English Bosanski Čeština Dansk Deutsch Eestlane Español Français Gaeilge Hrvatski Italiano Latvietis Lietuvis Magyar Nederlands Polskie Português Română Slovenščina Slovenský Suomi Svenska Türk Ελληνικά български русский Український 한국어 日本語 简体中文 DLU2...
USB-C to of intact skin. USB cable to the Charging Port (CP) and Lumio 2 is intended for skin examinations any IEC 60950-1 compliant (5V) USB This battery-operated product is de- with magnification, polarized white light, port.
(CP) i bilo koji pregled netaknute kože. USB port koji je u skladu sa IEC 60950- Lumio 2 namijenjen je ispitivanju kože 1 (5 V). Indikator naboja (CI) pulsira Ovaj proizvod pogonjen na baterije s povećanjem, polariziranom bijelom da bi naznačio punjenje, pri čemu broj...
IEC 60950-1 (5V). Ind- Tento produkt napájený z baterie je ikátor nabíjení (CI) pulzuje, aby indikoval určen k externímu vyšetření pouze v Lumio 2 je určen pro kožní vyšetření s nabíjení, s počtem pulzujících LED rámci zdravotnických zařízení profe- zvětšením, polarizovaným bílým světlem odpovídající...
For at oplade din enhed tilsluttes det Denne enhed er beregnet til medicinske medfølgende USB-C til-USB-kablet til formål til at belyse kropsoverflader. Det Lumio 2 er beregnet til hudundersøgelser ladeporten (CP) og alle IEC 60950-1 bruges til ikke-invasiv visuel undersø- med forstørrelse, polariseret hvidt lys og overensstemmende (5V) USB-porte.
DEUTSCH Anleitung Verwendungszweck Lumio 2 ist für Hautuntersuchungen mit schluss anschließen. Dieses Gerät ist für medizinische Zwecke Vergrößerung, polarisiertem weißem Licht Die Ladestandanzeige (CI) pulsiert, um den zur Beleuchtung von Körperoberflächen und einer Reihe von UV-Lichtwellenlängen Ladevorgang anzuzeigen, wobei die Anzahl vorgesehen.
60950-1 ühilduva (5 V) USB-pordiga. Laadimise indikaator (CI) impulsib laad- See patareitoitega toode on mõeldud Lumio 2 on ette nähtud suurenduse, imise tähistamiseks, kusjuures vilkuvate väliseks kontrollimiseks ainult medit- polariseeritud valge valguse ja mitmesu- LED-de arv vastab laadimistasemele.
Cuando la carga se haya completado, los cuatro indicadores LED se iluminarán. Una Lumio 2 está diseñado para exámenes de la carga completa permitirá utilizar el dispositivo piel con aumento, luz blanca polarizada y un aproximadamente unas 3 a 8 horas, dependi- rango de longitudes de onda de luz UV.
éclairer les surfaces corporelles. Il est indiquer la charge, le nombre de LED cligno- utilisé pour l’examen visuel non invasif de la Lumio 2 est destiné aux examens de la peau tantes correspondant au niveau de charge. peau intacte.
UV. gur mhaith leat an ceallra a athlonnú, nach neamh-ionrach ar chraiceann slán. bhfuil ar fáil ach go díreach ó DermLite nó Coinnigh Lumio thart ar 75-150 mm (3-6”) ó dhéileálaí údaraithe DermLite.Chun an Tá an táirge seo a oibrítear le ceallraí...
(CP) i bilo koji USB port pregled netaknute kože. koji je u skladu sa IEC 60950-1 (5 V). Lumio 2 namijenjen je pregledu kože Indikator naboja (CI) pulsira da označi Ovaj je proizvod namijenjen za vanjske s povećanjem, polariziranom bijelom punjenje, s brojem pulsirajućih LED...
L’indicatore di carica (CI) pulserà per Viene utilizzato per l’esame visivo non Lumio 2 è destinato agli esami cutanei con indicare la ricarica, il numero dei LED che invasivo della pelle intatta. ingrandimento, luce bianca polarizzata e pulsano corrisponde al livello di carica.
