Inštrukcie
Zamýšľané použitie
Toto zariadenie je určené na lekárske
účely na osvetlenie povrchov tela.
Používa sa na neinvazívne vizuálne
vyšetrenie neporušenej kože.
Tento výrobok napájaný z batérií je
určený na externé vyšetrenie iba v rámci
zdravotníckych zariadení zdravotníckych
pracovníkov.
Pred použitím skontrolujte správnu
funkciu prístroja! Nepoužívajte ho, ak
existujú viditeľné známky poškodenia.
UPOZORNENIE: Nepozerajte sa priamo
do svetla LED. Počas vyšetrení musia
pacienti zavrieť oči.
V prípade vážneho incidentu pri
používaní tohto zariadenia, okamžite
informujte DermLite a, ak to vyžadujú
miestne predpisy, váš národný zdravot-
ný úrad.
UPOZORNENIE: Nepoužívajte zari-
adenie v oblasti s nebezpečenstvom
požiaru alebo výbuchu (napr. V prostredí
bohatom na kyslík).
UPOZORNENIE: Tento výrobok vás
môže vystaviť chemikáliám vrátane
metylénchloridu a šesťmocného chrómu,
o ktorých je v štáte Kalifornia známe, že
spôsobujú rakovinu alebo reprodukčnú
toxicitu. Viac informácií nájdete na www.
P65Warnings.ca.gov.
Elektromagnetická kompatibilita
Toto zariadenie vyhovuje požiadavkám
na úroveň emisií EMC a odolnosti podľa
normy IEC 60601-1-2: 2014. Vďa-
ka emisným charakteristikám je toto
zariadenie vhodné na použitie v profe-
sionálnom zdravotnom prostredí, ako aj
v obytnom prostredí (CISPR 11 trieda
B). Toto zariadenie poskytuje primeranú
ochranu pre rádiokomunikačné služ-
by. V zriedkavých prípadoch rušenia
rádiokomunikačných služieb môže byť
potrebné, aby užívateľ prijal opatrenia na
zmiernenie, ako je premiestnenie alebo
presmerovanie zariadenia. VÝSTRAHA:
Vyhnite sa používaniu tohto zariadenia
v susedstve alebo naskladanom s iným
zariadením, pretože by to mohlo mať
za následok nesprávnu prevádzku. Ak
je takéto použitie potrebné, toto zari-
adenie a ďalšie vybavenie by sa mali
dodržiavať, aby sa overilo, či fungujú
normálne.
VÝSTRAHA: Použitie iného príslušen-
stva ako je uvedené výrobcom tohto
zariadenia by mohlo mať za následok
zvýšenie elektromagnetických emisií ale-
bo zníženie elektromagnetickej imunity
tohto zariadenia a viesť k nesprávnej
prevádzke.
VAROVANIE: Prenosné RF vysielače by
sa nemali používať bližšie ako 30 cm (12
palcov) od ktorejkoľvek časti zariadenia.
Inak by mohlo dôjsť k zhoršeniu výkonu
tohto zariadenia.
DÔLEŽITÉ: Pred prvým použitím nabite
internú lítium-iónovú batériu. Podrobnos-
ti nájdete v časti „Batéria a nabíjanie".
DermLite DL1 je dermatoskop kompati-
bilný s telefónom určený na prezeranie
lézií s vysokým zväčšením a čistotou.
Štyri LED diódy poskytujú jasné a rovno-
merné osvetlenie a krížovo polarizovaný
spacer poskytuje obraz bez oslnenia
zrušením odrazeného svetla z pokožky.
Kvalitná trojprvková konfigurácia ob-
jektívu navrhnutá tak, aby poskytovala
vynikajúce výsledky s poprednými mo-
bilnými zariadeniami, ponúka vynikajúcu
korekciu farieb a znížené skreslenie
obrazu pre obrázky bohaté na detaily.
Váš DL1 je vybavený magnetickým
adaptérom s názvom MagnetiConnect®
Clamp („MCC"), ktorý je určený na
pripojenie DL1 k väčšine smartphonov
a tabletov. Pri pripájaní MCC umiestnite
svorku (MC) nad hlavný fotoaparát a po-
tom ju zaistite utiahnutím gombíka (KN).
