Página 3
En el Libro de Garantía también encontrará la descripción de los Servicios de Asistencia que Alfa Romeo ofrece a sus clientes, el Certificado de Garantía y el detalle de los términos y condiciones para el mantenimiento del mismo.
Página 4
Si después de comprar el vehículo se desea instalar accesorios que requieren alimentación eléctrica (con el riesgo de descargar gradualmente la batería), acudir a la Red de Asistencia Alfa Romeo, donde se evaluará el consumo eléctrico total y se comprobará si la instalación eléctrica del vehículo está...
Página 5
DISPOSITIVOS DE “CIBERSEGURIDAD” El vehículo está equipado con dispositivos de protección contra los ataques informáticos dirigidos a los sistemas electrónicos de a bordo, desarrollados de acuerdo con las normas tecnológicas que se aplican actualmente en el sector industrial de la automoción. Estos dispositivos tienen la finalidad de minimizar el riesgo de ataques informáticos o la instalación de virus informáticos u otro material tecnológicamente perjudicial que podrían comprometer las prestaciones del vehículo o hacer posible la pérdida o difusión no autorizada de datos personales del comprador o usuario.
Página 6
Los dispositivos eléctricos/electrónicos instalados después de la compra del coche y en el ámbito del servicio post-venta deben estar provistos de la marca Alfa Romeo S.p.A. autoriza el montaje de aparatos de recepción/transmisión con la condición de que dichas instalaciones se realicen a la perfección, respetando las indicaciones del fabricante, en un centro especializado.
Página 7
TRANSMISORES DE RADIO Y TELÉFONOS MÓVILES Los aparatos de recepción/transmisión (móviles para vehículos, CB, radioaficionados y similares) no pueden utilizarse dentro del vehículo, a no ser que se utilice una antena separada montada en el exterior del vehículo. La eficacia de la transmisión y de la recepción de estos aparatos puede disminuir por el efecto escudo que realiza la carrocería del vehículo.
Página 8
USO DEL MANUAL INDICACIONES OPERATIVAS Las indicaciones de dirección relativas al vehículo (izquierda/derecha o adelante/atrás) que aparecen en el manual deben entenderse como referidas a la percepción de un ocupante sentado en el asiento del conductor. Los casos especiales que deroguen esta indicación se indicarán especialmente en el texto.
Página 9
(donde esté presente). La información consignada en esta publicación debe considerarse una ayuda para el uso correcto del vehículo. Alfa Romeo S.p.A. se encuentra en un proceso de perfeccionamiento continuo de los vehículos que fabrica, por lo tanto, se reserva el derecho de aportar modificaciones al modelo descrito por motivos técnicos o comerciales.
Página 10
SIMBOLOGÍA Algunos componentes del vehículo llevan etiquetas de colores, cuya simbología indica precauciones importantes a tener en cuenta respecto al componente en cuestión. A continuación aparece la descripción de cada símbolo que resume lo que ya se ha descrito en las páginas correspondientes de este documento.
Página 11
ÍNDICE GRÁFICO CONOCIMIENTO DEL VEHÍCULO CONOCIMIENTO DEL CUADRO DE INSTRUMENTOS SEGURIDAD ARRANQUE Y CONDUCCIÓN EN CASO DE EMERGENCIA MANTENIMIENTO Y CUIDADO DATOS TÉCNICOS ÍNDICE...
Página 13
VISTA DELANTERA 03016V0001EM FAROS DELANTEROS ESPEJOS EXTERIORES Tipos de lámparas ....207 Regulación ..... . . 37 Sustitución de las lámparas .
Página 14
VISTA DELANTERA (VERSIONES QUADRIFOGLIO) 03016V0002EM FAROS DELANTEROS PUERTAS Tipos de lámparas ....207 Apertura/cierre centralizado ..24 Sustitución de las lámparas ..209 COMPROBACIÓN DE LOS NIVELES RUEDAS Comprobación de los niveles .
Página 17
SALPICADERO PORTAINSTRUMENTOS 03036V0001EM CONMUTADOR DE LAS LUCES CUADRO DE INSTRUMENTOS CLIMATIZADOR Luces exteriores....38 Cuadro e instrumentos de a bordo . . 70 Climatizador automático bizona..49 DIFUSORES DE AIRE VOLANTE GUANTERA .
Página 18
INTERIORES DEL VEHÍCULO 03046V0001EM ASIENTOS CAMBIO. Regulaciones ....28 Uso del cambio automático ..155 ELEVALUNAS ELÉCTRICOS / LUCES DE EMERGENCIA ESPEJOS RETROVISORES EXTERNOS Funcionamiento .
Página 19
CONOCIMIENTO DEL VEHÍCULO LAS LLAVES ........18 DISPOSITIVO DE ARRANQUE .
Página 20
LAS LLAVES puertas y el portón. (donde esté presente). Las puertas abiertas se preparan para el bloqueo, que De todos modos, se puede cambiar la LLAVE ELECTRÓNICA se vuelve efectivo en el momento en que configuración actual actuando sobre el éstas se cierran.
Página 21
11 y sustitúyala con una nueva del llave electrónica, acudir a la Red de mismo tipo. Asistencia Alfa Romeo llevando un documento de identidad y los comprobantes de propiedad del vehículo. ADVERTENCIA 1) Los golpes violentos podrían dañar los componentes electrónicos presentes en la...
Página 22
NOTA Con el motor en marcha, se puede vigente, o bien entregadas a la Red de abandonar el vehículo llevando consigo la Asistencia Alfa Romeo, que se encargará de eliminarlas. llave electrónica. El motor no se apagará. El vehículo indicará la ausencia de la llave en el habitáculo una vez cerrada la puerta.
Página 23
ARRANQUE CON BATERÍA LLAVE 5) En caso de manipulación del dispositivo DESCARGADA ADVERTENCIA de arranque (por ejemplo, un intento de En caso de batería del mando a distancia robo), hacer comprobar su funcionamiento descargada, para arrancar el vehículo en un taller de la Red de Asistencia Alfa proceder como sigue: 1) Al bajar del vehículo llevar siempre Romeo antes de reanudar la marcha.
Página 24
Red de Asistencia Alfa Romeo. apertura ilícita de las puertas, o el El sistema no necesita ser Si el icono aparece durante la marcha capó...
Página 25
Excepto en algunos mercados, el sistema sistema: en ese caso, acudir a un taller de emite una señal visual y acústica, y activa la Red de Asistencia Alfa Romeo. el bloqueo de las puertas. DESACTIVACIÓN DE LA ALARMA Con la alarma activada, el testigo, situado en la moldura de la manilla de la puerta, Pulsar el botón...
Página 26
PUERTAS BLOQUEO/DESBLOQUEO DE LAS electrónica cerca de puertas y portón. PUERTAS DESDE EL EXTERIOR El sistema permite desbloquear/ BLOQUEO/DESBLOQUEO DE LAS bloquear las puertas (o el portón) sin Bloqueo de las puertas desde el PUERTAS DESDE EL INTERIOR necesidad de pulsar ningún botón en la exterior Bloqueo/desbloqueo centralizado llave electrónica.
Página 27
el portón. El bloqueo de las puertas metálica de emergencia situada dentro de la llave para accionar el desbloqueo de también activará la alarma (donde esté la cerradura de la puerta del lado del presente). conductor. Para extraer la pieza metálica, proceder de la siguiente manera: Manteniendo presionado en los puntos indicados fig.
Página 28
desactivan las protecciones que impiden dejar involuntariamente la llave electrónica en el interior del vehículo. Acceso al maletero Acercándose con una llave electrónica válida cerca del portón, presionar el botón de apertura fig. 23 para acceder al maletero. 04056S0003EM 04056S0004EM Si en el interior del vehículo se detecta una de las llaves electrónicas y ninguna otra llave electrónica habilitada se...
Página 29
Bloqueo del portón puerta abierta y que al cerrarla se quede (la puerta se puede abrir desde el encerrada en el habitáculo. interior). El portón del vehículo se puede bloquear presionando el botón sobre la llave El dispositivo permanece activado Desactivación del dispositivo electrónica o presionando el botón de aunque se desbloqueen las puertas...
Página 30
ASIENTOS Sacar la llave. 7) No dejar NUNCA a los niños solos en el Para realinear el dispositivo de bloqueo vehículo ni abandonar el vehículo con las Los asientos delanteros pueden de las cerraduras, con la batería cargada, puertas desbloqueadas en un lugar al regularse para garantizar el máximo alcance de los niños.
Página 31
Abatimiento hacia delante del respaldo Regulación en altura (eléctrica) (donde esté presente) Actuar sobre el botón 2 fig. 27 hacia El respaldo del asiento delantero del arriba o hacia abajo hasta obtener la pasajero se puede abatir hacia delante altura deseada. accionando la palanca 3 fig.
Página 32
delantero: hincha la parte superior del cojín; trasero: hincha la parte inferior del cojín; ADVERTENCIA La regulación eléctrica sólo está permitida con el dispositivo de arranque en posición ON y durante unos 2 minutos después de colocarlo en STOP. Además, es posible mover el asiento tras la apertura/cierre de la puerta durante 04066S0017EM 2 minutos, desde el bloqueo/desbloqueo...
Página 33
Una posición memorizada puede La función Easy Entry se puede CALEFACCIÓN ELÉCTRICA DE LOS recuperarse durante unos 3 minutos activar/desactivar mediante el sistema ASIENTOS DELANTEROS Y TRASEROS después de abrir las puertas y durante Connect. (donde esté presente) 1 minuto después de parar el motor. Para Activación de la modalidad de entrada Asientos delanteros recuperar una posición memorizada,...
Página 34
ASIENTO TRASERO PARTIDO hasta alcanzar el nivel normal de temperatura para la función El asiento trasero permite ampliar el seleccionada. maletero de modo parcial (1/3 o 2/3) o La misma configuración de "calefacción total. mínima" se desactiva automáticamente una vez transcurrido un período de tiempo que es variable de vez en cuando, en función de las condiciones de funcionamiento específicas.
Página 35
opuesta del lado derecho para abatir la Cada una de las partes del asiento Basculamiento de la parte central del trasero se pueden desenganchar desde el respaldo parte derecha del respaldo: el respaldo interior del habitáculo, accionando una de se abatirá automáticamente hacia Antes de realizar el basculamiento las dos palancas situadas en el asiento comprobar que el cinturón de seguridad...
Página 36
REPOSACABEZAS ADVERTENCIA ADVERTENCIA REGULACIONES 9) Todas las regulaciones deben efectuarse 4) La tapicería de los asientos se ha creado Pueden regularse en altura: para únicamente con el vehículo detenido. para resistir largo tiempo al desgaste que regularlos actuar como se describe a 10) Al soltar la palanca de regulación, implica el uso normal del vehículo.
Página 37
VOLANTE REPOSACABEZAS TRASEROS REPOSACABEZAS (extracción) (regulación) Para desmontar los reposacabezas, 14) 15) Los reposacabezas de los asientos proceder de la siguiente manera: REGULACIONES laterales son regulables en altura. El levantar los reposacabezas a la altura reposacabezas del asiento central se El volante puede regularse tanto en máxima;...
Página 38
ESPEJOS RETROVISORES Para efectuar la regulación llevar la palanca 1 fig. 39 hacia abajo a la posición ADVERTENCIA ESPEJO INTERIOR A, después ajustar el volante en la posición más adecuada y, a continuación, Utilizar la palanca fig. 41 para regular el bloquearlo en esa posición colocando la espejo en dos posiciones diferentes: 14) Los ajustes se realizan únicamente con...
Página 39
04106S0002EM 04106V0004EM 04106V0005EM Al engranar la marcha atrás, el espejo Para orientar el espejo seleccionado, Plegado eléctrico adquiere siempre la coloración de uso actuar en el dispositivo 1 en las cuatro (donde esté presente) diurno. direcciones. Con el dispositivo 1 en posición D moverlo en posición C fig.
Página 40
LUCES EXTERIORES Activación automática ESPEJOS EXTERIORES ELECTROCRÓMICOS La activación del cierre centralizado CONMUTADOR DE LAS LUCES (donde esté presente) desde el exterior del vehículo hace que Dentro del panel de control situado a la Al igual que el espejo interior, también los los espejos se replieguen, volverá...
Página 41
puede activar con el dispositivo de ADVERTENCIA La función sólo se puede Menú principal la siguiente secuencia de arranque en posición ON, excepto las activar con el dispositivo de arranque en funciones: "Ajustes", "Luces" y "Luces luces de aparcamiento. Para más posición ON.
Página 42
girar, mediante el encendido del faro , se activa una señal acústica para Desactivación de la función antiniebla correspondiente. avisar al conductor que las luces de La función se desactiva volviendo a aparcamiento están encendidas. La función cornering se puede desactivar activar los faros, las luces de posición o a través del sistema Connect En el cuadro de instrumentos se ilumina...
Página 43
“Ajustes”, “Luces” fig. 47 y, a testigo/icono y las luces de carretera continuación, “Automatic High Beam” y se encienden en modalidad fija hasta que con el conmutador de las luces en no se superen los 60 km/h. posición Al superar de nuevo los 60 km/h, el automatismo vuelve a activarse.
Página 44
Red de Asistencia vehículo vuelve a la marcha recta, o maletero Alfa Romeo. moviendo la palanca en la dirección Posición 3: conductor + carga máxima En los vehículos dotados de corrector del...
Página 45
LUCES INTERIORES lo previsto por el código de circulación vuelven a cerrar las puertas. En cualquier del país donde se circula. caso, si una lámpara se olvidara PLAFÓN DELANTERO encendida, el plafón se apaga automáticamente unos 15 minutos El interruptor 1 ADVERTENCIA después del apagado del motor.
Página 46
apaga el plafón; El plafón se enciende automáticamente LUCES DE ILUMINACIÓN INFERIOR levantando la tapa 1. las luces interiores se apagan en La luz de iluminación inferior está situada cualquier caso transcurridos 15 minutos, bajo las puertas fig. 52. Se enciende PLAFÓN DE LA GUANTERA automáticamente al abrir la puerta y se para preservar la duración de la batería.
Página 47
ADVERTENCIA Si la puerta se queda REGULACIÓN BRILLO DEL CUADRO DE abierta la luz se apagará INSTRUMENTOS E ICONOS DE LOS BOTONES DE MANDO automáticamente después de unos minutos. Para volver a encenderla abrir Con las luces de posición o los faros otra puerta o cerrar y volver a abrir la encendidos, actuar sobre la corona puerta en cuestión.