USB kabeli lādēšanas portam (CP) nolūkiem, lai apgaismotu ķermeņa virs- un jebkuram IEC 60950-1 saderīgam mas. To lieto neskartas ādas neinvazīvai Lumio 2 ir paredzēts ādas pārbaudēm ar (5 V) USB portam. Uzlādes indikators vizuālai pārbaudei. palielinājumu, polarizētu baltu gaismu un (CI) norāda, ka uzlāde tiek parādīta, un...
IEC 60950-1 suderinamo (5 Šis prietaisas skirtas medicinos tikslams V) USB prievado. „Charge Indicator“ (CI) apšviesti kūno paviršius. Jis naudojamas „Lumio 2“ yra skirtas odos tyrimams su impulsai rodo įkrovimą, o pulsuojančių neinvaziniam nepažeistos odos vizualin- padidinimu, poliarizuota balta šviesa ir šviesos diodų...
Ez a készülék megfelel az IEC 60601-1- OptiClip. kell a káros vegyi anyagoktól. Ne használ- 2: 2014 szabvány EMC-kibocsátási és A Lumio 2 két mágneses kiegészítőt tar- jon súrolószert és ne merítse a készüléket immunitási szintjének követelményeinek. talmaz, amelyek célja a vizsgálat optikai folyadékba.
Dit apparaat is bedoeld voor medische poort die voldoet aan IEC 60950-1. doeleinden om lichaamsoppervlakken te Lumio 2 is bedoeld voor huidonderzoek met De laadindicator (CI) knippert om het laden verlichten. Het wordt gebruikt voor niet-in- vergroting, gepolariseerd wit licht en een aan te geven.
ładowanie, przy czym medycznych do oświetlania powierzchni liczba pulsujących diod LED odpowiada ciała. Służy do nieinwazyjnego badania Lumio 2 jest przeznaczony do badań skóry poziomowi naładowania. Po zakończeniu wzrokowego nienaruszonej skóry. z powiększeniem, spolaryzowanym białym ładowania zapalają się wszystkie cztery światłem i szerokim zakresem długości fal...
3 a 8 horas, de- pendendo do nível de luminosidade utilizado. O Lumio 2 é destinado a exames de pele com Após anos de utilização, pode querer substi- ampliação, luz branca polarizada e vários tuir a bateria, que só se encontra disponível comprimentos de onda da luz UV.
3.7V 4000 mAh, care poate evitată, deoarece ar putea duce la o fi achiziţionată doar de la DermLite sau de Setul Lumio 2 include: funcţionare necorespunzătoare. Dacă o la un dealer DermLite autorizat. Nu folosiţi Dispozitiv Lumio 2 (LED-uri albe polariza- astfel de utilizare este necesară, acest...
Ta naprava je namenjena za medicinske utripa, kar kaže na polnjenje, pri čemer namene za osvetlitev telesnih površin. Lumio 2 je namenjen pregledom kože s število utripajočih LED diod ustreza ravni Uporablja se za neinvazivni vizualni povečavo, polarizirano belo svetlobo in napolnjenosti.
60950-1 (5V). Indikátor nabíjania (CI) va sa na neinvazívne vizuálne vyšetrenie pulzuje, aby indikoval nabíjanie, s počtom neporušenej kože. Lumio 2 je určený na vyšetrenie kože so pulzujúcich LED, ktoré zodpovedajú zväčšením, polarizovaným bielym svetlom úrovni nabitia. Po dokončení nabíjania Tento výrobok napájaný...
SUOMI Ohjeet Käyttötarkoitus merkiksi. Vilkkuvien LED-valojen määrä Tämä laite on tarkoitettu lääkinnällisiin tar- Lumio 2 on tarkoitettu ihotutkimuksiin ilmaisee lataustason. koituksiin kehon pintojen valaisemiseksi. suurennuksella, polarisoidulla valkoisella Kun lataus on valmis, kaikki neljä Sitä käytetään ehjän ihon ei-invasiiviseen valolla ja UV-valon aallonpituuksilla.