Pripojte magnetický krúžok so závitom a
položte naň DL1.
S nainštalovaným krížovo polarizovaným
medzikusom (B) a sklenenou kontakt-
nou doštičkou (E) umiestnite kontaktnú
dosku DL1 priamo na pokožku. Aplikácia
ponornej kvapaliny na pokožku môže
vylepšiť obraz. Stlačením vypínača (C)
rozsvietite svetlo; opätovným zatlačením
ho vypnete. Z dôvodu úspory energie je
váš DL1 navrhnutý tak, aby sa auto-
maticky vypínal po 2 minútach.
Sklenená kontaktná doska
Sklenenú kontaktnú dosku (E) jednot-
ky je možné z dôvodu čistenia alebo
bezdotykového snímania odstrániť
otočením bajonetového krúžku (D) proti
smeru hodinových ručičiek. So sklene-
nou čelnou doskou manipulujte veľmi
opatrne.
Riešenie problémov: Najnovšie in-
formácie o riešení problémov nájdete
na stránke www.dermlite.com. Ak vaše
zariadenie vyžaduje servis, navštívte
stránku www.dermlite.com/service
alebo sa obráťte na miestneho predajcu
DermLite.
Starostlivosť a údržba
VAROVANIE: Nie je povolená žiadna
úprava tohto zariadenia.
Vaše zariadenie je navrhnuté na bez-
problémovú prevádzku. Opravy smie
vykonávať iba kvalifikovaný servisný
personál.
Pred použitím na pacientovi môže byť
SLOVENSKÝ
povrch vášho prístroja (okrem optických
častí) očistený izopropylalkoholom (70%
obj.). S objektívom by sa malo zaob-
chádzať ako s fotografickým zariadením
vysokej kvality a malo by sa čistiť
štandardným zariadením na čistenie
šošoviek a chrániť pred škodlivými
chemikáliami. Nepoužívajte abrazívne
čistiace prostriedky ani neponárajte
zariadenie do tekutiny. Nečakujte v
autokláve.
Batéria a nabíjanie: UPOZORNENIE:
Toto zariadenie používa špeciálnu lí-
tium-iónovú batériu 3.7V 180 mAh, ktorú
je možné kúpiť iba od DermLite alebo
od autorizovaného predajcu DermLite.
Za žiadnych okolností nepoužívajte inú
batériu, ako je batéria navrhnutá pre
tento prístroj.
Pred použitím DL1 pripojte širší konektor
dodávaného USB kábla k portu USB
kompatibilnému s normou IEC 60950-
1 (5V) (napr. K notebooku, stolnému
počítaču alebo nabíjačke Apple) a druhý
koniec k nabíjačke DL1 Micro USB. port
(CP). Indikátor nabíjania (G) sa rozsvieti
načerveno, čo znamená, že sa nabíja
DL1. Po úplnom nabití sa indikátor rozs-
vieti na zeleno a prístroj umožní až hod-
inu nepretržitej prevádzky. Ak zostane
batéria kratšia ako 25%, indikátor bliká.
Medzi komponenty DermLite DL1 patria:
Dermatoskop DL1 (štyri biele LED diódy,
trojčlenná šošovka, čelná doska s 10
mm sieťovinou, batéria), krížovo polar-
izovaný dištančný prvok s kontaktnou
doskou, nabíjací kábel, adaptér Magneti-
Connect Clamp
Záruka: 10 rokov na diely a prácu. Na
batériu sa poskytuje záruka na 1 rok.
Likvidácia: Tento prístroj obsahuje elek-
troniku a lítium-iónovú batériu, ktorá sa
musí separovať na likvidáciu a nesmie
sa likvidovať s bežným domovým odpa-
dom. Dodržiavajte miestne predpisy o
likvidácii.
Technický popis: Navštívte www.derm-
lite.com/technical alebo sa obráťte na
miestneho predajcu DermLite.