Página 1
HUTT Variable Frequency Window Cleaning Robot...
Página 2
English (en) P1 - P12 한국어(kr) P13 - P24 Русский (ru) P25 - P36 Español (es) P37 - P48 Deutsch (de) P49 - P60 Français ( fr) P61 - P72 Italiano (it) P73 - P84 日本語 (jp) P85 - P96...
Página 4
Power Button: Crawler Wheel Bottom Suction Inlet Water Tank LED Indicators Nozzle Software Debugging Port Main Unit Cleaning Pad Remote Control Water Bottle Safety Rope Power Adapter Plug User Manual...
Página 5
Hold the machine in your hand and turn it over with the bottom suction inlet upwards, start the machine, then press and hold the power button, the crawler wheels will rotate slowly, then use a wet tissue to wipe off the dirt on the crawler wheels. Remove the plug of the water tank, fill an appropriate amount of pure water or glass cleaner , and then tighten the water tank plug.
Página 6
(1) It is recommended to spray some window cleaner to the window before use. (2) Hold the power button for more than 1s to start the machine. (3) Make sure the machine has attached to the glass,then release the machine and short-press the button, and the machine starts to work.
Página 9
2.Please use a dry cleaning pad. Children are not allowed to operate this product.
8. Instructions for battery recycling 1. Remove all screws from the bottom, and open 2. Unplug the battery socket the upper cover. and remove the battery. 9. WEEE Information 10. Conformity...
1. 제품 개관 1.1 구성 요소 및 기능 전원 버튼: 버튼 길게 누르기: 1초 동안 누르면 전원 켜기/끄기 크롤러 바퀴 버튼 짧게 누르기: 일시 정지/계속 바닥 흡입구 물탱크 LED 표시등 노즐 소프트웨어 디버깅 포트 1.2 부품 목록 주 장치 청소용 패드 리모컨...
1.3 표준 작업 소개 항목 방법 작동 절차 기계는 기본적으로 습식 닦기 모드입니다.기계가 켜진 후 건조한 청소용 건식 닦기 패드가 설치된 상태에서 리모컨을 이용해 “물 분무” 를 끕니다. 건조한 청소용 패드가 설치된 상태에서 습식 닦기 모드를 직접 시작하려면 습식 닦기 기계를...
1.4 설치 소개 ① 청소용 패드 설치 ② 물탱크에 물 채우기 (1) 물탱크의 플러그를 분리한 후 적절한 양의 순수 또는 특수 유리 (1) 청소용 패드의 흰색 면을 기계에 붙이고 공기 누출을 피할 수 있도록 세정제를 물병에 채운 다음 물탱크에 붓고, 물탱크 플러그를 조입니다. 매끄럽게...
⑦ 기계 이동 (I) 닦기 작업이 완료된 후에는 한 손으로 안전 로프를 잡고 다른 손으로 기계를 붙든 상태에서 전원 버튼을 누릅니다.기계의 작동음이 줄어든 후에 기계를 움직이십시오. ※ 참고:유리창을 닦은 후 기계가 손에 닿지 않는 곳에 있는 경우에는, 리모컨을 사용해 기계가 손으로 접근하기 편리한 곳으로 이동시킨 후 위 단계에...
1.6 리모컨 지침 ※ 참고:배터리 노화 및 벨크로에 부착된 리모컨에 대한 손상을 야기하는 것을 피하려면 기계가 장기간 동안 사용되지 않을 경우 리모컨의 배터리를 빼 두고, 최고의 청소 효과를 달성하려면 적시에 교체해 주십시오. 맨 위, 맨 아래, 왼쪽 끝, 오른쪽 끝으로 이동시키십시오.
분류 항목 내용 1.안전 로프가 손상되었는지 확인하고, 안전 로프를 움직이지 않는 어떤 것에 고정하십시오. 2.건조한 청소용 패드를 사용해 주십시오. 어린이는 본 제품을 작동할 수 있도록 허용되지 않습니다. 3.수직 표면에서 사용하고 비탈진 표면에서 사용할 때는 감독을 두고 주의하십시오.필요한 경우, 리모컨을 사용하여 기계를 제어하십시오. 작동...