Página 48
LIMPIAPARABRISAS Nivel de sensibilidad del sensor de lluvia La palanca derecha controla el Las posiciones se corresponden accionamiento del también con el 1 y 2 nivel de sensibilidad limpiaparabrisas/lavaparabrisas. del sensor de lluvia. Sólo funcionan con el dispositivo de Función "Lavado inteligente" arranque en posición ON.
Página 49
que varía progresivamente de sensibilidad configurada para el sensor hacia abajo, se activa/desactiva el limpiaparabrisas en reposo (ningún de lluvia, independientemente de si hay funcionamiento continuo del barrido) cuando el cristal está seco, a agua sobre el parabrisas en la pantalla limpialuneta.
Página 50
CLIMATIZACIÓN DIFUSORES DE AIRE DEL HABITÁCULO Difusores de aire laterales 1 fig. 59 - Difusores de aire fijos laterales; 2 fig. 59 - Difusores de aire laterales regulables y orientables: accionar la abrazadera 2 para orientar el difusor en la posición deseada; girar la abrazadera 2 para regular el 04156V0003EM caudal de aire.
Página 51
CLIMATIZADOR AUTOMÁTICO BIZONA Mandos 04156V0005EM 1. Selector de ajuste temperatura lado conductor. 2. Botón de activación función AUTO del lado del conductor (funcionamiento automático). 3. Botón para seleccionar la distribución del aire lado conductor. 4. Botón para activar la función MAX-DEF (descongelación/desempañamiento rápido).
Página 52
Descripción Modalidades de funcionamiento del interviene en caso de condiciones particulares de seguridad. climatizador El climatizador automático bizona regula Las operaciones siguientes no desactivan la temperatura y la distribución de aire en El climatizador puede activarse de la función AUTO: el habitáculo de manera independiente diferentes maneras: se recomienda activación/desactivación de la...
Página 53
preestablecido, la ventana emergente no temperatura de salida del aire es la Distribución del flujo de aire entre se visualizará sobre la pantalla. misma en todos los difusores. los difusores de la zona de los pies y Selección de la distribución del aire los difusores para la descongelación/desempañamiento Presionando los botones 3 y 7,...
Página 54
velocidad máxima del ventilador = no controla automáticamente todas las puede seleccionar pulsando el botón de funciones. recirculación todos los símbolos iluminados; velocidad mínima del ventilador = un Para restablecer el control automático Habilitación de la función AQS del sistema después de una o varias símbolo iluminado.
Página 55
se empañaran las lunas, sobre todo si el mínima (en la pantalla del Connect se sistema Connect) y la distribución climatizador no está activado. Con baja ilumina un solo símbolo). seleccionada. temperatura exterior, la recirculación se ADVERTENCIA Con el compresor ADVERTENCIA La función MAX-DEF desactiva (con toma de aire desde el desactivado, no es posible hacer entrar...
Página 56
Sensor de humedad START & STOP EVO posible la falta de confort causada por el apagado del motor (apagado del El sensor de humedad intenta evitar que El climatizador automático bizona compresor y de la bomba del líquido del se empañen los cristales. Para que gestiona el Start &...
Página 57
Mandos de la puerta delantera lado 4: habilitación/exclusión de los la eficiencia del sistema en la Red de conductor Asistencia Alfa Romeo. mandos elevalunas de las puertas Los botones están situados en la moldura traseras; de los paneles de la puerta. Desde el...
Página 58
Cierre de las ventanillas baja unos 20 cm aproximadamente con respecto a la posición de la primera Levantar los botones para cerrar la ADVERTENCIA parada. Durante este tiempo no se puede ventanilla deseada. accionar la ventanilla de ningún modo. La fase de cierre del crista se produce 20) El uso inapropiado de los elevalunas según las mismas lógicas descritas para ADVERTENCIA Si la protección contra el...
Página 59
TECHO PRACTICABLE mando de apertura del techo abre abanico. Si el techo ya está abierto, al también la cortina. pulsar el botón se abre hasta la posición ELÉCTRICO de apertura en abanico. (donde esté presente) Durante el movimiento automático del techo, si se pulsa el botón 2 otra vez el movimiento se interrumpe.
Página 60
CAPÓ ADVERTENCIA Durante la fase de inicialización, el sistema de seguridad ADVERTENCIA APERTURA antiaplastamiento está desactivado. Realizar las siguientes operaciones: 22) 23) pulsar el símbolo del botón 1 para 21) Al bajar del coche, hay que comprobar Proceder de la siguiente manera: siempre que se lleve la llave consigo para abrir por completo el techo;...
Página 61
PORTÓN DEL MALETERO dispone de un doble sistema de bloqueo, uno por lado, es necesario comprobar que El portón es de accionamiento eléctrico y, los dos extremos laterales del capó se por lo tanto, siempre se debe prestar la hayan cerrado. máxima atención antes de activar su movimiento.
Página 62
vehículo accionando el botón eléctrico de apertura fig. 71, situado en medio de las luces de la matrícula, durante un segundo aproximadamente hasta escuchar el clic de desbloqueo, o pulsando rápidamente dos veces el botón del mando a distancia. 04206V0008EM 04206V0019EM Ajuste de la altura de apertura del portón Girar el Rotary Pad para seleccionar...
Página 63
ADVERTENCIA Es posible interrumpir el movimiento del portón pulsando por segunda vez el botón. 04206V0014EM 04056V0055EM CIERRE ADVERTENCIA Es posible interrumpir el movimiento del portón pulsando Cierre desde el exterior 04206V0002EM cualquier botón de cierre. Es posible cerrar el portón pulsando: Cierre desde el interior APERTURA DEL MALETERO DESDE el botón 2 fig.
Página 64
APERTURA Y CIERRE AUTOMÁTICOS Si está cerrado, al mover el pie, el portón ADVERTENCIA Para proteger la carga de DEL PORTÓN DE ACCIONAMIENTO de accionamiento eléctrico/Manos libres: la batería, evitar realizar repetidamente ELECTRÓNICO EN MODO “MANOS se desbloquea y se abre por completo; esta operación con el motor parado.
Página 65
delantera del maletero. "En emergencia"), levantar la superficie Los ganchos móviles (donde estén de carga fig. 78. previstos) se deslizan sobre dos guías fijadas al pavimento del maletero. Para colocar el gancho, hay que deslizarlo a lo largo de la guía hasta la posición deseada manteniendo presionado el botón central fig.
Página 66
En los laterales también hay dos ganchos 150 W. No dañar la toma utilizando (uno en el lado izquierdo y uno en el lado enchufes inadecuados. derecho) fig. 82 para la fijación de cargas que no sean excesivamente pesadas (por ejemplo bolsos).
Página 67
EQUIPAMIENTO INTERIOR VISERAS PARASOL APOYABRAZOS DELANTERO Están ubicadas a ambos lados del espejo Está situado entre los asientos GUANTERA retrovisor interior. Pueden estar delanteros. orientadas frontal y lateralmente. En el interior del apoyabrazos hay un Para abrir la guantera, realizar las Para orientar la visera en sentido lateral, compartimento portaobjetos: para siguientes operaciones:...
Página 68
PORTAVASOS/PORTALATAS En el túnel central hay dos compartimentos portavasos/portalatas fig. 89. 04156V0071EM 04246V0015EM ADVERTENCIA La temperatura del aire El cenicero está formado por un dentro de la guantera portabebidas contenedor de plástico extraíble climatizada coincide con la temperatura colocado dentro del portavasos/latas 04246V0005EM del aire que sale por las bocas del derecho.
Página 69
SISTEMAS PARA LA APOYABRAZOS TRASERO CENTRAL PROTECCIÓN DEL MEDIO El apoyabrazos trasero es movible y se ADVERTENCIA AMBIENTE puede embutir en el respaldo. Para bajarlo, tirar de la cinta superior. Versiones gasolina 26) No viajar con el compartimento Para cerrarlo, levantarlo y encajarlo en Los sistemas empleados para reducir las portaobjetos abierto: podría herir a los el respaldo.
Página 70
FILTRO DE PARTÍCULAS DPF una serie de datos inherentes al uso Durante la regeneración pueden (tiempo de empleo, tipo de recorrido, producirse los fenómenos siguientes: (Diesel Particulate Filter) temperaturas alcanzadas, etc.) y aumento limitado del ralentí, activación El filtro de partículas es un filtro determina la cantidad de partículas del electroventilador, aumento limitado mecánico, montado en el sistema de...
Página 71
CONOCIMIENTO DEL CUADRO DE INSTRUMENTOS CUADRO E INSTRUMENTOS DE A BORDO ....70 PANTALLA ........74 TESTIGOS Y MENSAJES .
Página 72
CUADRO E INSTRUMENTOS DE A BORDO VERSIONES CON PANTALLA 3.5” TFT 05026S0010EM 1. Cuentarrevoluciones 2. Indicador digital de temperatura del aceite del motor con testigo de temperatura máxima 3. Pantalla TFT 4. Indicador digital de nivel de combustible (el triángulo presente en el lado izquierdo del símbolo indica el lado del vehículo en el que se encuentra la boca de llenado del combustible) 5.
Página 73
VERSIONES CON PANTALLA 7” TFT 05026S0011EM 1. Cuentarrevoluciones 2. Indicador digital de temperatura del aceite del motor con testigo de temperatura máxima 3. Pantalla TFT 4. Indicador digital de nivel de combustible (el triángulo presente en el lado izquierdo del símbolo indica el lado del vehículo en el que se encuentra la boca de llenado del combustible) 5.
Página 74
Versión Quadrifoglio 05026S0004EM 1. Cuentarrevoluciones 2. Indicador digital de temperatura del aceite del motor con testigo de temperatura máxima 3. Pantalla TFT 4. Indicador digital de nivel de combustible (el triángulo presente en el lado izquierdo del símbolo indica el lado del vehículo en el que se encuentra la boca de llenado del combustible) 5.
Página 75
El testigo se enciende para indicar el aumento excesivo de la temperatura de aceite del motor. En este caso, apagar el motor inmediatamente y acudir a la Red de Asistencia Alfa Romeo.
Página 76
PANTALLA DESCRIPCIÓN El vehículo puede estar equipado con una pantalla TFT de 3.5" o 7". Al abrir/cerrar una puerta, con el motor parado, la pantalla se activa visualizando durante unos segundos los kilómetros totales (o bien millas) recorridos. PANTALLA TFT RECONFIGURABLE En condiciones de funcionamiento, la pantalla está...
Página 77
1 Información cambio Las vitas se pueden seleccionar en activado anteriormente el modo de secuencia pulsando el botón indicado en repetición de la función Teléfono Muestra la siguiente información sobre la fig. 97. modalidad de funcionamiento del cambio fig. 100 ). (M, P, R, N, D).
Página 78
Pantalla 7” TFT Pantalla 3.5” TFT 05036S0116EM Trayectoria A y B 05036S0131EM 05036S0124EM El "Ordenador de viaje" permite Pantalla 7” TFT visualizar, para todos los modos de conducción (Dynamic, Normal y Advanced Efficiency), con el dispositivo de arranque en posición ON, las dimensiones relativas al estado de funcionamiento del vehículo.
Página 79
Pantalla 7” TFT Pantalla 7” TFT 05036V0002EM 05036S0118EM 05036S0120EM Rendimiento Los parámetros mostrados son La pantalla reproduce gráficamente En la pantalla los tres iconos centrales diferentes en función del modo activo, las algunos parámetros estrictamente indican la eficacia del estilo de modalidades se pueden seleccionar a vinculados a la eficiencia del estilo de conducción vinculado a los parámetros...
Página 80
Dynamic También se indican los picos de las 7 Testigo de anomalía aceleraciones laterales. Área dedicada a la visualización de Pantalla 3.5” TFT Race (donde esté presente) anomalías, de manera giratoria se pueden ver los símbolos: Pantalla 7” TFT Símbolos de baja importancia (color amarillo ámbar).
Página 81
PARÁMETROS PROGRAMABLES POR EL posible elegir el sistema de visualización USUARIO del sistema). A través del sistema Connect se puede Restablecer ajustes (permite eliminar configurar una serie de funciones las configuraciones realizadas programables por el usuario. anteriormente en este menú y A continuación solo se describen las restablecer los datos de fábrica).
Página 82
formato de la hora entre 24h o 12h). Mostrar info teléfono (permite Ajustar fecha (permite configurar activar/desactivar la repetición de las manualmente la fecha). vistas relativas a la función del teléfono Restablecer ajustes (permite eliminar incluso en la pantalla del cuadro de las configuraciones realizadas instrumentos).
Página 83
TESTIGOS Y MENSAJES ADVERTENCIA El encendido del testigo está asociado a un mensaje específico o a una señal acústica cuando el cuadro de instrumentos lo permite. Dichas indicaciones son sintéticas y preventivas y no deben considerarse exhaustivas o alternativas a lo especificado en este Manual de Empleo y Cuidado, del que se recomienda siempre una atenta lectura.
Página 84
Líquido de frenos insuficiente El testigo se enciende cuando el nivel del líquido de frenos Acudir lo antes posible a la Red de Asistencia Alfa Romeo en el depósito desciende por debajo del nivel mínimo, a para que comprueben el sistema.
Página 85
. En este caso, el testigo podría no indicar posibles anomalías en los sistemas de sujeción. Antes de continuar la marcha, acudir a la Red de Asistencia Alfa Romeo para que comprueben el sistema inmediatamente.
Página 86
"Reparación de una rueda" en el capítulo iniciales. "En caso de emergencia") y acudir lo antes posible a la Red de Asistencia Alfa Romeo. Presión insuficiente de los neumáticos En cualquier situación en la que se muestre el mensaje El testigo se enciende para indicar que la presión del...
Página 87
ESC. En estos casos, acudir lo antes posible a la Red de Asistencia Alfa Romeo. Avería en el sistema Hill Start Assist: el encendido del testigo indica la avería en el sistema Hill Start Assist.
Página 88
Acudir lo antes prestaciones, dificultades en la conducción y consumos posible a la Red de Asistencia Alfa Romeo. elevados. El testigo se apaga si el mal funcionamiento desaparece;...
Página 89
(en algunas versiones junto al mensaje mostrado en la pantalla), acudir lo antes posible a un taller de la Red de Asistencia Alfa Romeo. Testigo Qué...
