.balluff.com русский...
Página 32
Americas Service Center Asia Pacific Service Center Poland Greater China Balluff Sp. z o.o. Balluff Inc. Balluff Automation (Shanghai) Co., Ltd. Ul. Graniczna 21A 8125 Holton Drive No. 800 Chengshan Rd, 8F, Building A, 54-516 Wrocław Florence, KY 41042 Yunding International Commercial Plaza...