항목 문제 설명 해결 방안 새로운 청소용 패드로 교체하십시오. 기계가 부드럽게 움직이지 않은 가능한 원인 유리에 끈끈한 어떤 것이 있는지 확인하십시오. 닿지 않는 기계를 안전 로프를 유리쪽으로 잡아당겨서 손으로 닿을 수 있는 곳까지 기계를 서서히 제거하려고 시도하지만 잡아당긴 다음 기계를 떼어냅니다. 리모컨이...
LED 표시등 음성 프롬프트 해결 방안 크롤러 바퀴에서 물 또는 기름 얼룩을 제거하십시오. 크롤러 바퀴의 접촉 부위에서 물 또는 기름 얼룩을 제거하십시오. 유리 마찰력이 너무 유리에 스티커나 다른 부착물이 있는지 점검하십시오. 작습니다 크롤러 휠의 먼지를 청소하십시오. 유리 마찰력이 너무 큽니다 비오는...
Página 24
6. 경로 계획 설명 로봇이 "직립"으로 놓이면, 로봇은 "Z" 패턴으로 닦습니다.예를 들어, 다음과 같은 위치는 모드 “직립” 배치로 간주됩니다. 로봇이 시작 위치에서 가까이 회전합니다. 그런 다음 맨 위로 위쪽으로 이동합니다. 1. 기계는 좌측 상단 모서리에서 우측 상단 모서리로 이동하며, 그 동안 유리창의 폭을 측정하여 가장 끝 가장자리에...
Página 25
그런 다음 오른쪽 창틀로 오른쪽으로 이동합니다. 로봇이 시작 위치에서 가까이 회전합니다. 1.오른쪽 창틀에 도달한 후에는, 로봇이 회전하여 위로 이동하고, 오른쪽 창틀에 가까운 줄을 따라 유리창을 닦기 시작합니다. 2. 오른쪽 창틀을 따라 위아래로 닦은 후, 로봇은 다음 줄로 왼쪽으로 이동합니다. 3. 로봇은 다음 줄을 따라 닦기를 계속하고 간헐적으로 물을 분무하기 시작합니다.미끄러짐이 발생하는 경우에는 물...
설치업체 또는 지역 당국에 연락해 주십시오. 10. 적합성 Beijing Hutt Wisdom Technology Co., Ltd,는 이에 본 장치가 지침 2014/53/EU 및 2011/65/EU 에 약술되어 있는 기본 요건 및 관련 규정에 부합함을 선언합니다. 본 제품에 대한 CE 적합성 선언은 다음 링크에서 찾아볼 수 있습니다.
Página 27
Содержание 1. Обзор продукта 1.1 Компоненты и функции 1.2 Комплектация 1.3 Инструкция по стандартным операциям 1.4 Инструкция по установке 1.5 Обслуживание 1.6 Инструкции по дистанционному управлению 2. Меры предосторожности 3. Устранение неполадок 4. Светодиодные индикаторы и голосовые подсказки 5. Технические параметры 6.
1. Обзор продукта 1.1 Компоненты и функции Кнопка питания: Удерживайте кнопку: 1 сек. ‒ вкл./выкл. Питания Гусеничное Короткое нажатие на колесо кнопку: пауза/продолжение Нижнее всасывающее Бачок для воды отверстие Светодиодные Форсунка индикаторы Порт программной отладки 1.2 Комплектация Основное Чистящая Пульт Бутылка...
1.3 Инструкция по стандартным операциям Элемент Метод Этапы операции В машине по умолчанию установлен режим влажной уборки. Сухая уборка Используйте пульт дистанционного управления, чтобы после включения машины выключить «Распылитель воды». Это делается при условии установки сухой чистящей салфетки. Включите машину, чтобы запустить режим влажной уборки непосредственно...