Página 90
8 litros de combustible en las versiones diésel y aproximadamente 9 litros de combustible en las versiones de gasolina. ADVERTENCIA 32) Si el testigo, o el icono en la pantalla, parpadea durante la marcha, acudir a la Red de Asistencia Alfa Romeo.
Página 91
Testigos de color verde Testigo Qué significa Qué hacer LUCES DE POSICIÓN Y DE CRUCE El testigo se enciende al activar las luces de posición o las de cruce. Función "Follow me" activada Esta función permite mantener encendidas las luces durante 30, 60 o 90 segundos después de haber llevado el dispositivo de arranque en posición STOP.
Página 92
Testigos de color azul Testigo Qué significa Qué hacer LUCES DE CARRETERA (Presentes con pantalla 3.5" TFT) El símbolo se enciende al activar las luces de carretera.
Página 93
"Nivel de aceite" en el sistema Connect. ADVERTENCIA 15) Si el símbolo se enciende durante la marcha, apagar inmediatamente el motor y acudir a la Red de Asistencia Alfa Romeo.
Página 94
AVERÍA DIRECCIÓN ASISTIDA Si el símbolo permanece encendido, puede que la dirección no esté funcionando; esto significa que se Acudir lo antes posible a la Red de Asistencia Alfa Romeo. deberá aumentar sensiblemente el esfuerzo sobre el volante para girar las ruedas.
Página 95
Con el portón abierto y el vehículo en marcha, se activa una señal acústica. AVERÍA EN EL CAMBIO AUTOMÁTICO Acudir lo antes posible a la Red de Asistencia Alfa Romeo. El símbolo se enciende, junto a una señal acústica, cuando se detecta una avería en el cambio automático.
Página 96
Acudir lo antes posible, circulando sin superar las El encendido del símbolo, junto con el mensaje en la 3000 rpm del motor, a la Red de Asistencia Alfa Romeo pantalla correspondiente, indica que el nivel de aceite del para restablecer el nivel correcto.
Página 97
Qué hacer AVERÍA SISTEMA ENGINE IMMOBILIZER / INTENTO DE ROBO Acudir lo antes posible a la Red de Asistencia Alfa Romeo. Avería sistema Engine Immobilizer El símbolo se enciende para indicar que hay una avería en el sistema Engine Immobilizer.
Página 98
ADVERTENCIA Después del primer aviso, cada vez que se arranque el motor, el símbolo seguirá encendiéndose en la Acudir lo antes posible a la Red de Asistencia Alfa Romeo. modalidad anteriormente indicada, hasta que se sustituya el aceite. El encendido del símbolo no es un defecto del vehículo, sino que indica que el uso normal del vehículo ha...
Página 99
AVERÍA EN EL SENSOR DE PRESIÓN DEL ACEITE MOTOR Acudir lo antes posible a la Red de Asistencia Alfa Romeo. El símbolo se enciende con luz fija, en caso de avería en el sensor de presión del aceite del motor.
Página 100
Qué hacer AVERÍA EN EL SISTEMA BLIND SPOT MONITORING El símbolo se enciende en caso de avería en el sistema Acudir lo antes posible a la Red de Asistencia Alfa Romeo. Blind Spot Monitoring. AVERÍA SENSOR DE NIVEL DE COMBUSTIBLE El símbolo se enciende en caso de avería del sensor de...
Página 101
Si el símbolo se muestra en la pantalla, acudir lo antes posible a la Red de Asistencia Alfa Romeo para la operación de purga. En caso de que el aviso se vuelva a presentar inmediatamente después del repostaje, es posible que haya entrado agua en el depósito: en tal caso, apagar el motor en seguida y acudir a la Red de Asistencia Alfa Romeo.
Página 102
El símbolo se enciende para indicar que se ha producido nuevamente el motor la avería persiste, acudir lo antes una avería en la centralita que gestiona las luces del posible a la Red de Asistencia Alfa Romeo para que remolque. controlen la instalación.
Página 103
El encendido del símbolo durante la marcha indica una comprueben el sistema. anomalía en el sistema Cruise Control Adaptativo. Acudir lo antes posible a la Red de Asistencia Alfa Romeo. DESGASTE PASTILLAS DE FRENOS ADVERTENCIA Usar siempre recambios El símbolo se enciende cuando las pastillas de los frenos originales o equivalentes ya que el sistema han alcanzado el límite de desgaste.
Página 104
Qué significa Qué hacer DESGASTE DISCOS DE FRENOS CCB (si se incluyen) Acudir lo antes posible a la Red de Asistencia Alfa Romeo. El símbolo se enciende cuando los discos de los frenos carbocerámicos han alcanzado el límite de desgaste.
Página 105
El encendido del símbolo indica la avería del sistema de control dinámico de la tracción. AVERÍA SISTEMA AFS Acudir a la Red de Asistencia Alfa Romeo para que El símbolo se enciende para indicar que hay una avería en comprueben el sistema.
Página 106
Símbolo Qué significa Qué hacer AVERÍA GANCHO DEL REMOLQUE Acudir a la Red de Asistencia Alfa Romeo para que El encendido del símbolo indica una avería en el sistema de eliminen la avería. extracción/cierre eléctrico del gancho de remolque.
Página 107
Símbolos de color verde Símbolo Qué significa Qué hacer LUCES DE CRUCE (Presentes con pantalla 7" TFT) El símbolo se enciende al activar las luces de cruce. LUCES DE CRUCE AUTOMÁTICAS (Presentes con pantalla 7" TFT) El símbolo se ilumina al encender las luces de cruce automáticas.
Página 108
Símbolos de color azul Símbolo Qué significa Qué hacer LUCES DE CARRETERA AUTOMÁTICAS (Automatic High Beam) (en pantalla de 7” TFT) El símbolo se enciende al activar las luces de carretera automáticas. LUCES DE CARRETERA (Presentes con pantalla 7" TFT) El símbolo se enciende al activar las luces de carretera.
Página 109
Board Diagnosis) completa del sistema, la Red de (donde esté presente) Asistencia Alfa Romeo deberá llevar a cabo pruebas de banco y, si fuera FUNCIONAMIENTO necesario, probar el vehículo en carretera El sistema EOBD (European On Board incluso en trayectos largos.
Página 110
Esta página se deja blanca a propósito...
Página 111
SEGURIDAD SISTEMAS DE SEGURIDAD ACTIVA ....110 SISTEMAS DE ASISTENCIA A LA CONDUCCIÓN... . .114 SISTEMAS DE PROTECCIÓN DE LOS OCUPANTES .
Página 112
SISTEMAS DE SEGURIDAD cuando se frena en una superficie con automáticamente a la tracción trasera diferentes tipos de adherencia entre las (RWD) cuando la carretera y las ACTIVA ruedas del lado derecho e izquierdo o en condiciones medioambientales no El vehículo puede equiparse con los curva.
Página 113
deseada y la real son diferentes, el activa frenando automáticamente la presión en el pedal del freno hasta que ya sistema ESC interviene contrarrestando no sea necesario frenar. rueda que patina (se simula el el subviraje o el sobreviraje del vehículo. comportamiento de un diferencial El sistema PBA se desactiva cuando se Sobreviraje: se produce cuando el...
Página 114
desenganche mecánico de los frenos, que Apagado: el sistema está desactivado; indica el inminente movimiento del Habilitado: el sistema está habilitado vehículo. y se encuentra listo para intervenir cuando las condiciones de activación se 56) 57) cumplen; SISTEMA AST (Alfa™ Steering Torque) Activo: el sistema controla activamente la velocidad del vehículo.
Página 115
de las siguientes condiciones: 40) Para el funcionamiento correcto del presión del botón fig. 117; sistema ABS es indispensable que los activación del Cruise Control / Active neumáticos sean de la misma marca y del Cruise Control. mismo tipo en todas las ruedas, que estén en buen estado y sobre todo que respeten el superando los 60 km/h.
Página 116
SISTEMAS DE ASISTENCIA A LA 47) Las prestaciones del sistema ESC no 54) El sistema PBA no puede evitar los CONDUCCIÓN deben inducir al conductor a correr riesgos accidentes, incluidos aquellos debidos a una inútiles e innecesarios. El estilo de velocidad excesiva en curva, al conducir El vehículo puede estar equipado con los conducción debe adaptarse siempre al...
Página 117
presencia de vehículos en las zonas de lados del vehículo (aproximadamente están ubicados los sensores radar debe detección mediante el encendido, en el 3 metros). permanecer libre de nieve, hielo y correspondiente lado, del testigo situado suciedad acumulada al circular por Esta zona comienza en el espejo en el espejo retrovisor exterior fig.
Página 118
El sistema RCP vigila las zonas de Desactivación de la función "Alarma de detección traseras de ambos lados del punto ciego" vehículo para detectar los objetos que se Cuando el sistema está desactivado mueven hacia los laterales del vehículo a (modo "Aviso de ángulo muerto"...
Página 119
En las situaciones en las que hay riesgo sistema con el dispositivo de arranque en Modificación de la sensibilidad del de impacto, si el sistema no detecta posición ON. sistema alguna intervención por parte del Actuando en el Menú del sistema ADVERTENCIA La modificación del conductor proporciona una frenada Connect se puede modificar la...
Página 120
Red apagar el motor. correctamente los obstáculos, el sistema de Asistencia Alfa Romeo para una se desactiva y en la pantalla se muestra Indicación de funcionamiento limitado comprobación de la alineación del sensor.
Página 121
Conducción en condiciones particulares Vehículos de pequeñas dimensiones o no alineados con el carril de circulación En determinadas situaciones de conducción como, por ejemplo: El sistema no puede detectar la conducción cerca de una curva presencia de vehículos que se encuentran delante del vehículo pero están situados vehículo que precede está...
Página 122
Advertencias en el apartado "Testigos y mensajes" en el El sistema no ha sido diseñado para capítulo "Conocimiento del cuadro de evitar colisiones y no es capaz de instrumentos"). anticipar posibles condiciones de un SISTEMA TPMS (Tyre Pressure accidente inminente. El hecho de no Monitoring System) tomar en cuenta esta advertencia podría 65) 66) 67) 68) 69) 70) 71)
Página 123
Red de Asistencia "Datos técnicos". neumáticos detectada es de 1.95 bar, Alfa Romeo para que efectúe una La presión de los neumáticos aumenta una bajada de la temperatura a -7ºC comprobación de los sensores. Tras la durante la conducción del vehículo.
Página 124
presión insuficiente. Además, se emite mensaje específico en la pantalla. La El sistema TPMS emitirá una señal una señal acústica. acústica, el testigo parpadeará unos señalización desaparecerá 75 segundos, luego permanecerá En este caso, parar el vehículo, automáticamente en cuanto las encendido con luz fija, en la pantalla del comprobar la presión de inflado de cada interferencias de radiofrecuencia dejen...
Página 125
TPMS que debe realizarse sólo a de atención adecuado al estado del tráfico, de la carretera y al controlar la trayectoria sobre las configuraciones del sistema través de la Red de Asistencia Alfa Romeo. Connect. 71) Cuando se desmonta un neumático, es del vehículo.
Página 126
Acudir a la Red Asistencial Alfa Romeo para el kit original podría en cambio alterar su cualquier reparación de este tipo. funcionamiento. En caso de utilizar sellantes Prestar la máxima atención a la...
Página 127
CINTURONES DE SEGURIDAD Todos los cinturones de seguridad tienen tres puntos de anclaje con enrollador. El mecanismo del enrollador actúa bloqueando la cinta en caso de frenada brusca o una fuerte desaceleración debido a un impacto. En condiciones normales, esta característica permite a la cinta del cinturón moverse libremente para que se adapte perfectamente al cuerpo del ocupante.
Página 128
SISTEMA SBA (Seat Belt Alert) Ajustar siempre la altura de los 74) La regulación en altura de los cinturones cinturones de seguridad, adaptándolos al de seguridad debe realizarse con el vehículo El sistema SBA recuerda a los pasajeros cuerpo de los pasajeros: esta precaución parado.
Página 129
COMPORTAMIENTO DE LOS ICONOS DE Los iconos se muestran en función de los LOS CINTURONES DE SEGURIDAD correspondientes cinturones de ASIENTOS TRASEROS seguridad de los asientos traseros y (donde esté presente) permanecen encendidos unos 30 segundos desde el último cambio de Los iconos se muestran en la pantalla estado del cinturón: fig.
Página 130
Red bebé que está por nacer es mucho menor de Asistencia Alfa Romeo para que lo si llevan abrochado el cinturón. sustituyan. Las mujeres embarazadas deben colocar ADVERTENCIA Para obtener la máxima...
Página 131
ADVERTENCIA los ocupantes. 06076S0003EM 76) El pretensor se puede utilizar una sola vez. Después de su activación, acudir a un taller de la Red de Asistencia Alfa Romeo para que lo sustituyan.
Página 132
10 kg de peso pretensor pueden dañarlo o activarlo. Acudir correcta en caso de impacto, utilizar a la Red de Asistencia Alfa Romeo en caso de sistemas diferentes de los cinturones de Grupo 0+ hasta 13 kg de peso que se tenga que realizar alguna reparación...
Página 133
INSTALACIÓN DE UNA SILLA DE COCHE El asiento está limitado por el cinturón de Grupo Franjas de peso PARA NIÑOS CON LOS CINTURONES DE seguridad del vehículo, como se indica en SEGURIDAD fig. 139 y debe a su vez a frenar al niño Grupo 3 22-36 kg de peso con sus cinturones incorporados.
Página 134
Grupo 2 Grupo 3 Los niños desde los 15 a los 25 kg de Para niños de 22 a 36 kg de peso existen peso pueden usar directamente los correspondientes dispositivos de cinturones del vehículo fig. 141. retención que permiten el correcto paso del cinturón de seguridad.
Página 135
IDONEIDAD DE LOS ASIENTOS DEL PASAJERO PARA EL USO DE SILLAS DE COCHE UNIVERSALES El vehículo cumple la Directiva Europea 2000/3/CE que regula el montaje de las sillas de coche para niños en los asientos del vehículo según la siguiente tabla: Colocación de la silla de coche Universal Pasajero delantero Pasajeros traseros...
Página 136
INSTALACIÓN DE UNA SILLITA PARA NIÑOS ISOFIX 88) 89) 90) 91) 92) Los puestos traseros laterales del vehículo están dotados de anclajes ISOFIX, para el montaje de una sillita para niños de manera rápida, sencilla y segura. El sistema ISOFIX permite montar sistemas de sujeción para niños ISOFIX, sin utilizar los cinturones de seguridad del vehículo, fijando directamente la...
