Descargar Imprimir esta página
IKA RO 5 Instrucciones De Manejo
Ocultar thumbs Ver también para RO 5:

Publicidad

Enlaces rápidos

Veiligheidsinstructies
Norme di sicurezza
Säkerhetsanvisningar
Sikkerhedshenvisninger
Sikkerhetsanvisninger
Turvallisuusohjeet
Wskazówki bezpieczeństwa
Bezpečnostní pokyny
Biztonsági utasitások
RT 5/10/15
Betriebsanleitung
Ursprungssprache
Operating instructions
Mode d'emploi
Руководство пользователя
Instrucciones de manejo
Instruções de serviço
使用说明
NL
45
Varnostna opozorila
IT
46
Bezpečnostné pokyny
SV
47
Ohutusjuhised
DA
48
Drošības norādes
NO
49
Nurodymai dėl saugumo
FI
50
Инструкции за безопасност BG
PL
51
Indicaţii de siguranţă
CS
52
Υποδείξείς ασφάλείας
HU
53
RO 5/10/15
DE
EN
FR
RU
ES
PT
ZH
SL
54
SK
55
ET
56
LV
57
LT
58
59
RO
60
EL
61
3
9
15
21
27
33
39

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para IKA RO 5

  • Página 1 RO 5/10/15 RT 5/10/15 Betriebsanleitung Ursprungssprache Operating instructions Mode d‘emploi Руководство пользователя Instrucciones de manejo Instruções de serviço 使用说明 Veiligheidsinstructies Varnostna opozorila Norme di sicurezza Bezpečnostné pokyny Säkerhetsanvisningar Ohutusjuhised Sikkerhedshenvisninger Drošības norādes Sikkerhetsanvisninger Nurodymai dėl saugumo Turvallisuusohjeet Инструкции за безопасност BG Wskazówki bezpieczeństwa...
  • Página 2 Eine Kopie der vollständigen EU-Konformitätserklärung kann bei sales@ika.com angefordert werden. Gewährleistung Entsprechend den IKA-Verkaufs-und Lieferbedingungen beträgt die Gewährleistungszeit 24 Monate. Im Gewährleistungsfall wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler, oder senden Sie das Gerät unter Beifügung der Lieferrechnung und Nennung der Reklamations- gründe direkt an unser Werk.
  • Página 3 - zum Mischen und / oder Erhitzen von Flüssigkeiten vom Hersteller geliefert oder empfohlen wird. Berühren von Gehäuseteilen und • Sicheres Arbeiten ist nur mit IKA Original Zubehör gewährleistet. - wenn das Gerät in nicht bestimmungsgemäßem Gebrauch Heizplatte. Die Heizplatte kann gefährlich •...
  • Página 4 Drücken der Folientaste „ECO Mode“ (F) Um die Geräteerwärmung zu reduzieren, kann die Leistung der - Software Version bei IKA an, oder verwenden Sie den download Ausdruckdes For- Antriebsspulen reduziert werden. folgende Einstell-Möglichkeiten. - Positionsnummer und Bezeichnung des Ersatzteiles, siehe mulares auf der IKA Website www.ika.com.
  • Página 5 0 - 600 in 10 rpm-Stufen einstellbar In accordance with IKA warranty conditions, the warranty period is 24 months. For claims under the warranty please contact your local dealer. You may also send the machine direct to our factory, enclosing the delivery invoice and giving reasons for the claim. You will be liable for freight costs.
  • Página 6 • Use The safety of the user cannot be guaranteed: DANGER • Safe operation is guaranteed only with the use of original IKA - if the device is operated with accessories that are not supplied Risk of burns! - For mixing and / or heating liquids accessories.
  • Página 7 - For cleaning disconnect the mains plug! - Before using another than the recommended method for - Use only cleaning agents which have been approved by IKA to cleaning or decontamination, the user must ascertain with IKA clean the devices: that this method does not destroy the device.
  • Página 8 0 - 1000 in 10 rpm-steps adjustable ECO-Mode rpm 0 - 600 in 10 rpm-steps adjustable En conformité avec les conditions de vente et de livraison d‘IKA, la garantie sur cet appareil est de 24 mois. En cas de problème entrant dans RT 5 RT 10 RT 15 le cadre de la garantie, veuillez contacter votre revendeur spécialisé.