1.4 Инструкция по установке ① Установка чистящей салфетки ② Заливка воды в бачок для воды (1) Приклейте чистящую салфетку к машине белой (1) Снимите пробку бачка для воды, залейте стороной и держите ее в гладком состоянии, чтобы необходимое количество чистой воды или избежать...
⑦ Снятие машины (1) После завершения работы по очистке одной рукой держите страховочный трос, другой рукой держите машину и нажмите кнопку питания. Снимите машину после того, как рабочий звук машины уменьшится. ※ Примечание: если машина находится вне пределов досягаемости после того, как вы протерли окно, используйте...
1.6 Инструкции по дистанционному управлению ※ Примечание: выньте батарейку из пульта дистанционного управления, когда машина не будет использоваться в течение длительного времени, чтобы избежать старения батарейки и повреждения пульта дистанционного управления, прикрепленного к Velcro, пожалуйста, заменяйте батарейку вовремя для достижения наилучшего эффекта очистки. Перемещение...
Элемент Классификация Содержание 1. Обязательно проверьте, не поврежден ли страховочный трос, закрепите страховочный трос на чем-то неподвижном. 2. Пожалуйста, используйте сухие салфетки для чистки. Не допускайте детей к эксплуатации данного изделия. 3. Пожалуйста, используйте устройство на вертикальных поверхностях, будьте осторожны при использовании его на наклонных поверхностях, делайте это под...
Описание Элемент Решение проблемы Замените чистящую салфетку на новую. Возможные причины нарушения плавности движения машины Проверьте, нет ли на стекле чего-то липкого. Нет пульта дистанционного Натяните страховочный трос на стекло, медленно потяните управления при попытке снять машину, машину туда, где вы сможете достать ее рукой, а затем снимите находящуюся...
Голосовые Светодиодный Решение индикатор подсказки Удалите пятна воды или масла с гусеничных колес. Удалите пятна воды или масла с контактной зоны гусеничных Трение по стеклу колес. слишком мало Проверьте, нет ли на стекле наклеек или других объектов. Очистите грязь на колесах гусеницы. Является...
6. Описание планирования траектории Когда робот установлен "вертикально", он будет двигаться по траектории "Z". Например, все следующие положения считаются "вертикальными". Робот вплотную поворачивается из Затем движется вверх к вершине. исходного положения. 1. Машина перемещается из левого верхнего угла в правый верхний угол, при этом она...
Página 37
Затем перемещается вправо к Робот вплотную поворачивается из правой раме. исходного положения. 1. Достигнув правой рамы, робот поворачивается, перемещается вверх и начинает протирать окно вдоль линии, расположенной рядом с правой рамой. 2. После протирки вверх и вниз вдоль правой рамы робот перемещается влево к следующей...
7. Список неполадок Части Содержание Машина не может включиться при подключении к источнику питания Основная машина Машина не может контролироваться с помощью пульта дистанционного управления Невозможно нормально подать питание на главную Зарядное устройство машину 8.Инструкции по утилизации аккумуляторов 1. Открутите все винты снизу и откройте 2.
Página 39
Tabla de contenidos 1. Descripción del producto 1.1 Nombre y función de los componentes 1.2 Lista de piezas incluidas 1.3 Introducción al funcionamiento estándar 1.4 Instrucciones para la instalación 1.5 Mantenimiento 1.6 Instrucciones sobre el mando a distancia 2. Precauciones de seguridad 3.
1. Descripción del producto 1.1 Componentes y funciones Botón de encendido: Presión prolongada del botón: para 1 s de encendido/apagado Rueda de arrastre Presión corta del botón: pausa/continuación Entrada de Depósito de agua aspiración inferior Indicadores LED Boquilla Puerto de depuración de software 1.2 Lista de piezas incluidas...
1.3 Introducción al funcionamiento estándar Artículo Método Pasos de funcionamiento El robot está predeterminado por el modo de limpieza en húmedo. Limpieza en seco Utilice el mando a distancia para apagar el "Spray de agua" tras encender el robot y con una almohadilla limpiadora en seco instalada. Encienda el robot para iniciar el modo de limpieza en húmedo Trapeado húmedo directamente con una almohadilla limpiadora en seco instalada.