Página 137
IDONEIDAD DE LOS ASIENTOS DEL PASAJERO PARA EL USO DE SILLAS DE COCHE ISOFIX PARA NIÑOS POSICIONES ISOFIX EN EL VEHÍCULO Pasajero trasero Pasajeros traseros Categorías de peso Categoría de talla Dispositivo Pasajero delantero central (donde esté laterales presente) Grupo 0 (hasta 10 kg) ISO/R1 ISO/R1 Grupo 0+ (hasta 13 kg)
Página 138
Los asientos traseros laterales del NOTA Si los asientos del vehículo están vehículo se han homologado para poder homologados i-Size, estarán marcados alojar las sillas de coche i-Size de última en correspondencia de los ganchos generación. ISOFIX con el símbolo ilustrado en fig.
Página 139
En conformidad con la legislación europea ECE R129, la siguiente tabla muestra la posibilidad de montar las sillitas i-Size. POSICIONES i-Size EN EL VEHÍCULO Pasajeros traseros Pasajero trasero Dispositivo Pasajero delantero laterales central ISO/R2 Sillitas para niños i-Size ISO/F2 i-U: apta para sillitas i-Size Universales, montadas en sentido contrario al de la marcha o en el sentido de la marcha. X: asiento no apto para sillitas i-Size Universales.
Página 140
SILLAS DE COCHE RECOMENDADAS POR ALFA ROMEO PARA STELVIO La Lineaccessori Alfa Romeo ofrece una gama completa de sillas de coche para niños para fijar con el cinturón de seguridad de tres puntos o mediante los anclajes ISOFIX. ADVERTENCIA Alfa Romeo recomienda montar la silla de coche siguiendo las instrucciones que obligatoriamente se adjuntan a la misma.
Página 141
Grupo 2: de 15 a anclajes ISOFIX del vehículo. 25 kg Britax Römer KidFix XP Alfa Romeo recomienda montarlo de 95 a 135 cm utilizando los anclajes ISOFIX del vehículo. Se puede instalar en las plazas...
Página 142
Grupo 3: de 22 a anclajes ISOFIX del vehículo. 36 kg Britax Römer KidFix XP Alfa Romeo recomienda montarlo de 136 a 150 cm utilizando los anclajes ISOFIX del vehículo. Se puede instalar en las plazas...
Página 143
Principales advertencias de seguridad sillas de coche usadas sin las que se deben tener en cuenta cuando se instrucciones de uso. ADVERTENCIA viaja con niños Cada sistema de sujeción debe Instalar las sillas de coche para niños abrochar a un solo niño; no transportar en el asiento trasero, ya que es el lugar 80) PELIGRO GRAVE Las sillitas para niños nunca a dos niños en la misma silla de...
Página 144
SISTEMA DE PROTECCIÓN 82) En caso de que sea necesario 87) Asegurarse de que la parte cruzada del AUXILIAR (SRS) - AIRBAGS transportar a un niño en el asiento delantero cinturón no pase por debajo de los brazos o del pasajero con una sillita para niños por detrás de la espalda del niño.
Página 145
siempre abrochados, tal y como estipula Airbag frontal del conductor Airbag frontal del pasajero y sillitas la legislación en Europa y en la mayoría de para niños Está compuesto por un cojín que se infla los países no europeos. instantáneamente, situado en su Las sillitas que se montan en sentido En caso de impacto, una persona que no alojamiento específico en el centro del...
Página 146
(donde esté presente) segundos. Si esto no sucede, acudir a la Para desactivar los airbags frontal y Red de Asistencia Alfa Romeo. En los lateral delantero del lado del pasajero, primeros segundos, el encendido de los abrir el Menú principal del sistema LED no indica el estado real de la Connect presionando la tecla MENÚ...
Página 147
Airbag frontal del lado pasajero y sillitas para niños: ATENCIÓN J0A0215...
Página 148
Asistencia Alfa Romeo. de gravedad media-alta. En caso de desguace del vehículo, acudir Se marcan con la etiqueta "AIRBAG" a la Red de Asistencia Alfa Romeo para cosida en el lado exterior de los asientos que desactiven el sistema de airbags. 06106V0005EM delanteros.
Página 149
Connect comprueben el sistema de airbags en un seleccionando en el Menú principal la taller de la Red de Asistencia Alfa Romeo. siguiente secuencia de funciones: “Ajustes”; 104) La presencia de una avería del testigo “Seguridad”;...
Página 150
Esta página se deja blanca a propósito...
Página 151
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN ARRANQUE DEL MOTOR ......150 EN ESTACIONAMIENTO ......152 CAMBIO AUTOMÁTICO .
Página 152
DIÉSEL Si el problema persiste, acudir a la Red de ARRANQUE DEL MOTOR Asistencia Alfa Romeo. Antes de arrancar el vehículo regular el Proceder de la siguiente manera: ADVERTENCIA Un arranque asiento, los espejos retrovisores interior accionar el freno de mano y colocar la especialmente dificultoso del vehículo...
Página 153
se realiza en modo correcto. Ver lo PARADA DEL MOTOR tiempo aproximadamente 3 minutos. descrito en el apartado "Arranque de Si se abre la puerta del conductor con el emergencia" en el capítulo "En caso de cuadro de instrumentos encendido, se Para apagar el motor, realizar las emergencia".
Página 154
109) No poner en marcha el vehículo necesario acudir lo antes posible a la Red de estacionamiento eléctrico que garantiza empujándolo, arrastrándolo o aprovechando Asistencia Alfa Romeo. un mejor aprovechamiento y excelentes las bajadas. Estas maniobras podrían dañar 33) Los "acelerones" antes de apagar el prestaciones respecto a uno de el catalizador.
Página 155
Accionamiento manual del freno de disponible momentáneamente y, estacionamiento consecuentemente, la frenada dependiera de los motores eléctricos. Para accionar manualmente el freno de estacionamiento eléctrico con el vehículo Se enciende también automáticamente parado, tirar brevemente del interruptor las luces de frenado (stop), como situado en el túnel central.
Página 156
(Aparcamiento). producido una avería: en este caso, acudir vehículo (en marcha hacia delante o a la Red de Asistencia Alfa Romeo. SAFE HOLD marcha atrás); ADVERTENCIA No utilizar nunca el modo Es una función de seguridad que acciona NOTA Si el vehículo está...
Página 157
CAMBIO AUTOMÁTICO situado en el túnel central y, al mismo tiempo, pisando el pedal del freno, con el El vehículo está equipado con un cambio vehículo parado y la puerta del lado automático de 8 velocidades dirigido conductor abierta. electrónicamente, en el que el cambio de Una vez desactivada, la función volverá...
Página 158
ADVERTENCIA Después de seleccionar una modalidad, esperar unos segundos antes de acelerar. Esta precaución es especialmente importante con el motor frío. MODALIDAD DE FUNCIONAMIENTO DEL CAMBIO Aparcamiento (P) 113) 114) 07076V0002EM 07076V0005EM En este modo el cambio está bloqueado. La letra correspondiente a la modalidad La palanca tiene un funcionamiento tipo Con este modo activado es posible seleccionada se ilumina en la palanca y se...
Página 159
Activación automática del modo P realizarse solo tras soltar el pedal del Activación acelerador, con vehículo parado y pedal (Aparcamiento) Iniciando desde el modo D (Drive), para del freno pisado. activar la modalidad de conducción El modo P (Aparcamiento) se activa Este modo asegura el engranado secuencial, mover la palanca hacia la automáticamente si se verifican al mismo...
Página 160
Red de Asistencia PARK AL PARAR EL MOTOR lesiones a las personas. Alfa Romeo más cercana. Sólo en caso de que fuese estrictamente Para seleccionar la marcha correcta Avería temporal necesario (ej. desplazamiento mediante para la máxima desaceleración (freno...
Página 161
se describe a continuación: lesiones a los ocupantes o a otras manera incorrecta hasta que no se enfríe; vehículo detenido; personas que se encuentren en sus durante el uso del vehículo a cercanías. No abandonar el vehículo con temperaturas externas extremadamente modo N (punto muerto) activo;...
Página 162
SISTEMA “Alfa DNA™” Al apagar el motor, el selector vuelve 115) No seleccionar la modalidad N (Punto siempre al modo n (Normal). muerto), ni apagar el motor para recorrer SISTEMA “Alfa DNA™” En la pantalla del cuadro de una carretera con pendiente. Este tipo de Es un dispositivo que, mediante el instrumentos, las diferentes conducción es peligroso y reduce la...
Página 163
Modalidad "Dynamic" reproducen el estado de las aceleraciones longitudinales/laterales Activación (G-meter information), considerando Se activa girando el selector que se como unidad de referencia la aceleración corresponde con la letra "d", las pantallas de gravedad. se retroiluminan de rojo, fig. 165. A la derecha se muestran los picos de las aceleraciones laterales fig.
Página 164
07116S0093EM 05036S0014EM 07116S0095EM Motor y cambio: respuesta deportiva. ADVERTENCIA En condiciones del Sistemas ESC y ASR: umbrales de sistema de frenos sobrecalentado, el intervención para garantizar la máxima ADVERTENCIA La activación de esta sistema Connect comunica el estado. En seguridad en condiciones de conducción modalidad se aconseja en pista.
Página 165
ALFA ACTIVE SUSPENSION El conductor puede elegir, incluso mientras conduce (sólo en modalidad "d"), (AAS) entre dos tipos de calibrado: uno más (donde esté presente) deportivo o uno más confortable de las El sistema electrónico de gestión de las suspensiones. suspensiones del vehículo es el resultado Presionando el botón fig.
Página 166
START & STOP EVO encendido del símbolo en la pantalla Activación del sistema del cuadro de instrumentos. La activación del sistema se indica con el El Start & Stop Evo apaga encendido del símbolo en la pantalla. Modalidad de encendido del motor automáticamente el motor cada vez que En esta condición, el led situado en el se detiene el vehículo y lo vuelve a...
Página 167
en las maniobras de aparcamiento); FUNCIONES DE SEGURIDAD INACTIVIDAD DEL VEHÍCULO con climatizador automático activo, en En caso de que el motor se pare mediante 116) caso de que no se haya alcanzado un nivel el sistema Start & Stop Evo, si el En caso de inactividad del vehículo (o en de confort térmico adecuado o con conductor desabrocha su cinturón de...
Página 168
116) En caso de sustitución de la batería, La velocidad mínima que se puede acudir siempre a un taller de la Red de Asistencia Alfa Romeo. Sustituir la batería programar es 30 km/h. por otra del mismo tipo (HEAVY DUTY) y con Cuando el dispositivo está...
Página 169
PROGRAMADA sistema. En este caso, acudir a la Red de dispositivo en ciudad. La velocidad programada parpadea en Asistencia Alfa Romeo. Los botones de mando del Cruise Control los siguientes casos: se encuentran en el lado derecho del Pérdida temporal de señal cuando se ha pisado a fondo el pedal volante.
Página 170
ACTIVACIÓN DEL DISPOSITIVO involuntariamente y perder el control del vehículo a causa de una velocidad 117) 118) 119) excesiva imprevista. Para activar el dispositivo, presionar el AJUSTE DE LA VELOCIDAD DESEADA botón fig. 175. Proceder de la siguiente manera: La activación del dispositivo se indica con activar el dispositivo (ver lo descrito el encendido del testigo , de color...
Página 171
118) En caso de funcionamiento incorrecto el dispositivo puede pasar o avería en el dispositivo, acudir a la Red de automáticamente a una marcha inferior Asistencia Alfa Romeo. para mantener la velocidad configurada. 07146V0003EM 119) El Cruise Control puede ser peligroso...
Página 172
ACTIVE CRUISE CONTROL automáticamente mediante un proceso de frenado (o una aceleración) ligero para (donde esté presente) no superar la velocidad original ajustada 120) 121) 122) 123) 124) 125) con el fin de mantener la distancia preajustada intentando adaptarse a la 37) 38) 39) 40) 41) 42) 43) velocidad del vehículo que precede.
Página 173
Encendido / Activación ADVERTENCIA Es peligroso dejar el dispositivo activado cuando no se usa: se Para activar el dispositivo, presionar y podría habilitarlo involuntariamente y soltar el botón fig. 180. perder el control del vehículo a causa de una velocidad excesiva imprevista. Pausa / desactivación Con el dispositivo encendido (velocidad no configurada), pulsar el botón...
Página 174
concluirse, una intervención del sistema el interruptor SET; cada vez que se no desacelera el vehículo lo suficiente acciona el interruptor, la velocidad para alcanzar la velocidad ajustada, el ESC (o ABS u otros sistemas de control aumenta 1 km/h. sistema de frenos interviene de la estabilidad);...
Página 175
detecta automáticamente la dirección Antes de recuperar la velocidad ajustada Las distancias con el vehículo precedente del tráfico. En este caso la función de precedentemente, presionando el son proporcionales a la velocidad. ayuda para el adelantamiento se activa pulsador RES y soltándolo, hay que El intervalo de tiempo con respecto al solamente cuando se adelanta por la aproximarse a ella.
Página 176
Si no hay vehículos precedentes se precedente. Además, se emite una señal DESACTIVACIÓN mantiene la velocidad ajustada. Una vez acústica. En este caso es conveniente El dispositivo se desactiva y la velocidad se ha alcanzado la distancia más corta, si frenar inmediatamente en la medida ajustada se cancela cuando: se presiona nuevamente el pulsador se...
Página 177
Red de Asistencia Alfa Romeo. PRECAUCIONES DURANTE LA CONDUCCIÓN En algunas condiciones de conducción (véase lo que se describe a continuación), el dispositivo podría funcionar incorrectamente: por consiguiente, el conductor ha de mantener siempre el control del vehículo. Arrastre de un remolque...
Página 178
(por ej. un vehículo bloqueado en un del radar y comprometer el funcionamiento. atasco o averiado). Acudir a la Red Asistencial Alfa Romeo para cualquier reparación de este tipo.
Página 179
En caso de 126) avería del sensor es necesario acudir a un taller de la Red de Asistencia Alfa Romeo. 44) 45) 46) 42) Evitar lavados con chorros a alta presión VERSIONES CON 4 SENSORES...
Página 180
Red de palanca del cambio se encuentra en tiempo en el área trasera, se muestran punto muerto (versiones con cambio Asistencia Alfa Romeo. ambos en la pantalla manual) o en posición P (Aparcamiento) o Sistema de audio no disponible: si el independientemente del área en la que se...