(CP) och enIEC ändamål för att belysa kroppsytor. Det 60950-1-kompatibel (5V) USB-port. används för icke-invasiv visuell un- Lumio 2 är avsedd för hudundersökning- Laddningsindikatorn (CI) pulserar för att dersökning av intakt hud. ar med förstoring, polariserat vitt ljus och indikera laddning, med antalet puls- ett antal UV-ljusvåglängder.
LED’lerin sayısı ile şarj seviyesini muayenesi için kullanılır. gösterir. Şarj işlemi tamamlandığında, Lumio 2, büyütme, polarize beyaz ışık dört gösterge LED’inin tümü yanar. Pille çalışan bu ürün, yalnızca tıp uz- ve çeşitli UV ışık dalga boylarıyla cilt Yıllar süren kullanımdan sonra, yalnızca...
Προβλεπόμενη χρήση πάνω από το δέρμα που πρόκειται να εξεταστεί. εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο και πωλητή της DermLite . Για να αλλάξετε την μπαταρία, Αυτή η συσκευή προορίζεται για ιατρικούς Πατήστε το αριστερό πλήκτρο (W) για να σκοπούς για να φωτίζει τις επιφάνειες του...
медицински цели за осветяване на телесни USB порт, съвместим с IEC 60950-1 (5V). повърхности. Използва се за неинвазивно Lumio 2 е предназначен за прегледи на Индикаторът за зареждане (CI) импулсира, визуално изследване на непокътната кожа. кожата с увеличение, поляризирана бяла...
устройство в жидкость. Не автоклавировать. репродуктивную токсичность. Для получения дополнительной информации посетите сайт OptiClip. Гарантия: 10 лет на запчасти и работы. Lumio 2 включает в себя два магнитных Батарея имеет гарантию 1 год. www.P65Warnings.ca.gov. Электромагнитная совместимость аксессуара, предназначенных для Данное устройство соответствует...
ваш пристрій потребує обслуговування, використанням цього пристрою негайно довжині хвилі. Зауважте, що режим відвідайте www.dermlite.com/service або повідомте про це DermLite та, якщо це «Деревина» - це суміш довжин УФ-хвиль, зв’яжіться з місцевим дилером DermLite. вимагається місцевими нормами, ваш яка наближає спектр класичної лампи...
DermLite 대리점에서만 직접 구입할 수 능이 저하 될 수 있습니다. 있습니다.배터리를 교체하려면 DermLite 또는 해당 지역의 DermLite 대리점에 문 Lumio 2는 배율, 편광 된 백색광 및 다양 의하십시오. 한 UV 광 파장을 사용한 피부 검사 용입 니다. 문제 해결 최신 문제 해결 정보는 derm- lite.com을...
Página 33
Manufacturer Catalog Number Serial Number Date of Manufacture Follow instructions for use Proizvođač Kataloški broj Serijski broj Datum proizvodnje Pratite uputstva za upotrebu Výrobce Katalogové číslo Sériové číslo Datum výroby Postupujte podle pokynů k použití Fabrikant Katalognummer Fremstilling dato Følg brugsanvisningen Serienummer Katalognummer Herstelldatum Gebrauchsanweisung befolgen Hersteller Seriennummer Katalooginumber Tootja Seerianumber Tootmiskuupäev Järgige kasutusjuhendit Fabricante Numero de catalogo Número de serie Fecha de manufactura Siga las instrucciones de uso. Fabricant Numéro de catalogue Numéro de série Date de fabrication Suivez les instructions d’utilisation Déantúsóir Uimhir Catalog Dáta an Déantúsaíochta...