1.4 Introducción a la instalación ① Instalación de la almohadilla limpiadora ② Llenado de agua en el depósito de agua (1) Quite el tapón del depósito de agua, llene una cantidad (1) Pegue el lado blanco de la almohadilla limpiadora al adecuada de agua pura o limpiacristales especial en la robot y manténgala alisada para evitar fugas de aire.
⑦ Guardando el robot (1) Una vez finalizado el trabajo de limpieza, sujete la cuerda de seguridad con una mano, sostenga el robot con la otra y pulse el botón de encendido. Guarde el robot tras oir que el sonido del robot reduce.
1.6 Instrucciones sobre el mando a distancia ※ Nota: Saque la pila del mando a distancia cuando no se vaya a utilizar el robot durante mucho tiempo para evitar que la pila envejezca y se dañe el mando a distancia unido al velcro, por favor, sustitúyala a tiempo para conseguir el mejor efecto de limpieza. Mover hacia arriba, hacia abajo, hacia la izquierda, hacia la derecha.
Contenido Artículo Clasificación 1. Asegúrese de comprobar si la cuerda de seguridad está dañada, y fije la cuerda de seguridad en algo inamovible. 2. Utilice una almohadilla limpiadora en seco. Los niños no pueden utilizar este producto. 3. Utilícelo en superficies verticales, tenga cuidado cuando lo utilice en superficies oblicuas con supervisión.
Contenido Artículo Clasificación Sustituir por una nueva almohadilla limpiadora. Posibles razones por las que la máquina no se mueve suavemente Compruebe si hay algo pegado en el cristal. Cuando se intenta Tire de la cuerda de seguridad contra el cristal, tire lentamente del retirar una máquina robot hasta que pueda alcanzarla con la mano y luego guarde el fuera de alcance, y no...
Indicadores Instrucciones de voz Soluciones Limpie las manchas de agua o aceite de las ruedas de arrastre. Quite las manchas de agua o aceite de la zona de contacto de las La fricción del vidrio es ruedas de arrastre. demasiado pequeña. Compruebe si hay pegatinas u otros aditamentos en el cristal.
6. Descripción de la planificación de la ruta Cuando el robot se coloca "en posición vertical", el robot se limpiará en un patrón "Z". Por ejemplo, las siguientes posiciones se consideran todas como colocaciones "verticales". Luego se mueve hacia arriba hasta la parte El robot gira estrechamente desde la posición inicial.
Luego se mueve hacia la derecha hasta El robot gira estrechamente desde la el marco derecho. posición inicial.Drehungen aus 1. Tras alcanzar el marco derecho, el robot gira y se mueve hacia arriba, y comienza a limpiar la ventana a lo largo de la línea cercana al marco derecho. 2.
10. Conformidad Nosotros, Beijing Hutt Wisdom Technology Co., Ltd, declaramos por la presente que este dispositivo se corresponde con los requisitos básicos y las regulaciones pertinentes descritas en las directrices 2014/53/UE, 2011/65/UE.
Página 51
Inhaltsverzeichnis 1. Produktübersicht 1.1 Bauteilbezeichnung und -funktion 1.2 Teileliste 1.3 Einführung in den Standardbetrieb 1.4 Installationsanweisungen 1.5 Wartung 1.6 Anweisungen zur Fernbedienung 2. Sicherheitsvorkehrungen 3. Fehlersuche 4. LED-Anzeigen und Stimmaufforderungen 5. Technische Parameter 6. Pfadplanung und Wassersprühfunktion 7. Fehlerliste 8. Anweisungen für das Batterierecycling 9.
1.3 Einführung in den Standardbetrieb Lfd. Nr. Methode Betriebsschritte Die Maschine ist standardmäßig auf Nasswischbetrieb eingestellt. Trockenwischen Verwenden Sie die Fernbedienung, um das "Sprühwasser" auszuschalten, nachdem das Gerät eingeschaltet wurde und ein Trockenreinigungskissen installiert ist. Schalten Sie das Gerät ein, um den Nassreinigungsmodus direkt zu Nasswischen starten, während ein Trockenreinigungskissen installiert ist.