Página 181
Red de Asistencia Alfa Romeo para que también pueden verse alteradas por la actualicen el sistema Park Sensors, ya presencia en las cercanías de sistemas de que los sensores centrales podrían...
Página 182
LED encendido con luz fija: sistema del obstáculo aumenta; Si el obstáculo se detecta en el área delantera o trasera izquierda/derecha, en desinsertado; permanece constante si la distancia la pantalla se mostrará un único arco entre el vehículo y el obstáculo no varía. Pulsando el botón con el sistema intermitente en la zona correspondiente averiado, el LED parpadea unos...
Página 183
Asistencia Alfa Romeo. las señales enviadas por el sensor Red de Asistencia Alfa Romeo para que Instalación audio no disponible: si el también pueden verse alteradas por la actualicen el sistema Park Sensors, ya mensaje en la pantalla indica que el presencia en las cercanías de sistemas de...
Página 184
60 km/h (a 180 km/h o una velocidad acudir a la Red de Asistencia Alfa Romeo. De Si el vehículo sigue rebasando la línea del superior, el sistema se desactiva); hecho, las intervenciones en el parachoques carril sin que el conductor actúe, también...
Página 185
VISUALIZACIONES Y MENSAJES EN LA Cuando el sistema detecta que el PANTALLA vehículo se ha acercado a la línea del carril y está a punto de superarla, la línea El sistema Lane Departure Warning izquierda en la pantalla se ilumina de indica al conductor cuando el vehículo amarillo, fig.
Página 186
Las causas probables de necesario acudir exclusivamente a la Red de esta limitación son una avería o la Asistencia Alfa Romeo. No sustituir el obstrucción de la cámara. parabrisas autónomamente, ¡peligro de funcionamiento incorrecto! En cualquier En caso de indicación de obstrucción,...
Página 187
Red de Camera) se encuentra en el portón al lado fig. 202 se muestra la zona que rodea el Asistencia Alfa Romeo. del botón de apertura, fig. 201. vehículo, tal como es vista por la cámara 50) No cubrir el radio de acción de la cámara...
Página 188
VISUALIZACIONES Y MENSAJES EN LA Mensajes en la pantalla PANTALLA Si el portón está levantado, la cámara no ADVERTENCIA detectará ningún obstáculo en la parte Visualizaciones en la pantalla trasera del vehículo. En la pantalla se Actuando sobre las configuraciones del visualizará...
Página 189
Connect o entrar en el portal Realizar las siguientes operaciones: www.alfaromeoconnect.eu, acudir a la www.alfaromeoconnect.eu. Descubre anotar el valor actual de kilómetros Red de Asistencia Alfa Romeo o todos los detalles sobre los servicios en recorridos; contactar con el Customer Care. el portal www.alfaromeoconnect.eu.
Página 190
REPOSTAJE DEL VEHÍCULO Para evitar problemas de volver a poner el tapón en su funcionamiento, en las gasolineras se alojamiento 4; MOTORES DE GASOLINA distribuye normalmente, según la introducir el surtidor en la boca de Antes de realizar el repostaje, asegurarse estación del año, gasóleo de verano, de llenado y proceder al repostaje;...
Página 191
en el alojamiento 4. Operaciones una vez terminado el repostaje Repostaje con surtidores Realizar las siguientes operaciones: Es posible repostar en cualquier surtidor montar el tapón 3 fig. 203 en la boca de AdBlue®. de llenado de AdBlue® y enroscarlo hacia Realizar las siguientes operaciones: la derecha hasta el final de su recorrido;...
Página 192
AdBlue®, se recomienda no superar el prescripciones, la garantía perderá su presente) que certifica su conformidad con la norma EN228 (gasolina), fig. 205. nivel máximo del depósito debido a que, validez. si el AdBlue® se congela, el sistema Si el AdBlue® se agota, consultar el podría dañarse.
Página 193
MOTORES DIÉSEL Repostaje de emergencia de versiones Apertura de emergencia de la tapa del diésel combustible En el tapón de la boca de llenado se indica el tipo de combustible (DIESEL = gasóleo) Realizar las siguientes operaciones: En caso de emergencia es posible abrir la fig.
Página 194
Versiones con Cargo Box y rueda de galleta (donde esté presente) Realizar las siguientes operaciones: abrir el portón y levantar la plataforma de carga fig. 208; desenroscar el dispositivo de bloqueo 1 fig. 211 y extraer la rueda de galleta para acceder al cable 1 fig.
Página 195
ADITIVO PARA EMISIONES El vehículo incorpora un sistema 131) Si el AdBlue se recalienta durante un automático de calentamiento del AdBlue® DIESEL AdBlue® (UREA) periodo prolongado dentro del depósito a (UREA) que, cuando el motor está en más de 50 °C (por ejemplo debido a una (solo versiones 2.2 JTD) marcha, asegura el funcionamiento irradiación solar directa), el AdBlue puede...
Página 196
RECOMENDACIONES AL carburante (hasta +25% en el ciclo comporta un aumento del consumo. De la urbano). misma manera, el uso inadecuado de una CONDUCIR marcha larga aumenta el consumo, las Climatizador AHORRO DE COMBUSTIBLE emisiones y el desgaste del motor. El uso del climatizador provoca un A continuación se indican algunas Velocidad máxima...
Página 197
Para evitar inhalar el monóxido de realizar estas operaciones, acudir a un carbono, respetar las siguientes taller de la Red de Asistencia Alfa Romeo. ADVERTENCIA No viajar nunca en el indicaciones: Soldaduras abiertas o conexiones flojas compartimento de carga interior.
Página 198
Aceleración de 0 a 100 km/h: Acudir a un centro de la Red de condensado o a la acumulación de sal 3,8 segundos. Asistencia Alfa Romeo para que sobre las superficies de frenado, por controlen el vehículo. Para una conducción completamente...
Página 199
ARRASTRE DE REMOLQUES ABS) e intervalos de 30 s entre dos vehículos que arrastran un remolque. La velocidad máxima admitida nunca debe frenadas. Mantener una velocidad entre (donde esté presente) superar los 100 km/h. 60 km/h y 100 km/h y no frenar durante 133) 134) El freno eléctrico, si está...
Página 200
Quitar el tapón de protección del tubo debe utilizarse, de lo contrario podrían de alojamiento del gancho de remolque producirse accidentes. Acudir a la Red de fig. 213, Asistencia Alfa Romeo. extraer el gancho de remolque del El gancho de remolque de cabeza 07216V0002EM maletero.
Página 201
Utilizando la llave incluida en la dotación, cerrar el mecanismo: introducir la llave en la cerradura del selector, girarla hacia la izquierda hasta el final de su recorrido y extraerla; fijar el tapón de protección a la cerradura. ADVERTENCIA La llave solo se puede extraer cuando el mecanismo de bloqueo está...
Página 202
Desmontaje del gancho de remolque introducir el gancho en su funda y colocarlo dentro del maletero; Cuando no sea necesario volver a utilizar el gancho de remolque, desconectar las fijar la tapa al conector eléctrico y conexiones eléctricas y extraerlo de su presionar el soporte hacia arriba;...
Página 203
El cambio a la condición de movimiento o que es necesario inicializar funcionamiento del dispositivo (gancho el sistema. más toma eléctrica) se activa con el Encendido con luz fija: indica que el botón 1 fig. 224 situado en el gancho se puede mover. revestimiento del lado derecho del La seguridad de apertura y cierre del maletero.
Página 204
La estructura del enganche de remolque debe fijarse a la carrocería en los puntos indicados en fig. 225. Altura D (ver la figura): con el vehículo a plena carga: 330,35 mm, con el vehículo descargado: 350 - 420 mm 07226V0040EM ADVERTENCIA Para instalar el gancho de remolque, acudir a la Red de Asistencia Alfa Romeo.
Página 205
ADVERTENCIA 133) El sistema ABS del vehículo no controla el sistema de frenos del remolque. Por lo tanto, es necesario prestar especial atención en los firmes resbaladizos. 134) Por ningún motivo se debe modificar el sistema de frenos del coche para el mando de frenos del remolque.
Página 206
Esta página se deja blanca a propósito...
Página 207
En situaciones de emergencia, recomendamos llamar al número gratuito que se encuentra en el Libro de Garantía. Además, también se puede llamar al número gratuito, nacional o internacional, para buscar la Red de Asistencia Alfa Romeo más cercana.
Página 208
LUCES DE EMERGENCIA SUSTITUCIÓN DE UNA Frenada de emergencia LÁMPARA En caso de frenada de emergencia, y en MANDO base a la modalidad en la cual se 136) 137) 138) 139) encuentra el selector “Alfa DNA™”, se encienden automáticamente las luces de Pulsar el botón fig.
Página 209
Lámparas halógenas (tipo D): para quitar la lámpara, girar el conector y extraerlo. Lámparas halógenas (tipo E): para extraer la lámpara girarla hacia la izquierda. Lámparas de descarga de gas Xenón (tipo F): para extraer la lámpara, acudir a la Red de Asistencia Alfa Romeo.
Página 210
Lámparas Tipo Potencia Referencia figura 55/15W Luces de carretera, posición delantera/Luces diurnas (DRL) 55 W Luces de cruce PY24W 24 W Intermitentes delanteros 55 W Luces antinieblas Luces de carretera/Luces de cruce (de descarga de gas Xenón) 35 W Plafón en visera parasol 1.5CP 2.1W Plafón de la guantera...
Página 211
SUSTITUCIÓN DE UNA LÁMPARA extraer el grupo bombillas/conector EXTERIOR del cuerpo proyector fig. 229; Grupo óptico delantero con luces de carretera/cruce halógenas Luces de cruce Para sustituir las bombillas de estas luces, haga lo siguiente: Trabajando desde el interior del compartimiento del motor fig.
Página 212
Trabajando desde el interior del antiniebla delanteras, acudir a la Red de deslizarlo en el cuerpo proyector Asistencia Alfa Romeo. compartimiento del motor fig. 233; fig. 235; Grupo óptico delantero con luces de carretera/de cruce de descarga de gas Xenón...
Página 213
SUSTITUCIÓN DE UNA LÁMPARA extraer el plafón actuando en el punto oír el clic de bloqueo; INTERNA indicado por la flecha, fig. 237; volver a cerrar luego la guantera, asegurándose de que esté bien fijada. Plafón del espejo de cortesía Para sustituir las lámparas, realizar las Plafones maletero siguientes operaciones:...
Página 214
ADVERTENCIA 136) Antes de proceder con la sustitución de la lámpara, por favor espere que los conductos de escape se enfríen: ¡PELIGRO DE QUEMADURAS! 137) Las modificaciones o reparaciones en el sistema eléctrico realizadas incorrectamente y sin tener en cuenta las características técnicas de la instalación 08026S0011EM 08026V0012EM...
Página 215
SUSTITUCIÓN DE LOS FUSIBLES tipos de fusibles presentes en el vehículo: 1: fusible MINI; INFORMACIÓN GENERAL 2: fusible J-CASE. 140) 141) 142) 143) 144) 56) 57) Los fusibles protegen la instalación eléctrica en caso de avería o de una operación incorrecta en el equipo eléctrico.
Página 216
CENTRALITA BAJO ESTRIBO REPOSAPIÉS DEL LADO DEL PASAJERO Para acceder a los fusibles, realizar las siguientes operaciones: elevar el extremo superior del estribo reposapiés 1 fig. 247 en el lado del pasajero, tirando de él para desenganchar los dos botones indicados; 08036V0011EM 08036V0014EM los fusibles accesibles libremente en...
Página 217
CENTRALITA BAJO ESTRIBO REPOSAPIÉS DEL LADO DEL PASAJERO 08036S0013EM FUNCIÓN FUSIBLE AMPERIO Elevalunas eléctrico delantero (lado conductor) Elevalunas eléctrico delantero (lado pasajero) Alimentación del sistema Connect, Climatizador, Alarma, Plegado eléctrico de los espejos retrovisores exteriores, Sistema EOBD, Puerto USB Dispositivo Power Lock (Desbloqueo de puertas del lado del conductor - donde esté...
Página 219
CENTRALITA DEL MALETERO 08036V0015EM FUNCIÓN FUSIBLE AMPERIO Módulo gancho de remolque (TTM/TTEBM) Equipo Hi-Fi I-Drive / Toma USB / AUX / USB Recarga KL15/a 12 V Toma de corriente en el maletero...
Página 220
FUNCIÓN FUSIBLE AMPERIO Alimentación de la centralita de las luces del remolque (+30) Alimentación de la centralita de las luces del remolque (+30) Toma del remolque (solo EMEA) (+30) Barra del remolque (+15)
Página 221
Red de el peso del gato es de 2 kg parar el vehículo en una posición que Asistencia Alfa Romeo. aproximadamente; no constituya peligro para el tráfico y que 143) En caso de que el fusible volviera a fundirse, acudir a un taller de la Red de el gato no necesita ningún tipo de...
Página 222
Desenroscar el dispositivo de bloqueo vehículo, cerca de la rueda que se ha de fig. 254 y están marcados por el triángulo 1 fig. 252, extraer la rueda de repuesto y sustituir y con cuidado para no dañar la aplicado en la protección el compresor de inflado;...
Página 223
con la llave 3, apretar a fondo los ADVERTENCIA Para preservar la carga de la batería, se recomienda mantener el tornillos de fijación; ADVERTENCIA vehículo en marcha durante todo el hinchar la rueda de repuesto; para ello, proceso de inflado. quitar el capuchón de la válvula de inflado Se recomienda comprobar el valor de 145) El gato sirve solamente para cambiar...
Página 224
Nunca se debe montar el tapacubos en la acudir a la Red de Asistencia Alfa Romeo. La peligro para la integridad de los ocupantes rueda. Con la rueda montada, las ubicación incorrecta del gato puede hacer...
Página 225
04206V0004EM 59) Acudir lo antes posible a la Red de constituya peligro para el tráfico y que Asistencia Alfa Romeo para hacer El Tire Repair Kit incluye: permita reparar el neumático con comprobar que los pernos de fijación de la una bombona aerosol 1 fig.
Página 226
colocarlo a la distancia adecuada del vehículo; Ponerse los guantes y conectar el tubo 5 fig. 259 a la bombona 1 a través del racor 6. Desenroscar el capuchón de la válvula del neumático y enroscar la corona del tubo de llenado 2 en la válvula del neumático;...