Página 34
Indicates the authorised representative in Switzerland Ovlašteni zastupnik u Švicarskoj European authorized representative On/Off Button Autorizovaný zástupce ve Švýcarsku Europski ovlašteni predstavnik Dugme za uključivanje / isključivanje Autoriseret repræsentant i Schweiz Evropský zplnomocněný zástupce Tlačítko zapnutí / vypnutí Bevollmächtigter Vertreter in der Schweiz Europæisk autoriseret repræsentant Tænd / sluk-knap Volitatud esindaja Šveitsis Europäischer Bevollmächtigter An / aus Schalter Representante autorizado en Suiza Euroopa volitatud esindaja On / Off nupp Mandataire en Suisse Representante autorizado europeo Boton de encendido / apagado Ionadaí údaraithe san Eilvéis Représentant autorisé européen Bouton marche / arrêt Ovlašteni predstavnik u Švicarskoj Ionadaí údaraithe Eorpach Cnaipe Ar / As Rappresentante autorizzato in Svizzera Europski ovlašteni predstavnik Gumb za uključivanje / isključivanje Pilnvarotais pārstāvis Šveicē Pulsante On / Off Rappresentante autorizzato europeo Įgaliotas atstovas Šveicarijoje Eiropas pilnvarotais pārstāvis Ieslēgšanas / izslēgšanas poga Meghatalmazott képviselő Svájcban Europos įgaliotasis atstovas Įjungimo / išjungimo mygtukas Gemachtigde vertegenwoordiger in Zwitserland Európai meghatalmazott képviselő...
Página 35
1060hPa +50ºC Temperature limits in ºC for storage and transport Pressure limitation for storage and transport Temperaturne granice u ° C za skladištenje i transport Dozvoljeni pritisak zraka za skladištenje i transport Teplotní limity ve ° C pro skladování a přepravu Přípustný tlak vzduchu pro skladování a přepravu Temperaturgrænser i ºC til opbevaring og transport Tilladt lufttryk til opbevaring og transport Temperaturgrenzen in ºC für Lagerung und Transport Zulässiger Luftdruck für Lagerung und Transport Temperatuuri piirid ° C ladustamisel ja transportimisel Lubatud õhurõhk ladustamiseks ja transportimiseks Límites de temperatura en ºC para almacenamiento y transporte. Presión de aire permitida para almacenamiento y transporte. Limites de température en ºC pour le stockage et le transport Pression d’air admissible pour le stockage et le transport Teorainneacha teochta ºC le haghaidh stórála agus iompair Brú aeir incheadaithe le haghaidh stórála agus iompair Temperaturne granice u ° C za skladištenje i transport Dopušteni tlak zraka za skladištenje i transport Limiti di temperatura in ºC per lo stoccaggio e il trasporto Pressione dell’aria consentita per lo stoccaggio e il trasporto Temperatūras ierobežojumi ºC uzglabāšanai un pārvadāšanai Pieļaujamais gaisa spiediens uzglabāšanai un pārvadāšanai Laikymo ir gabenimo temperatūros ribos ºC Leistinas oro slėgis sandėliavimui ir transportavimui Tárolási és szállítási hőmérsékleti korlátok ºC-ban Tároláshoz és szállításhoz megengedett légnyomás Temperatuurlimieten in ºC voor opslag en transport Toegestane luchtdruk voor opslag en transport Limity temperatury w ºC do przechowywania i transportu Dopuszczalne ciśnienie powietrza do przechowywania i transportu Limites de temperatura em ºC para armazenamento e transporte Pressão de ar admissível para armazenamento e transporte Limitele de temperatură în ºC pentru depozitare şi transport Presiunea admisă a aerului pentru depozitare şi transport Mejne temperature v ° C za skladiščenje in prevoz Dovoljeni zračni tlak za skladiščenje in prevoz Teplotné limity v ° C na skladovanie a prepravu Prípustný tlak vzduchu na skladovanie a prepravu Lämpötilarajat ºC varastoinnissa ja kuljetuksessa...