1.4 Einführung in die Installation ① Installation des Reinigungskissen ② Wasser in den Wassertank einfüllen (1) Entfernen Sie den Stopfen des Wassertanks, füllen Sie (1) Befestigen Sie die weiße Seite des Reinigungskissens am eine angemessene Menge reines Wasser oder speziellen Gerät und halten Sie es glatt, damit keine Luft entweicht.
Geräteentfernung (1) Nach Beendigung der Wischarbeit halten Sie mit einer Hand das Sicherungsseil fest, während Sie mit der anderen Hand Sie das Gerät festhalten und drücken Sie den Netzschalter. Entfernen Sie das Gerät, nachdem das Betriebsgeräusch des Geräts nachgelassen hat. ※...
1.6 Anweisungen zur Fernbedienung ※ Bitte beachten: Nehmen Sie die Batterie der Fernbedienung heraus, wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wird, um zu vermeiden, dass die Batterie altert und die am Klettverschluss befestigte Fernbedienung beschädigt wird. Tauschen Sie die Klettverschlüsse bitte rechtzeitig aus, um die beste Betriebsweise zu erzielen.
Klassifizierung Lfd. Nr. Inhalt 1. Überprüfen Sie, ob das Sicherheitsseil beschädigt ist und befestigen Sie es an einer unbeweglichen Stelle. 2. Bitte verwenden Sie ein trockenes Reinigungskissen. Kinder dürfen dieses Produkt nicht bedienen. 3. Bitte auf senkrechtem Glas verwenden, während der Verwendung auf schrägem Glas ist Vorsicht geboten und Aufsicht notwendig.
Lfd. Nr. Problembeschreibung Lösungen Durch ein neues Reinigungskissen ersetzen. Mögliche Gründe, warum das Gerät nicht reibungslos läuft Überprüfen Sie, ob sich klebriger Schmutz auf dem Glas befindet. Wenn Sie versuchen, ein unerreichbares Ziehen Sie das Sicherungsseil gegen das Glas, ziehen Sie das Gerät Gerät zu entfernen und langsam an die Stelle, an der Sie es mit der Hand erreichen können keine Fernbedienung...
Stimm- LED-Anzeige Lösungen auffordeung Entfernen Sie die Wasser- oder Ölflecken von den Antriebsrädern. Entfernen Sie die Wasser- oder Ölflecken von den Antriebsrädern. Die Reibung auf dem Überprüfen Sie, ob sich Aufkleber oder andere Anbringungen auf Glas ist zu gering dem Glas befinden. Reinigen Sie den Schmutz auf den Raupenrädern.
6. Pfadplanungsbeschreibung Wenn das Gerät "aufrecht" steht, wischt es in einem "Z"-Muster. So gelten beispielsweise die nachfolgenden Positionen als "aufrecht". Das Gerät führt ab der Ausgangsposition enge Danach bewegt es sich aufwärts. Drehungen aus. 1. Das Gerät bewegt sich von der linken oberen Ecke zur rechten oberen Ecke, misst dabei die Breite des Fensters und bewegt sich zur nächsten Linie, nachdem es den rechten Rand berührt hat.
Página 61
Dann bewegt es sich nach rechts zum Das Gerät führt ab der Startposition enge rechten Rahmen Drehungen aus 1. Nachdem es den rechten Rahmen erreicht hat, dreht sich das Gerät, fährt nach oben und beginnt, das Fenster entlang der Linie in der Nähe des rechten Rahmens zu wischen. 2.
Behörden, um weitere Informationen über den Standort und die Bedingungen solcher Sammelstellen zu erhalten. 10. Konformität Wir, die Beijing Hutt Wisdom Technology Co., Ltd, erklären hiermit, dass dieses Gerät den grundlegenden Anforderungen und relevanten Vorschriften der Richtlinien 2014/53/EU und 2011/65/EU entspricht.