Página 227
08066V0008EM Red de Asistencia de Alfa Romeo. Para reducir la presión cuando el ADVERTENCIA Para preservar la carga neumático se infla demasiado, pulsar el de la batería, se recomienda mantener el botón 9 y soltarlo al alcanzar el valor...
Página 228
60) Si el neumático se ha pinchado con demasiado dañado. Acudir a la Red de cuerpos extraños, se pueden reparar Alfa Romeo. Asistencia Alfa Romeo. pinchazos con un diámetro de hasta 6 mm en 162) El Tire Repair Kit efectúa una la banda de rodadura del neumático.
Página 229
ARRANQUE DE EMERGENCIA En caso de batería descargada, es posible realizar un arranque de emergencia empleando los cables y la batería de otro vehículo o utilizando una batería auxiliar. En todos los casos, la batería utilizada debe contar con una capacidad igual o un poco superior a la descargada.
Página 230
el dispositivo de arranque en la posición STOP; si se utiliza la batería de otro vehículo, aparcarlo en el radio de alcance de los cables que se usarán para la conexión, accionar su freno de estacionamiento y comprobar que el motor esté apagado. ADVERTENCIA Si la batería auxiliar está...
Página 231
conectar un terminal del extremo del ARRANQUE CON MANIOBRAS DE INERCIA cable negativo al polo negativo (–) de la ADVERTENCIA batería auxiliar. No poner en marcha el vehículo conectar al punto de masa (–) en el empujando, remolcándolo o 61) Evitar bajo ningún concepto utilizar un vehículo con la batería descargada, el aprovechando las bajadas.
Página 232
ADVERTENCIA Acudir a la Red de Asistencia Alfa Romeo para que restablezcan el funcionamiento correcto del sistema.
Página 233
Red de Asistencia condiciones y las modalidades para el sobrecalentamiento: Alfa Romeo. transporte y el remolque del vehículo si el aire acondicionado está activado, averiado con una grúa. desactivarlo. El sistema de aire acondicionado contribuye al ADVERTENCIA El vehículo debe ser...
Página 234
VERSIONES CON TRACCIÓN TRASERA Es necesario informar a los operarios de ADVERTENCIA Si se arrastra un vehículo la grúa sobre la altura desde el suelo (RWD) sin respetar los requisitos arriba mínima del vehículo para evitar, durante indicados, se pueden provocar graves Se recomienda remolcar el vehículo con la carga, el contacto de los extremos de daños al cambio y/o a la centralita.
Página 235
REMOLQUE DEL VEHÍCULO ADVERTENCIA 170) 171) Para poder remolcar en la carretera y sólo por tramos cortos el vehículo que ha 170) Llevar el dispositivo de arranque a ON sufrido un accidente, o que esta averiado, y posteriormente a STOP, sin abrir la puerta. se suministra una argolla de remolque 171) Durante el remolque, recordar que, al no contar con la ayuda del servofreno ni de la...
Página 236
Esta página se deja blanca a propósito...
Página 237
MANTENIMIENTO Y CUIDADO MANTENIMIENTO PROGRAMADO .....236 COMPARTIMENTO DEL MOTOR ..... .247 RECARGA DE LA BATERÍA .
Página 238
(capuchones/ presión de los neumáticos, etc.). el funcionamiento del sistema manguitos/casquillos/etc.); La Red de Asistencia Alfa Romeo lleva a limpia/lavaparabrisas y la control estado de carga y nivel líquido cabo el servicio de Mantenimiento posición/desgaste escobillas batería (electrólito);...
Página 239
PLAN DE MANTENIMIENTO PROGRAMADO (Motor 2.9 V6) ADVERTENCIA Una vez realizada la última intervención indicada en la tabla, continuar el mantenimiento programado respetando la frecuencia de intervención indicada en el plan, mediante puntos o una nota específica, para cada operación. Atención: ¡retomar el mantenimiento desde el principio del plan puede hacer que se supere el intervalo máximo permitido para algunas operaciones! Miles de kilómetros Años...
Página 240
Miles de kilómetros Años Control de la colocación/desgaste de las escobillas del ● ● ● ● ● limpiaparabrisas y limpialuneta Control del funcionamiento del sistema limpia/ ● ● ● ● ● lavaparabrisas y posible regulación de los pulverizadores Control estado de limpieza cerraduras del capó y maletero, ●...
Página 241
Miles de kilómetros Años Sustitución del líquido de frenos Sustitución del filtro de combustible bad fuel (donde esté ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● presente) ● ● ● ● ● Sustitución del filtro del habitáculo(4) (4) Si se utiliza el vehículo en zonas polvorientas, se recomienda sustituir el filtro cada 15.000 km. (5) La sustitución del líquido de frenos deberá...
Página 242
PARA VEHÍCULOS DOTADOS CON DISCOS DE FRENO CARBOCERÁMICOS Miles de kilómetros Años ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Control visual de las superficies y borde de discos de freno Sustitución de las pastillas de freno / discos de freno (6) El intervalo efectivo de sustitución de las pastillas de freno y de los discos de freno carbocerámicos depende de las condiciones de uso del vehículo y se indica con un testigo o un mensaje en el cuadro de instrumentos.
Página 243
PLAN DE MANTENIMIENTO PROGRAMADO (versión gasolina con motor 2.0 T4 MAir) ADVERTENCIA Una vez realizada la última intervención indicada en la tabla, continuar el mantenimiento programado respetando la frecuencia de intervención indicada en el plan, mediante puntos o una nota específica, para cada operación. Atención: ¡retomar el mantenimiento desde el principio del plan puede hacer que se supere el intervalo máximo permitido para algunas operaciones! Miles de kilómetros Años...
Página 244
Miles de kilómetros Años Control visual de las condiciones y la integridad de: exterior de la carrocería, protector de los bajos de la carrocería, ● ● ● ● ● tramos rígidos y flexibles de los tubos (escape, alimentación del combustible, frenos), elementos de goma (capuchones, manguitos, casquillos, etc...) Control de la colocación/desgaste de las escobillas del ●...
Página 245
Miles de kilómetros Años Cambio de aceite de la caja de reenvío Transfer Case (en ● versiones AWD) ● ● Sustitución de las bujías de encendido(5) Sustitución de la/s correa/s de mando de los accesorios ● ● ● Sustitución del cartucho del filtro de aire(6) Sustitución del líquido de frenos ●...
Página 246
PLAN DE MANTENIMIENTO PROGRAMADO (versión Diésel - Motor 2.2 JTD) ADVERTENCIA Una vez realizada la última intervención indicada en la tabla, continuar el mantenimiento programado respetando la frecuencia de intervención indicada en el plan, mediante puntos o una nota específica, para cada operación. Atención: ¡retomar el mantenimiento desde el principio del plan puede hacer que se supere el intervalo máximo permitido para algunas operaciones! Miles de kilómetros Años...
Página 247
Miles de kilómetros Años Control visual de las condiciones y la integridad de: exterior de la carrocería, protector de los bajos de la carrocería, ● ● ● ● ● tramos rígidos y flexibles de los tubos (escape, alimentación del combustible, frenos), elementos de goma (capuchones, manguitos, casquillos, etc...) Control de la colocación/desgaste de las escobillas del ●...
Página 248
Miles de kilómetros Años Sustitución del aceite del motor y del filtro de aceite Cambio de aceite de la caja de reenvío Transfer Case ● (en versiones AWD) Sustitución de la/s correa/s de mando de los accesorios Sustitución de la correa dentada de mando distribución ●...
Página 249
COMPARTIMENTO DEL MOTOR COMPROBACIÓN DE LOS NIVELES 172) 173) Motor 2.0 T4 MAir 09026V0002EM 1. Boca de llenado aceite motor 2. Tapón del depósito primario del líquido refrigerante del motor 3. Cubierta de acceso al tapón del depósito del líquido de frenos 4. Tapón depósito líquido lavaparabrisas/lavafaros 5. Tapón del depósito secundario del líquido refrigerante del motor...
Página 250
Motor 2.9 V6 (versión Quadrifoglio) 09016V0001EM 1. Varilla de control del nivel de aceite motor 2. Boca de llenado aceite motor 3. Tapón depósito líquido refrigerante del motor 4. Tapón depósito líquido lavaparabrisas/lavafaros 5. Cubierta de acceso al tapón del depósito del líquido de frenos 6. Tapón depósito líquido refrigerante del intercooler...
Página 251
Motor 2.2 JTD 09026V0020EM 1. Boca de llenado aceite motor 2. Tapón del depósito primario del líquido refrigerante del motor 3. Cubierta de acceso al tapón del depósito del líquido de frenos 4. Tapón depósito líquido lavaparabrisas/lavafaros 5. Tapón del depósito secundario del líquido refrigerante del motor...
Página 252
MAX de la varilla, acudir a la 1 marca, nivel MÍN.; 6 marcas, nivel MÁX. aproximadamente) y, a continuación, Red de Asistencia Alfa Romeo. Si la indicación del nivel de aceite alcanza apagarlo; la primera marca de color rojo, añadir esperar 5 minutos como mínimo,...
Página 253
(consultar el enciende el símbolo en la pantalla del la Red de Asistencia Alfa Romeo. apartado "Líquidos y lubricantes” del cuadro de instrumentos. Motor 2.0 T4 MAir capítulo “Datos técnicos"), hasta alcanzar...
Página 254
Red de Asistencia eléctrico, acudir a la Red de Asistencia Alfa Romeo para comprobar su Alfa Romeo, cuyo personal cualificado eficiencia. valorará el consumo eléctrico global.
Página 255
Para el mantenimiento de funcionamiento repetido del sistema en un taller de la Red de Asistencia Alfa Romeo la batería, seguir las indicaciones del ausencia de líquido podría dañar o para eliminar el aceite sobrante.
Página 256
RECARGA DE LA BATERÍA Es posible recargar la batería sin color rojo) al terminal positivo (+) de la desconectar los cables del sistema batería; ADVERTENCIAS eléctrico del vehículo. conectar el terminal del cable negativo Para acceder a la batería, retirar la del cargador (normalmente de color 182) 183) superficie de carga dentro del maletero...
Página 257
PROCEDIMIENTOS DE antes de desconectarlo de la batería; que el nivel de aceite esté siempre MANTENIMIENTO desconectar en primer lugar el comprendido entre las referencias de terminal del cable negro del cargador de límite mínimo y máximo indicadas en la 184) 185) 186) la batería y posteriormente el terminal varilla de control.
Página 258
ADVERTENCIA La eliminación del aceite mantenimiento en la Red de Asistencia que deben comprobarse, limpiarse y usado y de los filtros de aceite realizada Alfa Romeo al principio del verano. lubricarse los dispositivos de cierre, de manera incorrecta puede provocar desenganche y de seguridad ADVERTENCIA No utilizar sustancias graves daños al medio ambiente.
Página 259
severas, por debajo de 0°C, comprobar facilitar la eliminación de posibles después de haber levantado la palanca que la parte de goma en contacto con el depósitos de suciedad en la zona de fig. 280 y haber iniciado el procedimiento cristal pueda moverse.
Página 260
(acudir a la Red de fig. 282 están situados en los brazos del Si el chorro no sale, comprobar en primer Asistencia Alfa Romeo para llevar a cabo limpiaparabrisas. lugar que haya líquido en el depósito del estas operaciones).
Página 261
Red de Asistencia Alfa Romeo. No intentar enfriar un motor Para más información sobre los Comprobar que en la parte delantera del...
Página 262
Aditivos especiales la misma. componentes: acudir a la Red de No añadir ningún tipo de aditivos al aceite Asistencia Alfa Romeo para que realicen del cambio automático. El aceite del esta operación. cambio automático es un producto Para más información sobre los...
Página 263
73) Se recomienda encargar a la Red de elevadas temperaturas y puede provocar un sistema de climatización. Estos daños no Asistencia Alfa Romeo el mantenimiento del incendio en caso de que se aparque el están cubiertos por la garantía del vehículo.
Página 264
Red de Asistencia Antes de viajes largos, o cada dos sistema de aire acondicionado específico del Alfa Romeo, ya que dispone de puentes semanas aproximadamente, comprobar vehículo. Algunos refrigerantes no elevadores o gatos hidráulicos de taller.
Página 265
Por esta razón, se desgastan de el neumático se desgasta aunque se por la Red de Asistencia Alfa Romeo forma desigual. utilice poco. Las grietas en la goma de la dedicada. Para evitar esto, es posible rotar los banda de rodadura y de los flancos son neumáticos en el momento oportuno...
Página 266
Red de Asistencia indicado en la tabla “Llantas y neumáticos Alfa Romeo para determinar la causa y en dotación”. resolver el problema lo antes posible. El método de inversión de los neumáticos...
Página 267
INACTIVIDAD DEL VEHÍCULO CARROCERÍA evaporación de la humedad presente en DURANTE UN PERÍODO la superficie del vehículo; PROTECCIÓN CONTRA LOS AGENTES PROLONGADO inflar los neumáticos con una presión ATMOSFÉRICOS de +0,5 bar superior respecto a la Si el vehículo va a estar parado durante El vehículo cuenta con las mejores prescrita y controlarla periódicamente;...
Página 268
GARANTÍA DEL EXTERIOR DEL pulverizadores o limpiadoras de alta Para lavar los vehículos con cambio VEHÍCULO Y DE LOS BAJOS DE LA automático en un túnel de lavado, hay que presión, mantener una distancia mínima CARROCERÍA realizar las siguientes operaciones: de 40 cm con la carrocería para evitar comprobar que el vehículo se daños o alteraciones.
Página 269
INTERIORES Faros delanteros Utilizar un paño suave, no seco, ADVERTENCIA 190) 191) 192) humedecido en agua y jabón para Comprobar periódicamente el estado de vehículos. limpieza de los interiores del vehículo, 77) Con el fin de mantener intactas las debajo de las alfombrillas, para evitar que ADVERTENCIA Para limpiar los características estéticas de la pintura se la chapa se oxide.
Página 270
Para eliminar pequeños arañazos y transparente del cuadro de instrumentos y marcas en el carbono acudir del salpicadero. exclusivamente a un Punto Autorizado perteneciente a la Red Asistencial de Alfa Romeo. Una intervención realizada inapropiadamente podría dañar irreparablemente el carbono.
Página 271
DATOS TÉCNICOS DATOS DE IDENTIFICACIÓN ......270 CÓDIGOS DEL MOTOR - VERSIONES DE LA CARROCERÍA ..271 MOTOR.