  • Página 9 (poste, chemin de fer ou transporteur) • Laissez la notice à pertée de tous. En cas de substances pouvant former un mélange inflammable, RO 5/10 ou 15 chauffante RT 5/10 ou 15 • Attention, seul le personnel formé est autorisé à utiliser il faut prendre des mesures de protection adéquate, comme,...
  • Página 10 P50 (50 % de la puissance de mélangeage indépendamment de Pour réduire la tendance de l‘appareil à chauffer, il est possible de - le software version tion» uprès d’IKA, ou téléchargez le formulaire sur le site web la plage de vitesse) réduire la puissance des bobines d‘entraînement.
  • Página 11 0 - 600 réglable dans les etappes à 10 rpm В соответствии с условиями гарантии IKA срок гарантии составляет 24 месяца. Обращения по гарантии направляйте регио- нальным дилерам. Вы также можете отправить машину непосредственно на наше предприятие с доставочными документами и...
  • Página 12 мощью сенсорной кнопки «Start/Stop» («Пуск/останов») (C). >100 mm >100 mm крытых емкостях в вытяжном шкафу. При возникновении во- С помощью сенсорных кнопок +/- (E или D) частота вращения Fig. 2 просов, обращайтесь в службу поддержки пользователей IKA. увеличивается или уменьшается.
  • Página 13 Для этого запросите форму «Decontamination Certificate» ность катушек привода. (50% производительности мешалки независимо от (см. www.ika.com) в компании IKA или загрузите ее сами с сайта IKA www.ika. После нажатия сенсорной кнопки «ECO Mode» («Режим ECO») диапазона частоты вращения) com и распечатайте.
  • Página 14 Режим ECO rpm 0 - 600, регулируется с шагом 10 rpm Según las condiciones de compra y suministro de IKA, la garantía tiene una duración total de 24 meses. Si se produce un caso de ga- RT 5 RT 10 RT 15 rantía, póngase en contacto con su proveedor, o envíe el aparato directamente a nuestra fábrica adjuntando la factura y mencionando...
  • Página 15 • La seguridad del funcionamiento solo está garantizada si se - Si el aparato no se utiliza conforme al uso previsto en contra utilizan los accesorios originales de IKA. Entornos de interiores similares a los de un laboratorio de inves- PELIGRO de las especificaciones del fabricante.
  • Página 16 - Número de posición y descripción de la pieza de recambio; ción” a IKA, o descargue el formulario en la página web de IKA, potencia de las bobinas de entrada. Pulse la tecla “ECO Mode” (F) para reducir el ajuste de potencia P75 (potencia de agitación del 75 %, independientemente del...
  • Página 17 ECO-Mode rpm De 0 a 600 en pasos de 10 rpm ajustables Em conformidade com as Condições de venda e fornecimento IKA, o prazo de entrega é de 24 meses. Em caso de prestação de garantia, RT 5 RT 10 RT 15 entre em contato com o revendedor especializado ou encaminhe o aparelho diretamente para nossa fábrica, acompanhado da nota de...
  • Página 18 • Mantenha as instruções de operação num local acessível a todos. sam gerar misturas inflamáveis, medidas de proteção adequadas devem reio, transporte ferroviário, empresa transportadora). RO 5/10 ou 15 aquecimento RT 5/10 ou 15 • Certifique-se de que o aparelho apenas é usado por pessoal ser tomadas, tais como trabalhar debaixo de um exaustor.
  • Página 19 O calor gerado no dispositivo pode ser reduzido mediante selecionar uma das seguintes opções de definição. - Número de item e designação da peça, veja www.ika.com. para impressão na página da IKA www.ika.com. diminuição da potência das bobinas de entrada.
  • Página 20 ECO-Mode rpm 0 - 600 em passos de 10 rpm ajustável RT 5 RT 10 RT 15 根据 IKA 公司保修规定本机保修 2 年; 保修期内如果有任何问题请联络您的供货商, 您也可以将仪器附发票和故障说明直接发 Consumo de energia (máx.) 至我们公司, 运费由贵方承担。 Dimensões da área de apoio mm 110 x 495 180 x 495 270 x 495 Dimensões:...