Página 63
Table des matières 1. Aperçu du produit 1.1 Nom et fonction des composants 1.2 Liste des pièces 1.3 Introduction au fonctionnement standard 1.4 Instructions pour l'installation 1.5 Entretien 1.6 Instructions relatives à la télécommande 2. Précautions de sécurité 3. Dépannage 4.
1.Aperçu du produit 1.1 Composants et fonctions Bouton d'alimentation : Appuyez longuement sur le bouton : mise en marche/arrêt pendant 1s Roue à chenilles Appuyez légèrement sur le bouton : pause/continuer Prise d'aspiration Réservoir d'eau inférieure Indicateur LED Buse Port du logiciel de débogage 1.2 Liste des Pièces Unité...
1.3 Introduction au fonctionnement standard Elément Méthode Etapes de fonctionnement La machine fonctionne par défaut en mode essuyage humide. Utilisez Essuyage à sec la télécommande pour éteindre le "Water Spray" après avoir allumé la machine et avec un tampon de nettoyage à sec installé. Mettez la machine en marche pour lancer le mode d'essuyage humide Essuyage humide directement avec un tampon de nettoyage à...
1.4 Introduction pour l’ installation ① Installation du tampon de nettoyage ② Remplir le réservoir d'eau (I) Retirez le bouchon du réservoir d'eau, remplissez une (1) Collez le côté blanc du tampon de nettoyage sur la quantité appropriée d'eau pure ou de nettoyant spécial machine et maintenez-le lisse pour éviter les fuites d'air.
Retirer la machine (I) Une fois le travail d'essuyage terminé, tenez la corde de sécurité d'une main, tenez la machine de l'autre main et appuyez sur le bouton d'alimentation. Retirez la machine une fois que le bruit de fonctionnement de la machine a diminué. ※...
1.6 Instructions relatives à la télécommande ※ Remarque : Retirez la batterie de la télécommande lorsque la machine n'est pas utilisée pendant une longue période afin d'éviter que la pile ne vieillisse et n'endommage la télécommande fixée au Velcro, veuillez la remplacer à temps pour obtenir le meilleur effet de nettoyage.
Classification Elément Contenu 1. Vérifiez que la corde de sécurité n'est pas endommagée et fixez-la à un point inamovible. 2. Veuillez utiliser un tampon de nettoyage à sec. Les enfants ne sont pas autorisés à utiliser ce produit. 3. Veuillez l'utiliser sur des surfaces verticales, soyez prudent lorsque vous l'utilisez sur des surfaces obliques sous surveillance.
Description du Elément Solutions problème Raisons possibles Remplacez par un nouveau tampon de nettoyage. Pourquoi la machine nese déplace pas Vérifiez s'il y a quelque chose de collant sur la vitre. facilement Tirez la corde de sécurité contre la vitre, tirez lentement la machine Lors du nettoyage jusqu'à...
Indicateurs Messages vocaux Solutions Enlevez les taches d'eau ou d'huile des roues à chenilles. Enlevez les taches d'eau ou d'huile de la zone de contact des La friction du verre est roues à chenilles. trop petite Vérifiez s'il y a des autocollants ou d'autres éléments sur le verre. Nettoyez la saleté...
6. Planification de la trajectoire et pulvérisation d'eau Lorsque le robot est placé " à la verticale ", il se déplace en " Z ". Par exemple, les positions suivantes sont toutes considérées comme des placements " verticaux ". Le robot tourne de près à partir de la position Puis se déplace vers le haut jusqu'à...
Página 73
Puis se déplace vers la droite jusqu'au Le robot effectue une rotation rapprochée cadre de droite. à partir de la position 1. Après avoir atteint le cadre de droite, le robot tourne et se déplace vers le haut, et commence à essuyer la fenêtre le long de la ligne proche du cadre de droite. 2.
10.Conformité Nous soussignés, Beijing Hutt WisdomTechnology Co., Ltd, déclarons par la présente que cet appareil correspond aux exigences de base et aux réglementations pertinentes décrites dans les directives 2014/53/EU, 2011/65/UE.