Página 272
DATOS DE IDENTIFICACIÓN PLACA RESUMEN DE DATOS DE Este número también está grabado en el bastidor, en la fijación del amortiguador IDENTIFICACIÓN NÚMERO DE BASTIDOR delantero derecho, y se ve al abrir el En la placa, situada en el montante de la El número de bastidor (VIN) está...
Página 273
CÓDIGOS DEL MOTOR - VERSIONES DE LA CARROCERÍA VERSIONES GASOLINA Versiones Código motor Versiones carrocería 2.9 V6 670052722 949AXH2A 2.0 T4 MAir 280 CV 55273835 949AXA2A 2.0 T4 MAir 200 CV 55273835 949AXF2A VERSIONES DIÉSEL Versiones Código motor Versiones carrocería 55275156 949AXD1A 2.2 JTD 150 CV...
Página 274
MOTOR 2.9 V6 Ciclo Otto Número y posición de cilindros 6 a V Diámetro y carrera de pistones (mm) 86,5 x 82 Cilindrada total (cm³) 2891 Relación de compresión 9,3:1 Potencia máxima (ECE) (kW) Potencia máxima (ECE) (CV) Régimen correspondiente (r.p.m.) 6500 Par máximo (ECE) (Nm) Par máximo (ECE) (kgm)
Página 275
2.0 T4 MAir 200 CV 280 CV Ciclo Otto Otto Número y posición de cilindros 4 en línea 4 en línea Diámetro y carrera de pistones (mm) 84 / 90 84 / 90 Cilindrada total (cm³) 1995 1995 Relación de compresión 10 ±...
Página 276
2.2 JTD 150 CV 160 CV 180 CV 190 CV 210 CV Ciclo Diesel Diesel Diesel Diesel Diesel Número y posición de cilindros 4 en línea 4 en línea 4 en línea 4 en línea 4 en línea Diámetro y carrera de pistones (mm) 83 / 99 83 / 99 83 / 99...
Página 277
ALIMENTACIÓN 194) Versión Alimentación 2.9 V6 Inyección electrónica secuencial sincronizada con control de detonación Inyección electrónica secuencial sincronizada con control de detonación 2.0 T4 MAir y actuación variable de las válvulas de admisión Inyección directa MultiJet "Common Rail" de control electrónico e 2.2 JTD intercooler ADVERTENCIA...
Página 278
TRANSMISIÓN Versión Cambio Tracción Con ocho marchas adelante más marcha 2.9 V6 atrás con sincronizadores para engranar las Trasero marchas adelante y la marcha atrás Con ocho marchas adelante más marcha 2.0 T4 MAir atrás con sincronizadores para engranar las Trasera o total marchas adelante y la marcha atrás Con ocho marchas adelante más marcha...
Página 279
FRENOS Versión Frenos delanteros Frenos traseros Freno de estacionamiento De disco o de disco De disco o de disco 2.9 V6 Eléctrico carbocerámico carbocerámico 2.0 T4 MAir De disco De disco Eléctrico 2.2 JTD De disco De disco Eléctrico ADVERTENCIA El agua, el hielo y la sal anticongelante esparcida por la carretera pueden depositarse en los discos de freno, reduciendo la eficacia de frenado en la primera frenada.
Página 280
SUSPENSIONES Versión Delanteras Traseras De ruedas independientes con doble brazo De ruedas independientes con sistema 2.9 V6 oscilante multilink De ruedas independientes con doble brazo De ruedas independientes con sistema 2.0 T4 MAir oscilante multilink De ruedas independientes con doble brazo De ruedas independientes con sistema 2.2 JTD oscilante...
Página 281
DIRECCIÓN Versión Diámetro de giro entre aceras (m) Tipo De piñón y cremallera con dirección 2.9 V6 11,30 asistida eléctrica De piñón y cremallera con dirección 2.0 T4 MAir 11,75 asistida eléctrica De piñón y cremallera con dirección 2.2 JTD 11,75 asistida eléctrica...
Página 282
LLANTAS Y NEUMÁTICOS LECTURA CORRECTA DEL NEUMÁTICO H hasta 210 km/h Ejemplo fig. 290: 215/65 R16 98H V hasta 240 km/h Llantas de aleación. Neumáticos Tubeless de carcasa radial. W hasta 270 km/h En el permiso de circulación figuran Y hasta 300 km/h todos los neumáticos homologados.
Página 283
LECTURA CORRECTA DE LA LLANTA Tipos de neumáticos - neumáticos para Índice de carga (capacidad) todas las estaciones Ejemplo fig. 290: 7J x 17 H2 ET 40 (donde estén presentes) 7 anchura de la llanta en pulgadas (1). Los neumáticos para todas las = 315 kg = 560 kg estaciones garantizan una tracción...
Página 284
(donde esté presente) NOTA Alfa Romeo, en colaboración con Pirelli, ha desarrollado en exclusiva para el Alfa Romeo Stelvio una gama de neumáticos que se identifican por el marcado “AR”. Los neumáticos “AR” optimizan las prestaciones y la seguridad del vehículo. Alfa Romeo no puede garantizar la idoneidad de neumáticos no aprobados que pueden provocar problemas de funcionamiento en el vehículo.
Página 285
PRESIÓN DE INFLADO EN FRÍO Con el neumático caliente el valor de la presión debe ser + 0,3 bar con respecto al valor indicado. Vuelva a controlar el correcto valor con neumático frío. Si es necesario levantar el vehículo consultar el apartado "Elevación del vehículo" en el capítulo "En caso de emergencia".
Página 286
Motores 2.0 T4 MAir y 2.2 JTD Sin carga y con media carga [bar] A plena carga [bar] Neumáticos Delantero Trasero Delantero Trasero 2,1 (*) 2,3 (*) 225/65 R17 2,2 (**) 2,4 (**) 235/65 R17 235/60 R18 235/55 R19 255/45 R20 195/75 18 (Rueda de repuesto) Para el neumático 225/65 R17 y en condiciones de macha con media carga existen dos configuraciones posibles de presión en...
Página 287
En el neumático trasero 285/40 R20 (tamaño de neumático de invierno) es posible montar las cadenas. Evitar el uso de cadenas tradicionales porque su montaje incorrecto puede dañar el sistema de frenos y poner en peligro la seguridad del vehículo. Se recomienda utilizar cadenas araña y consultar los equipamientos propuestos por la Red de Asistencia Alfa Romeo dedicada. Advertencias El uso de cadenas para la nieve está...
Página 288
DIMENSIONES Las dimensiones se expresan en mm y se refieren al vehículo equipado con neumáticos de serie. La altura se mide con el vehículo sin carga, con conductor. 10106V0001EM 1671 2818 1008 4687 1613 1653 2163 1903 (**) 1666 (*) Versiones AWD (**) Versiones RWD En función de las dimensiones de las llantas, puede haber pequeñas variaciones en los valores indicados.
Página 289
VERSIÓN QUADRIFOGLIO Las dimensiones se expresan en mm y se refieren al vehículo equipado con neumáticos de serie. La altura se mide con el vehículo vacío. 10106V0002EM 2818 1018 4702 1681 1622 1675 2163 1955 VOLUMEN MALETERO Capacidad (normas V.D.A.) Asientos traseros no basculantes Vehículo descargado: 525 litros...
Página 290
PESOS Pesos (kg) 2.9 V6 Peso en vacío (con todos los líquidos, depósito de combustible 1830 lleno al 90% y sin opcionales): Capacidad útil incluido el conductor (**) Cargas máximas admitidas – eje delantero 1170 – eje trasero 1340 – total 2460 Cargas remolcables –...
Página 291
Pesos (kg) 2.0 T4 MAir 200 CV 280 CV Peso en vacío (con todos los líquidos, depósito de combustible lleno al 90% y sin opcionales): 1660 1660 Capacidad útil incluido el conductor (**) Cargas máximas admitidas – eje delantero 1070 1070 –...
Página 292
Pesos (kg) 2.2 JTD 160 CV / 190 CV 190 CV / 210 CV Peso en vacío (con todos los líquidos, depósito de combustible lleno al 90% y sin opcionales): 1660 1745 Capacidad útil incluido el conductor (**) Cargas máximas admitidas –...
Página 293
REPOSTAJES Combustibles y 2.9 V6 2.0 T4 MAir lubricantes recomendados Depósito del combustible [litros] Gasolina sin plomo (Norma Europea EN228) incluida una reserva de [litros] Sistema de refrigeración del depósito primario 11,2 (**) 9,25 [litros] Mezcla de agua destilada y (***) PARAFLU UP al 50 % Sistema de refrigeración...
Página 295
81) 82) 2.2 JTD Combustibles y lubricantes recomendados Depósito del combustible [litros] incluida una reserva de [litros] (versiones con Gasóleo para automoción (Normas europeas EN590 y EN16734) depósito de combustible de 58 litros) incluida una reserva de [litros] (versiones con depósito de combustible de 64 litros) Depósito de AdBlue®...
Página 296
2.2 JTD Combustibles y lubricantes recomendados Diferencial RDU 230-LSD [litros] TUTELA TRANSMISSION LS AXLE FLUID Diferencial RDU 210/215-LSD [litros] Repartidor AWD System FAD [litros] TUTELA TRANSMISSION HYPOIDE GEAR OIL Repartidor AWD System TRANSFER CASE TUTELA TRANSMISSION TRANSFER CASE [litros] ADVERTENCIA ®...
Página 297
LÍQUIDOS Y LUBRICANTES El aceite motor del vehículo ha sido cuidadosamente desarrollado y probado para cumplir con los requisitos previstos por el Plan de Mantenimiento Programado. El uso constante de los lubricantes indicados garantiza las características de consumo de combustible y emisiones.
Página 299
Líquidos y lubricantes Características Especificación Aplicaciones originales Protector con acción anticongelante con fórmula orgánica a base de glicol Porcentaje de empleo etilénico sin aminas y 2–EH PARAFLU UP 50%. No mezclar con Protector para (2–ethyl hexanoic acid), con 9.55523 o MS.90032 Contractual Technical productos de diferente radiadores...
Página 300
PRESTACIONES Prestaciones máximas que se pueden alcanzar después del primer período de uso del vehículo. Versiones Velocidad máxima (km/h) Aceleración de 0-100 km/h (s) 2.9 V6 2.0 T4 MAir 200 CV AWD 2.0 T4 MAir 280 CV AWD 2.2 JTD 150 CV RWD 2.2 JTD 160 CV RWD 2.2 JTD 180 CV RWD 2.2 JTD 190 CV RWD...
Página 301
CONSUMO DE COMBUSTIBLE Y EMISIONES DE CO Los valores de consumo de combustible y de emisiones de CO declarados por el fabricante se han calculado a partir de las pruebas de homologación impuestas por las normas aplicables en el país de matriculación del vehículo. El tipo de trayecto, el estado del tráfico, las condiciones atmosféricas, el estilo de conducción, el estado general del vehículo, el nivel de equipamiento/dotaciones/accesorios, el uso del climatizador, la carga del vehículo, la presencia de portaequipajes en el techo o cualquier situación que penalice la penetración aerodinámica o la resistencia al avance conllevan valores de consumo diferentes a los...
Página 302
Directiva Europea 2000/53/CE en los vehículos al final de su vida útil, Alfa Romeo S.p.A. ofrece la posibilidad a sus clientes de entregar su vehículo al finalizar su ciclo sin costes adicionales.
Página 303
HOMOLOGACIONES DEL MINISTERIO LLAVE ELECTRÓNICA (versiones con sistema Keyless Start) 10196S0003EM...
Página 304
País Hiermit erklärt Continental, dass der Funkanlagentyp [Fobik] der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Austria Frequenzband:[125kHz] Maximale Sendeleistung: [66dBuA/m @10m max] Hierbij verklaar ik, Continental, dat het type radioapparatuur [Fobik] conform is met Richtlijn 2014/53/EU. Frequentieband:[125kHz] Maximaal zendvermogen: [66dBuA/m @10m max] Le soussigné, Continental, déclare que l'équipement radioélectrique du type [Fobik] est conforme à la Bélgica directive 2014/53/UE.
Página 305
País Continental vakuuttaa, että radiolaitetyyppi [Fobik] on direktiivin 2014/53/EU mukainen. Finlandia Taajuusalue:[125kHz] Maksimaalinen lähetysteho: [66dBuA/m @10m max] Le soussigné, Continental, déclare que l'équipement radioélectrique du type [Fobik] est conforme à la directive 2014/53/UE. Francia Bande de fréquences:[125kHz] Puissance d’émission maximale: [66dBuA/m @10m max] Hiermit erklärt Continental, dass der Funkanlagentyp [Fobik] der Richtlinie 2014/53/EU entspricht.
Página 306
País Aš, Continental, patvirtinu, kad radijo įrenginių tipas [Fobik] atitinka Direktyvą 2014/53/ES. Visas ES atitikties deklaracijos tekstas prieinamas šiuo interneto adresu: Lituania Dažnių juosta:[125kHz] Maksimali siųstuvo galia: [66dBuA/m @10m max] Hiermit erklärt Continental, dass der Funkanlagentyp [Fobik] der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Luxemburgo Frequenzband:[125kHz] Maximale Sendeleistung: [66dBuA/m @10m max]...
Página 307
País Prin prezenta, Continental declară că tipul de echipamente radio [Fobik] este în conformitate cu Directiva 2014/53/UE. Rumanía Bandă de frecvene:[125kHz] Putere maximă de emisie: [66dBuA/m @10m max] Continental potrjuje, da je tip radijske opreme [Fobik] skladen z Direktivo 2014/53/EU. Eslovenia Frekvenčni pas:[125kHz] Maksimalna moč...
Página 308
HOMOLOGACIONES DEL MINISTERIO DE PAÍSES ESPECÍFICOS País Código de homologación del sistema FOBIK AGREE PAR L’ATRPT BENIN Benin Numéro d’agrément : MR nnnn ANRT nnnn Date d’agrément : nnnnnn BOCRA Botswana REGISTERED NO: nnnnnn Ghana NCA APPROVED: 3R8-8M-7DF-28D Malasia ALFA434 Israel Continental Automotive GmbH Siemensstrasse 12...
Página 309
País Código de homologación del sistema FOBIK Moldavia Nigeria ESD-1612654C Filipinas AGREE PAR L’ANRT MAROC Marruecos Numéro d’agrément: MR 11026 ANRT 2015 Date d’agrément: 03/11/2015 reg. No.: nnnnn Importer No.: nnnnn Qatar Taiwan Continental M3N-82135300 TA-2015/1882 República de Sudáfrica...
