日本語 - DermLite Lumio 2 Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para Lumio 2:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 9
説明書
使用目的
このデバイスは、体の表面を照らす医
療目的を目的としています。それは無
傷の皮膚の非侵襲的目視検査に使用さ
れます。
この電池式製品は、医療専門家による専
門医療施設内での外部検査用に設計され
ています。
使用前にデバイスの正しい動作を確認し
てください!目に見える損傷の兆候があ
る場合は、デバイスを使用しないでく
ださい。
注意:LEDライトを直接見ないでくださ
い。患者は検査中に目を閉じなければな
りません。
注意:UVライト。光を直接見ないでく
ださい。
警告:この製品には磁石が含まれていま
す。ペースメーカーや他の磁気に敏感な
デバイスやアイテムの近くで使用しない
でください。
このデバイスの使用で重大な事故が発生
した場合は、DermLiteにすぐに通知し、
現地の規制で必要な場合は、各国の保健
当局に通知してください。
注意:火災や爆発の危険がある場所(酸
素が豊富な環境など)でデバイスを使用
しないでください。
警告:この製品は、カリフォルニア州で
癌または生殖毒性を引き起こすことが知
られている塩化メチレンや六価クロムな
どの化学物質にさらされる可能性があり
ます。詳細については、www.P65Warn-
ings.ca.govにアクセスしてください。
電磁両立性
このデバイスは、標準のIEC 60601-1-2
:2014のEMCエミッションおよびイミ
ュニティレベルの要件に準拠していま
す。この装置の排出特性は、工業地域や
病院(CISPR 11クラスA)での使用に
適しています。住宅環境(CISPR 11ク
ラスBが通常必要とされる)で使用され
る場合、この機器は無線周波数通信サー
ビスに十分な保護を提供しない可能性が
あり、ユーザーは再配置や向き変更など
の緩和策を講じる必要がある場合があり
ます機器。 警告:この装置を他の装置
に隣接して、または積み重ねて使用する
と、不適切な動作を引き起こす可能性が
あるため、使用を避けてください。その
ような使用が必要な場合は、この装置お
よび他の装置を観察して、それらが正常
に動作していることを確認する必要があ
ります。
警告:この機器の製造元が提供するもの
以外のアクセサリを使用すると、電磁放
射が増加したり、この機器の電磁耐性が
低下したりして、不適切な動作を引き起
こす可能性があります。
警告:ポータブルRFトランスミッタ
ーは、デバイスのどの部分からも30
cm(12インチ)以上離れて使用しない
でください。そうしないと、この機器の
パフォーマンスが低下する可能性があ
ります。
Lumio 2は、倍率、偏光白色光、および
さまざまなUV波長の皮膚検査用です。
Lumioを、検査する皮膚の約75〜150
mm(3〜6インチ)上に保持します。左
ボタン(W)を押して、偏光白色モード
でデバイスの電源を入れます。デバイス
の電源がオンの状態で左ボタン(W)を
もう一度押すと、白色光と最近使用した
UV照明モードが切り替わります。 UV
波長を選択するには、目的の波長に対応
するUVインジケーター(UVI)が点灯
するまでUVボタンをタップします。 「
ウッド」モードは、古典的なウッドラン
プのスペクトルに近いUV波長のブレン
ドです。
輝度ボタン(BR)を押して、3つの輝度
レベルのいずれかを選択します。選択し
た輝度レベルは、点灯している輝度イン
ジケータ(BI)の数に対応しています。
デバイスの上で100-150mm(4-6")の目
でレンズを覗きます。デバイスを皮膚に
近づけたり遠ざけたりして、目的の画像
の焦点と視野を取得します。 ユニット
の電源を切るには、いずれかのボタンを
約1秒間押し続けます。電力を節約する
ために、デバイスは3分後に自動的にオ
フになります。
OptiClip。
Lumio 2には、検査を光学的に強化する
ために設計された2つの磁気アクセサリ
が含まれています。 UV検査中に蛍光
機能のコントラストを高めるために、
「495nm LONG PASS」とラベル付けさ
れたOptiClipを示された位置(AP)に磁
気的に取り付けます。メインレンズの倍
率をさらに2.5倍にするには、「2.5倍」
クリップを使用します。 1つのOptiClip
を埋め込み式OptiClipストレージ(OS)
に配置できます。
バッテリーと充電
注意:このデバイスは、特別な3.7V
4000 mAhリチウムイオンバッテリーを
使用しています。これは、DermLiteまた
は正規のDermLiteディーラーからのみ購
入できます。どのような状況でも、この
ユニット用に設計されたバッテリー以外
のバッテリーを使用しないでください。
このデバイスには、4レベルの充電イン
ジケータ(CI)が装備されています。ユ
ニットの電源を入れて完全に充電する
と、4つのLEDがすべて点灯します。バ
ッテリーの寿命が75%未満になると、3
つのLEDが点灯します。バッテリーの
半分以上が消耗すると、2つのLEDが点
灯しますが、1つのLEDはバッテリー
容量の25%未満が残っていることを示
します。デバイスを充電するには、付
属のUSB-C-USBケーブルを充電ポート
(CP)およびIEC 60950-1準拠(5V)
USBポートに接続します。充電インジ
ケータ(CI)は、充電レベルを示すパ
ルスLEDの数で充電を示すためにパルス
します。充電が完了すると、4つのイン
ジケータLEDがすべて点灯します。長
年使用した後、バッテリーを交換する
ことをお勧めします。このバッテリー
は、DermLiteまたは正規のDermLiteディ
ーラーから直接入手できます。バッテリ
ーを交換するには、DermLiteまたはお近
くのDermLiteディーラーにお問い合わせ
ください。
のトラブルシューティング 最新のト
ラブルシューティング情報について
は、dermlite.comを確認してください。
デバイスの修理が必要な場合は、www.
dermlite.com / serviceにアクセスする
か、最寄りのDermLiteディーラーにお問
い合わせください。
お手入れとメンテナンス
警告:この装置の改造は許可されてい
ません。
お使いのデバイスは、問題のない操作が
できるように設計されています。修理
は、資格のあるサービス担当者のみが行
う必要があります。
クリーニング
患者に使用する前に、光学部品を除くデ
バイスの外側をイソプロピルアルコール
(70%vol。)で拭いてください。レン
ズは高品質の写真機器として扱い、標準
のレンズクリーニング機器でクリーニン
グし、有害な化学物質から保護する必要
があります。装置のどの部分にも研磨材
を使用したり、デバイスを液体に浸した
りしないでください。オートクレーブし
ないでください。
保証:部品および労働に対して10年。バ
ッテリーは1年間保証されます。
廃棄
このデバイスには、電子機器とリチウム
イオン電池が含まれています。リチウム
イオン電池は廃棄するために分離する必
要があり、一般家庭ごみと一緒に廃棄す
ることはできません。現地の廃棄規制を
遵守してください。
Lumio 2セットには以下が含まれます:
Lumio 2デバイス(偏光白色
LED、365nm LED、385nm
LED、405nm LED、100mm 2.3xプラ
イマリレンズ)、2.5xアドオンレン
ズ、495nmアドオンバンドパスフィルタ
ー、ネオプレンポーチ、USB-USB-C充
電ケーブル
技術説明
www.dermlite.com/technicalにアクセス
するか、最寄りのDermLiteディーラーに
お問い合わせください。
日本語

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Dlu2

Tabla de contenido