Página 1
RO 5/10/15 RT 5/10/15 Betriebsanleitung Ursprungssprache Operating instructions Mode d‘emploi Руководство пользователя Instrucciones de manejo Instruções de serviço 使用说明 Veiligheidsinstructies Varnostna opozorila Norme di sicurezza Bezpečnostné pokyny Säkerhetsanvisningar Ohutusjuhised Sikkerhedshenvisninger Drošības norādes Sikkerhetsanvisninger Nurodymai dėl saugumo Turvallisuusohjeet Инструкции за безопасност BG Wskazówki bezpieczeństwa...
Página 2
Eine Kopie der vollständigen EU-Konformitätserklärung kann bei sales@ika.com angefordert werden. Gewährleistung Entsprechend den IKA-Verkaufs-und Lieferbedingungen beträgt die Gewährleistungszeit 24 Monate. Im Gewährleistungsfall wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler, oder senden Sie das Gerät unter Beifügung der Lieferrechnung und Nennung der Reklamations- gründe direkt an unser Werk.
Página 3
- zum Mischen und / oder Erhitzen von Flüssigkeiten vom Hersteller geliefert oder empfohlen wird. Berühren von Gehäuseteilen und • Sicheres Arbeiten ist nur mit IKA Original Zubehör gewährleistet. - wenn das Gerät in nicht bestimmungsgemäßem Gebrauch Heizplatte. Die Heizplatte kann gefährlich •...
Página 4
Drücken der Folientaste „ECO Mode“ (F) Um die Geräteerwärmung zu reduzieren, kann die Leistung der - Software Version bei IKA an, oder verwenden Sie den download Ausdruckdes For- Antriebsspulen reduziert werden. folgende Einstell-Möglichkeiten. - Positionsnummer und Bezeichnung des Ersatzteiles, siehe mulares auf der IKA Website www.ika.com.
Página 5
0 - 600 in 10 rpm-Stufen einstellbar In accordance with IKA warranty conditions, the warranty period is 24 months. For claims under the warranty please contact your local dealer. You may also send the machine direct to our factory, enclosing the delivery invoice and giving reasons for the claim. You will be liable for freight costs.
Página 6
• Use The safety of the user cannot be guaranteed: DANGER • Safe operation is guaranteed only with the use of original IKA - if the device is operated with accessories that are not supplied Risk of burns! - For mixing and / or heating liquids accessories.
Página 7
- For cleaning disconnect the mains plug! - Before using another than the recommended method for - Use only cleaning agents which have been approved by IKA to cleaning or decontamination, the user must ascertain with IKA clean the devices: that this method does not destroy the device.
Página 8
0 - 1000 in 10 rpm-steps adjustable ECO-Mode rpm 0 - 600 in 10 rpm-steps adjustable En conformité avec les conditions de vente et de livraison d‘IKA, la garantie sur cet appareil est de 24 mois. En cas de problème entrant dans RT 5 RT 10 RT 15 le cadre de la garantie, veuillez contacter votre revendeur spécialisé.
Página 9
(poste, chemin de fer ou transporteur) • Laissez la notice à pertée de tous. En cas de substances pouvant former un mélange inflammable, RO 5/10 ou 15 chauffante RT 5/10 ou 15 • Attention, seul le personnel formé est autorisé à utiliser il faut prendre des mesures de protection adéquate, comme,...
Página 10
P50 (50 % de la puissance de mélangeage indépendamment de Pour réduire la tendance de l‘appareil à chauffer, il est possible de - le software version tion» uprès d’IKA, ou téléchargez le formulaire sur le site web la plage de vitesse) réduire la puissance des bobines d‘entraînement.
Página 11
0 - 600 réglable dans les etappes à 10 rpm В соответствии с условиями гарантии IKA срок гарантии составляет 24 месяца. Обращения по гарантии направляйте регио- нальным дилерам. Вы также можете отправить машину непосредственно на наше предприятие с доставочными документами и...
Página 12
мощью сенсорной кнопки «Start/Stop» («Пуск/останов») (C). >100 mm >100 mm крытых емкостях в вытяжном шкафу. При возникновении во- С помощью сенсорных кнопок +/- (E или D) частота вращения Fig. 2 просов, обращайтесь в службу поддержки пользователей IKA. увеличивается или уменьшается.
Página 13
Для этого запросите форму «Decontamination Certificate» ность катушек привода. (50% производительности мешалки независимо от (см. www.ika.com) в компании IKA или загрузите ее сами с сайта IKA www.ika. После нажатия сенсорной кнопки «ECO Mode» («Режим ECO») диапазона частоты вращения) com и распечатайте.
Página 14
Режим ECO rpm 0 - 600, регулируется с шагом 10 rpm Según las condiciones de compra y suministro de IKA, la garantía tiene una duración total de 24 meses. Si se produce un caso de ga- RT 5 RT 10 RT 15 rantía, póngase en contacto con su proveedor, o envíe el aparato directamente a nuestra fábrica adjuntando la factura y mencionando...
Página 15
• La seguridad del funcionamiento solo está garantizada si se - Si el aparato no se utiliza conforme al uso previsto en contra utilizan los accesorios originales de IKA. Entornos de interiores similares a los de un laboratorio de inves- PELIGRO de las especificaciones del fabricante.
Página 16
- Número de posición y descripción de la pieza de recambio; ción” a IKA, o descargue el formulario en la página web de IKA, potencia de las bobinas de entrada. Pulse la tecla “ECO Mode” (F) para reducir el ajuste de potencia P75 (potencia de agitación del 75 %, independientemente del...