Página 310
País Código de homologación del sistema FOBIK Name: Continental Automotive GmbH Código: C0166061115AF04A2 Vietnam...
Página 311
DISPOSITIVO DE ARRANQUE (versiones con sistema Keyless Start) 10196S0005EM...
Página 314
País Hiermit erklärt Continental, dass der Funkanlagentyp [Radio Transmitter] der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Austria Frequenzband: [125kHz] Maximale Sendeleistung: [66dBuA/m @10m max] Hierbij verklaar ik, Continental, dat het type radioapparatuur [Radio Transmitter] conform is met Richtlijn 2014/53/EU. Frequentieband: [125kHz] Maximaal zendvermogen: [66dBuA/m @10m max] Le soussigné, Continental, déclare que l'équipement radioélectrique du type [Radio Transmitter] est conforme à...
Página 315
País Käesolevaga deklareerib Continental, et käesolev raadioseadme tüüp [Radio Transmitter] vastab direktiivi 2014/53/EL nõuetele. Estonia Sagedusriba: [125kHz] Maksimaalne ülekandevõimsus: [66dBuA/m @10m max] Continental vakuuttaa, että radiolaitetyyppi [Radio Transmitter] on direktiivin 2014/53/EU mukainen. Finlandia Taajuusalue: [125kHz] Maksimaalinen lähetysteho: [66dBuA/m @10m max] Le soussigné, Continental, déclare que l'équipement radioélectrique du type [Radio Transmitter] est conforme à...
Página 316
País Ar šo Continental deklarē, ka radioiekārta [Radio Transmitter] atbilst Direktīvai 2014/53/ES. Pilns ES atbilstības deklarācijas teksts ir pieejams šādā interneta vietnē: Letonia Frekvenču josla: [125kHz] Maksimālā raidīšanas jauda: [66dBuA/m @10m max] Aš, Continental, patvirtinu, kad radijo įrenginių tipas [Radio Transmitter] atitinka Direktyvą 2014/53/ES.
Página 317
País Continental týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie typu [Radio Transmitter] je v súlade so smernicou 2014/53/EÚ. República Eslovaca Frekvenčné pásmo: [125kHz] Maximálny vysielací výkon: [66dBuA/m @10m max] Prin prezenta, Continental declară că tipul de echipamente radio [Radio Transmitter] este în conformitate cu Directiva 2014/53/UE.
Página 318
HOMOLOGACIONES DEL MINISTERIO DE PAÍSES ESPECÍFICOS País Código de homologación del sistema RFHM Ghana NCA APPROVED: 3R8-8M-7DF-301 NCA/TA/10/2010 Malasia ALFARFHM1 Israel Continental Automotive GmbH Siemensstrasse 12 93055 Regensburg Alemania MSIP-RRM-TAL-AlfaRFMH2 Corea del Sur Continental Automotive GmbH RFHM S180222030 AGREE PAR L’ANRT MAROC Transmitter : Numéro d’agrément : MR 11317 ANRT 2015 Marruecos...
Página 319
País Código de homologación del sistema RFHM Qatar reg. No.: R-3189 Importador N.º xxxxxxxx Taiwan Continental Automotive GmbH M3N-82135300 República de Sudáfrica Vietnam...
Página 320
País Código de homologación del sistema RFHM Continental Automotive GmbH Siemensstrasse 12 93055 Regensburg Alemania Modelo: AlfaRFHM1 República de Kazajstán...
Página 321
HOMOLOGACIÓN DEL MINISTERIO PAÍS ARGENTINA 11126V0010EM...
Página 322
SISTEMA TPMS (Tyre Pressure Monitoring System) 10196S0001EM...
Página 323
País Hiermit erklärt Continental, dass der Funkanlagentyp [TPMS System] der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Austria Frequenzband: [125kHz] Maximale Sendeleistung: [66dBuA/m @10m max] Hierbij verklaar ik, Continental, dat het type radioapparatuur [TPMS System] conform is met Richtlijn 2014/53/EU. Frequentieband: [125kHz] Maximaal zendvermogen: [66dBuA/m @10m max] Le soussigné, Continental, déclare que l'équipement radioélectrique du type [TPMS System] est conforme à...
Página 324
País Käesolevaga deklareerib Continental, et käesolev raadioseadme tüüp [TPMS System] vastab direktiivi 2014/53/EL nõuetele. Estonia Sagedusriba: [125kHz] Maksimaalne ülekandevõimsus: [66dBuA/m @10m max] Continental vakuuttaa, että radiolaitetyyppi [TPMS System] on direktiivin 2014/53/EU mukainen. Finlandia Taajuusalue: [125kHz] Maksimaalinen lähetysteho: [66dBuA/m @10m max] Le soussigné, Continental, déclare que l'équipement radioélectrique du type [TPMS System] est conforme à...
Página 325
País Ar šo Continental deklarē, ka radioiekārta [TPMS System] atbilst Direktīvai 2014/53/ES. Pilns ES atbilstības deklarācijas teksts ir pieejams šādā interneta vietnē: Letonia Frekvenču josla: [125kHz] Maksimālā raidīšanas jauda: [66dBuA/m @10m max] Aš, Continental, patvirtinu, kad radijo įrenginių tipas [TPMS System] atitinka Direktyvą 2014/53/ES. Visas ES atitikties deklaracijos tekstas prieinamas šiuo interneto adresu: Lituania Dažnių...
Página 326
País Continental týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie typu [TPMS System] je v súlade so smernicou 2014/53/EÚ. República Eslovaca Frekvenčné pásmo: [125kHz] Maximálny vysielací výkon: [66dBuA/m @10m max] Prin prezenta, Continental declară că tipul de echipamente radio [TPMS System] este în conformitate cu Directiva 2014/53/UE.
Página 327
HOMOLOGACIONES DEL MINISTERIO DE PAÍSES ESPECÍFICOS País Código de homologación del sistema TPMS A2C97146500 Continental Siemensstrasse 12 Israel 93051 Regensburg Alemania Corea del Sur RLVCOTI15–0793 México Moldavia Australia Malasia RAQP/45AI0615/S(15–1836) Marruecos...
Página 328
País Código de homologación del sistema TPMS Cumple con los Singapur estándares IDA DB01752 República de Sudáfrica Ucrania Brasil...
Página 329
País Código de homologación del sistema TPMS Nº REGISTRADO: Emiratos Árabes ER38595/15 Nº DISTRIBUIDOR: xxxxxxx...
Página 330
HOMOLOGACIÓN DEL MINISTERIO PAÍS ARGENTINA 11126V0009EM...
Página 331
HOMOLOGACIÓN DEL MINISTERIO MERCADO TAIWAN 10196S0002EM...
Página 332
HOME LINK País С настоящото Gentex Corporation декларира, че HomeLink® Model SAHL5C е в съответствие с Директива 2014/53/ЕС за радиосъоръженията. Пълният текст на Декларацията за съответствие на ЕС е достъпен на следния интернет адрес: http://www.homelink.com/ regulatory Честотни ленти, на които работи радиосъоръжението: 433.05MHz-434.79MHz <10mW E.R.P.
Página 333
País Hermed erklærer Gentex Corporation at HomeLink® Model SAHL5C er i overensstemmelse med Radioudstyrsdirektivet 2014/53/EU. Den fulde ordlyd af EU-overensstemmelseserklæringen er tilgængelig på følgende internetadresse: http://www.homelink.com/regulatory Frekvensbånd, hvor radioudstyret opererer: 433.05MHz-434.79MHz <10mW E.R.P. 868.00MHz-868.60MHz <25mW E.R.P. 868.70MHz-869.20MHz <25mW E.R.P. Dinamarca 869.40MHz-869.65MHz <25mW E.R.P.
Página 334
País Gentex Corporation ilmoittaa täten, että HomeLink® Model SAHL5C on radiolaitteista annetun direktiivin, 2014/53/EU, mukainen. EU:n vaatimustenmukaisuusvakuutus kokonaisuudessaan on saatavilla verkossa osoitteesta: http://www.homelink.com/regulatory Taajuuskaistat, joilla radiolaite toimii: 433.05MHz-434.79MHz <10mW E.R.P. 868.00MHz-868.60MHz <25mW E.R.P. 868.70MHz-869.20MHz <25mW E.R.P. Finlandia 869.40MHz-869.65MHz <25mW E.R.P. 869.70MHz-870.00MHz <25mW E.R.P.
Página 335
País Hiermit erklärt die Gentex Corporation, dass HomeLink® Modell SAHL5C der Richtlinie für Funkanlagen 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung kann unter folgender Internetadresse eingesehen werden: http://www.homelink.com/regulatory Frequenzbereiche, in denen die Funkanlage arbeitet: 433.05MHz-434.79MHz <10mW E.R.P. 868.00MHz-868.60MHz <25mW E.R.P. 868.70MHz-869.20MHz <25mW E.R.P.
Página 336
País Hereby, Gentex Corporation declares that HomeLink® Model SAHL5C is in compliance with Radio Equipment Directive 2014/53/EU. The full text of the EU Declaration of Conformity is available at the following internet address: http://www.homelink.com/regulatory Frequency Bands in which the radio equipment operates: 433.05MHz-434.79MHz <10mW E.R.P.
Página 337
País Con il presente, Gentex Corporation dichiara che l'HomeLink® Model SAHL5C è conforme alla Direttiva sulle Apparecchiature Radio 2014/53/UE. Il testo integrale della Dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo internet: http://www.homelink.com/regulatory Bande di frequenza in cui opera l'apparecchiatura radio: 433.05MHz-434.79MHz <10mW E.R.P.
Página 338
País „Gentex Corporation pareiškia, kad „HomeLink® Model SAHL5C atitinka Radijo įrenginių direktyvą 2014/53/ES. Pilną ES atitikties deklaracijos tekstą galima rasti šiuo internetu adresu: http://www.homelink.com/regulatory Dažnių juostos, kuriose veikia radijo įrenginys: 433.05MHz-434.79MHz <10mW E.R.P. 868.00MHz-868.60MHz <25mW E.R.P. 868.70MHz-869.20MHz <25mW E.R.P. Lituania 869.40MHz-869.65MHz <25mW E.R.P.
Página 339
País Herved erklærer Gentex Corporation at HomeLink® Model SAHL5C er i samsvar med radioutstyrsdirektivet 2014/53/EU. Den fullstendige teksten i EUs samsvarserklæring er tilgjengelig på følgende internettadresse: http://www.homelink.com/regulatory Frekvensbånd hvor radioutstyret opererer: 433.05MHz-434.79MHz <10mW E.R.P. 868.00MHz-868.60MHz <25mW E.R.P. 868.70MHz-869.20MHz <25mW E.R.P. Noruega 869.40MHz-869.65MHz <25mW E.R.P.
Página 340
País Niniejszym Gentex Corporation deklaruje, że urządzenie HomeLink® Model SAHL5C jest zgodne z przepisami Dyrektywy Radiowej (RED) 2014/53/UE. Pełna treść Deklaracji Zgodności UE jest dostępna pod następującym adresem internetowym: http://www.homelink.com/regulatory Pasma częstotliwości, w których pracuje urządzenie radiowe: 433.05MHz-434.79MHz <10mW E.R.P. 868.00MHz-868.60MHz <25mW E.R.P.
Página 341
País Společnost Gentex tímto prohlašuje, že HomeLink® Model SAHL5C splňuje požadavky stanovené směrnicí o radiových zařízeních 2014/53/EU. Úplný text Prohlášení o shodě Evropské unie je dostupný na internetové adrese: http://www.homelink.com/regulatory Kmitočtová pásma, kterých radiové zařízení používá: 433.05MHz-434.79MHz <10mW E.R.P. 868.00MHz-868.60MHz <25mW E.R.P. 868.70MHz-869.20MHz <25mW E.R.P.
Página 342
País Družba Gentex Corporation izjavlja, da je HomeLink® Model SAHL5C skladen z Direktivo 2014/53/EU o radijski opremi. Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je na voljo na naslednjem spletnem naslovu: http://www.homelink.com/regulatory Frekvenčni pasovi, v katerih radijska oprema deluje: 433.05MHz-434.79MHz <10mW E.R.P. 868.00MHz-868.60MHz <25mW E.R.P.
Página 343
País Gentex Corporation förklarar härmed att HomeLink® Model SAHL5C efterlever radioutrustningsdirektivet 2014/53/EU. Den fullständiga texten för EU-försäkran om överensstämmelse finns på följande webbadress: http://www.homelink.com/regulatory Frekvensband inom vilka radioutrustningen fungerar: 433.05MHz-434.79MHz <10mW E.R.P. 868.00MHz-868.60MHz <25mW E.R.P. 868.70MHz-869.20MHz <25mW E.R.P. Suecia 869.40MHz-869.65MHz <25mW E.R.P. 869.70MHz-870.00MHz <25mW E.R.P.
Página 344
Está en el corazón de tu motor En tu taller, pide...
Página 345
Tu automóvil prefiere PETRONAS Selenia El motor de tu automóvil nace con PETRONAS Selenia, la gama de aceites motor que satisface las más avanzadas especificaciones internacionales. Pruebas específicas y características técnicas de vanguardia hacen de PETRONAS Selenia el lubricante desarrollado para que las prestaciones de tu motor sean seguras y ganadoras La calidad PETRONAS Selenia se articula en una gama de productos tecnologicamente avanzados: SELENIA WR FORWARD 0W-30/0W-20...
Página 347
ÍNDICE ALFABÉTICO Asientos delanteros (regulaciones Cruise Control....167 manuales) ....28 Cuadro e instrumentos de a bordo . . .70 BS (sistema) .
Página 348
Freno de estacionamiento Lane Change (cambio de carril) ..42 Luces interiores ....43 eléctrico ....152 Las llaves .
Página 349
Plan de mantenimiento Repostaje del vehículo ..188 Sistemas de protección de los programado (versión diésel con ocupantes ....124 Repostajes .
Página 350
Visualización de los parámetros del climatizador ....50 Volante....35 indow bag .
Página 351
Los accesorios originales elevan a la enésima potencia el estilo de tu nuevo vehículo. Confía en la experiencia y en la calidad de los centros autorizados de Alfa Romeo para encontrar la gama completa de recambios y accesorios originales Alfa Romeo.