  • Página 21 个人防护 禁止在爆炸性环境中使用本仪器; 本仪 • 交货清单 危险 •开箱检查 器不具有防爆功能。 • 操作仪器前请认真阅读本使用说明并遵守相关的安全操作 使用能够形成爆炸性混合物的物质, 必 - 请小心拆除包装并检查仪器 - 磁力搅拌器RO 5/10 或 15 - 加热磁力搅拌器RT 5/10 或 15 规范。 须采取合适的安全措施, 例如, 在通风橱下工作。 - 如果发现任何破损, 请填写破损报告并立即通知货运公司。 - 电源适配器 - 电源线 • 请妥善保管使用说明以便需要时查阅。 为避免人身伤害和财产损失, 请在处理危险物品时遵守相关的 - 使用说明...
  • Página 22 • 搅拌子: ø 8 mm; 长 30 mm 本仪器无需特别维护。 仪器只会发生备件的自然磨损以及磨损 - 清洁仪器时请佩戴防护手套。 搅拌子移出棒 后可能引起偶尔的失效。 - 清洁时, 请勿将电子设备放置于清洁剂中。 • RSE - 清洁时, 请勿让潮气进入仪器。 清洁 - 当采用其他非 IKA 推荐的方法清洁时, 请先向 IKA 确认清洁 - 清洁仪器须断开电源! 方法不会损坏仪器。 - 清洁 IKA 仪器时请仅用 IKA 公司认可的清洁液: 含活性剂的 水溶液和异丙醇...
  • Página 23 120 x 450 180 x 450 270 x 450 aanraken van behuizingdelen en de verwar- • Veilig werken is alleen gewaarborgd met originele IKA toebehoren. 外形尺寸 mm 120 x 570 x 60 190 x 570 x 60 280 x 570 x 60 mingsplaat.
  • Página 24 Pericolo di combustione! Toccare con Värmeplattan kan uppnå temperaturer som är farligt höga. • L‘uso in sicurezza è garantito solo con gli accessori originali IKA. • Tillbehör måste vara väl anslutna till apparaten och får inte cautela le parti della struttura e la piastra •...
  • Página 25 • Patogene materialer skal bare bearbeides i lukkede beholdere under Fig. 2 • Sygdomsfremkaldende materialer må kun bearbejdes i lukkede et egnet avtrekk. Ved spørsmål vennligst ta kontakt med IKA. beholdere under et egnet aftræk. Henvend Dem til IKA, hvis De >100 mm >100 mm har spørgsmål...
  • Página 26 • Noudata tarvikkeen käyttöohjeita. sposobów doprowadzenie energii, np. w postaci oświetlenia. kun kosketat kotelon osia tai kuumen- NIEBEZPIECZEŃSTWO • Turvallinen työskentely on taattu ainoastaan käytettäessä IKA:n • Należy przestrzegać zaleceń zawartych w instrukcji obsługi nuslevyä. Kuumennuslevyn lämpötila voi nousta vaarallisen Niebezpieczeństwo poparzenia! alkuperäisiä...
  • Página 27 Legyen óvatos, ha megérinti a burkolatot • Vegye figyelembe a tartozékok használati utasítását. • Bezpečná práce je zajištěna pouze s originálním příslušenstvím IKA. topnou deskou. Topná deska může dosáhnout nebezpečně vysokých és a fűtőlapot. A fűtőlap veszélyesen magas hőmérsékletet is •...
  • Página 28 Ogreje se s pogonskimi magneti pri visokem številu vrtljajev. nou odsávacou ventiláciou. S prípadnymi otázkami sa obracajte na IKA. • Materiale, ki povzročajo bolezni, obdelujte samo v zaprtih posodah pod primerno napo. Za kakršna koli vprašanja se posvetujte z IKA.
  • Página 29 Kuumutusplaat võib saavutada ohtlikult • Lisatarvikute osad peavad olema seadmega kindlalt ühendatud Plīts riņķis var sasniegt bīstami augstu temperatūru. Uzmanieties no • Drošs darbs ir garantēts tikai ar IKA oriģinālajiem piederumiem. kõrge temperatuuri. Pärast väljalülitamist pöörake tähelepanu sakarsētās virsmas pēc izslēgšanas! ega tohi iseenesest lahti tulla.
  • Página 30 • Laikykitės priedų naudojimo instrukcijos. Това важи и за енергия, произвеждана по друг начин, като напр. PAVOJUS на магнитното поле (пейсмейкъри, Nudegimo pavojus! • Saugus darbas užtikrinamas tik naudojant IKA originalius prie- чрез светлинно облъчване. информационни носители...) Būkite atsargūs liesdamiesi prie korpu- dus.
  • Página 31 şi în condiţii de ventilaţie corespunzătoare. În cazul în care aveţi • Η συσκευή μπορεί να ερμαν εί κατά τη λειτουργία. întrebări, vă rugăm să vă adresaţi IKA. • Η πλάκα τοπο έτησης μπορεί να ερμαν εί ακόμη και όταν δεν είναι σε...
  • Página 33 Phone: +84 28 38202142 Phone: +66 2059 4690 Phone: +90 216 394 43 43 eMail: sales.lab-vietnam@ika.com eMail: sales.lab-thailand@ika.com eMail: sales.turkey@ika.com Discover and order the fascinating products of IKA online: www.ika.com IKAworldwide IKAworldwide /// #lookattheblue @IKAworldwide Technical specifications may be changed without prior notice.

Este manual también es adecuado para:

Ro 10Ro 15Rt 5Rt 10Rt 15