Página 17
ECO-Mode rpm De 0 a 600 en pasos de 10 rpm ajustables Em conformidade com as Condições de venda e fornecimento IKA, o prazo de entrega é de 24 meses. Em caso de prestação de garantia, RT 5 RT 10 RT 15 entre em contato com o revendedor especializado ou encaminhe o aparelho diretamente para nossa fábrica, acompanhado da nota de...
Página 18
• Mantenha as instruções de operação num local acessível a todos. sam gerar misturas inflamáveis, medidas de proteção adequadas devem reio, transporte ferroviário, empresa transportadora). RO 5/10 ou 15 aquecimento RT 5/10 ou 15 • Certifique-se de que o aparelho apenas é usado por pessoal ser tomadas, tais como trabalhar debaixo de um exaustor.
Página 19
O calor gerado no dispositivo pode ser reduzido mediante selecionar uma das seguintes opções de definição. - Número de item e designação da peça, veja www.ika.com. para impressão na página da IKA www.ika.com. diminuição da potência das bobinas de entrada.
Página 20
ECO-Mode rpm 0 - 600 em passos de 10 rpm ajustável RT 5 RT 10 RT 15 根据 IKA 公司保修规定本机保修 2 年; 保修期内如果有任何问题请联络您的供货商, 您也可以将仪器附发票和故障说明直接发 Consumo de energia (máx.) 至我们公司, 运费由贵方承担。 Dimensões da área de apoio mm 110 x 495 180 x 495 270 x 495 Dimensões:...
Página 23
120 x 450 180 x 450 270 x 450 aanraken van behuizingdelen en de verwar- • Veilig werken is alleen gewaarborgd met originele IKA toebehoren. 外形尺寸 mm 120 x 570 x 60 190 x 570 x 60 280 x 570 x 60 mingsplaat.
Página 24
Pericolo di combustione! Toccare con Värmeplattan kan uppnå temperaturer som är farligt höga. • L‘uso in sicurezza è garantito solo con gli accessori originali IKA. • Tillbehör måste vara väl anslutna till apparaten och får inte cautela le parti della struttura e la piastra •...
Página 25
• Patogene materialer skal bare bearbeides i lukkede beholdere under Fig. 2 • Sygdomsfremkaldende materialer må kun bearbejdes i lukkede et egnet avtrekk. Ved spørsmål vennligst ta kontakt med IKA. beholdere under et egnet aftræk. Henvend Dem til IKA, hvis De >100 mm >100 mm har spørgsmål...
Página 26
• Noudata tarvikkeen käyttöohjeita. sposobów doprowadzenie energii, np. w postaci oświetlenia. kun kosketat kotelon osia tai kuumen- NIEBEZPIECZEŃSTWO • Turvallinen työskentely on taattu ainoastaan käytettäessä IKA:n • Należy przestrzegać zaleceń zawartych w instrukcji obsługi nuslevyä. Kuumennuslevyn lämpötila voi nousta vaarallisen Niebezpieczeństwo poparzenia! alkuperäisiä...
Página 27
Legyen óvatos, ha megérinti a burkolatot • Vegye figyelembe a tartozékok használati utasítását. • Bezpečná práce je zajištěna pouze s originálním příslušenstvím IKA. topnou deskou. Topná deska může dosáhnout nebezpečně vysokých és a fűtőlapot. A fűtőlap veszélyesen magas hőmérsékletet is •...
Página 28
Ogreje se s pogonskimi magneti pri visokem številu vrtljajev. nou odsávacou ventiláciou. S prípadnymi otázkami sa obracajte na IKA. • Materiale, ki povzročajo bolezni, obdelujte samo v zaprtih posodah pod primerno napo. Za kakršna koli vprašanja se posvetujte z IKA.
Página 29
Kuumutusplaat võib saavutada ohtlikult • Lisatarvikute osad peavad olema seadmega kindlalt ühendatud Plīts riņķis var sasniegt bīstami augstu temperatūru. Uzmanieties no • Drošs darbs ir garantēts tikai ar IKA oriģinālajiem piederumiem. kõrge temperatuuri. Pärast väljalülitamist pöörake tähelepanu sakarsētās virsmas pēc izslēgšanas! ega tohi iseenesest lahti tulla.
Página 30
• Laikykitės priedų naudojimo instrukcijos. Това важи и за енергия, произвеждана по друг начин, като напр. PAVOJUS на магнитното поле (пейсмейкъри, Nudegimo pavojus! • Saugus darbas užtikrinamas tik naudojant IKA originalius prie- чрез светлинно облъчване. информационни носители...) Būkite atsargūs liesdamiesi prie korpu- dus.
Página 31
şi în condiţii de ventilaţie corespunzătoare. În cazul în care aveţi • Η συσκευή μπορεί να ερμαν εί κατά τη λειτουργία. întrebări, vă rugăm să vă adresaţi IKA. • Η πλάκα τοπο έτησης μπορεί να ερμαν εί ακόμη και όταν δεν είναι σε...
Página 33
Phone: +84 28 38202142 Phone: +66 2059 4690 Phone: +90 216 394 43 43 eMail: sales.lab-vietnam@ika.com eMail: sales.lab-thailand@ika.com eMail: sales.turkey@ika.com Discover and order the fascinating products of IKA online: www.ika.com IKAworldwide IKAworldwide /// #lookattheblue @IKAworldwide Technical specifications may be changed without prior notice.