Página 36
Precaución: La ley federal (EE. UU.) Restringe la venta de este dispositivo a un profesional de la salud con licencia o por orden de este. Attention: La loi fédérale (USA) restreint la vente de cet appareil par ou sur ordre d’un professionnel de la santé agréé. Rabhadh: Cuireann dlí Chónaidhme (SAM) srian ar an ngléas seo le cleachtóir cúram sláinte ceadúnaithe a dhíol nó a ordú. Oprez: Savezni zakon (SAD) ograničava prodaju ovog uređaja putem ili po nalogu licenciranog zdravstvenog radnika. Attenzione: la legge federale (USA) limita la vendita di questo dispositivo a un operatore sanitario autorizzato o su suo ordine. Uzmanību: Federālie likumi (ASV) ierobežo šīs ierīces tirdzniecību ar licencētu veselības aprūpes darbinieku starpniecību vai pēc pasūtījuma. Dėmesio: Federalinis įstatymas (JAV) draudžia šį prietaisą pardavinėti licencijuotam sveikatos priežiūros specialistui arba jo užsakymu. Vigyázat: Az USA szövetségi törvénye korlátozza ezt a készüléket engedéllyel rendelkező egészségügyi szakember által vagy megrendelésére. Let op: de federale wet (VS) beperkt dit apparaat tot verkoop door of in opdracht van een erkende zorgverlener. Przestroga: prawo federalne (USA) ogranicza sprzedaż tego urządzenia przez licencjonowanego pracownika opieki zdrowotnej lub na jego zlecenie. Cuidado: A lei federal dos EUA restringe a venda deste dispositivo por um profissional de saúde licenciado ou por ordem deste. ATENŢIE: Legea federală (SUA) restricţionează acest dispozitiv la vânzarea de către, sau la ordinul unui medic de sănătate autorizat. Pozor: Zvezni zakon (ZDA) omejuje prodajo te naprave s strani ali po naročilu pooblaščenega zdravstvenega delavca. Upozornenie: Federálne zákony (USA) obmedzujú predaj tohto zariadenia predajcom alebo na objednávku odborníka s licenciou na zdravotnú starostlivosť. Varoitus: Yhdysvaltain liittovaltion laki rajoittaa tämän laitteen myynnin lisensoidun terveydenhuollon ammattihenkilön toimesta tai tilauksesta. Varning: Federal lag (USA) begränsar denna enhet till försäljning av eller på beställning av en licensierad sjukvårdspersonal. Dikkat: Federal yasalar (ABD), bu cihazın lisanslı bir sağlık uzmanı tarafından veya bu sırayla satılmasını kısıtlar Προσοχή: Το ομοσπονδιακό δίκαιο (Η.Π.Α.) περιορίζει τη συσκευή αυτή στην πώληση από ή με εντολή ειδικευμένου ιατρού. Внимание: Федералният закон (САЩ) ограничава това устройство за продажба от или по поръчка на лицензиран медицински лекар. Внимание: Федеральный закон (США) ограничивает продажу этого устройства лицензированным практикующим врачом или по его заказу. Увага: Федеральний закон (США) обмежує продаж цього пристрою ліцензованим медичним працівником або на його замовлення. 주의 : 미국 연방법에 따라이 장치는 면허가있는 의료 종사자가 판매하거나 그에 따라 판매하도록 제한합니다. 注意:連邦法(米国)は、このデバイスを認可された医療従事者による、またはその注文による販売に制限しています。 注意:联邦法律(美国)限制此设备只能由有执照的医疗保健从业人员或按其订购 DermLite LLC 31521 Rancho Viejo Rd Ste 104 San Juan Capistrano CA 92675 | USA Tel. +1-949-481-6384 | Fax +1-949-240-7492 info@dermlite.com | www.dermlite.com E. C. REP Ltd Responsible Person Limited CompLife Swiss s.a. 5 Fitzwilliam Square East, Summit House, 4-5 Mitchell Street Via Luganetto 4 Dublin 2, D02 R744, Ireland Edinburgh, EH6 7BD Scotland 6962 Viganello (TI) Tel: +353 1 2 544 944 Email: info@ecrep.ie Patents/Trademarks: www.dermlite.com/patents...