Página 75
Sommario 1. Panoramica del Prodotto 1.1 Nome e funzione del componente 1.2 Lista delle parti 1.3 Introduzione al funzionamento standard 1.4 Istruzioni per l'installazione 1.5 Manutenzione 1.6 Istruzioni per il telecomando 2. Precauzioni di sicurezza 3. Risoluzione dei problemi 4. Spie a LED e messaggi vocali 5.
1. Panoramica del prodotto 1.1 Componenti e funzioni Tasto di accensione: pressione lunga del tasto: Ruota cingolata per 1 sec, accensione/spegnimento Ingresso di Serbatoio dell’ acqua aspirazioneinfe- riore Spie a LED Ugello Porta di debug del software 1.2 Lista delle parti Unità...
1.3 Introduzione al funzionamento standard Articolo Metodo Passaggi per il funzionamento La macchina passa automaticamente alla modalità di pulizia a umido. Pulizia a secco Utilizzare il telecomando per disattivare lo "Spruzzo d'Acqua" dopo aver acceso la macchina e con un tampone per la pulizia a secco installato. Accendere la macchina per avviare la modalità...
1.4 Introduzione all’ installazione ① Installazione del tampone per la pulizia ② Riempirecon l'acqua nel serbatoio dell'acqua (1)Rimuovere il tappo del serbatoio dell'acqua, riempire con (1)Attaccare il lato bianco del tampone per la pulizia alla una quantità adeguata di acqua pura o un detergente per vetri macchina e mantenerlo uniforme per evitare perdite d'aria.
⑦ Rimozione della macchina (1) Al termine del lavoro di pulizia, tenere la fune di sicurezza con una mano, tenere la macchina con l'altra mano e premere il pulsante di accensione. Rimuovere la macchina dopo che il rumore di lavoro della macchina si è ridotto. ※...
1.6 Istruzioni per il telecomando ※ Nota: estrarre la batteria del telecomando quando la macchina non verrà utilizzata per un lungo periodo per evitare che la batteria si deteriori e causi danni al telecomando collegato al Velcro, sostituire in tempo per ottenere il miglior effetto di pulizia. Muovi in alto, in basso, più...
Contenuto Articolo Classificazione 1. Assicurarsi di controllare se la fune di sicurezza è danneggiata e fissare la fune di sicurezza su qualcosa di immobile. 2. Utilizzare un tampone per la pulizia a secco. I bambini non possono utilizzare questo prodotto. 3.
Descrizione del Soluzioni Articolo problema Sostituire con un nuovo tampone di pulizia. Possibili ragioni per cui la macchina non si muove regolarmente Controlla se c'è qualcosa di appiccicoso sul vetro. Quando si tenta di Tirare la fune di sicurezza contro il vetro, tirare lentamente la rimuovere la macchina macchina fino a dove è...
Spie a LED Messaggi vocali Soluzioni Rimuovere le macchie di acqua o olio dalle ruote cingolate. Rimuovere le macchie di acqua o olio dall'area di contatto delle L'attrito del vetro è ruote cingolate. troppo basso Controlla se ci sono adesivi o altri elementi attaccatial vetro. Pulire lo sporco sulle ruote cingolate.
6. Descrizione della pianificazione del percorso Quando il robot è posizionato "in posizione verticale", il robot pulirà seguendo uno schema a "Z". Ad esempio, le seguenti posizioni sono tutte considerate posizionamenti "in posizione verticale". Quindi si sposta verso l'alto Il robot ruota da vicino dalla posizione iniziale.
Página 85
Quindi si sposta verso destra verso il Il robot ruotacon un minimo movimento telaio di destra. dalla posizione iniziale. 1. Dopo aver raggiunto il telaio destro, il robot ruota e si sposta verso l'alto e inizia a pulire la finestra lungo la linea vicino al telaio destro. 2.
10. Conformità Noi, Beijing Hutt Wisdom Technology Co., Ltd, con la presente dichiariamo che questo dispositivo corrisponde ai requisiti di base e alle normative pertinenti delineate nelle linee guida 2014/53/UE, 2011/65/UE.