WHEN THE MATTRESS BASE IS NO LONGER FIXED ON ITS
HIGHEST POSITION, THE FOUR D3 SUPPORTS MUST BE
REMOVED. LORSQUE LA POSITION HAUTE DU SOMMIER
N'EST PLUS UTILISÉE, LES 4 SUPPORTS EN PLASTIQUE D3
DOIVENT
ÊTRE
IMPÉRATIVEMENT
MONTANTS DU LIT. QUANDO LA
DELLA RETE NON È PIÙ UTILIZZATA I QUATTRO
SUPPORTI D3 DEVONO ESSERE RIMOSSI. NE MONTIRATI
OVE KOMPONENTE CUANDO SE DEJE DE UTILIZAR LA
POSICIÓN ALTA DEL SOMIER, DEBERÁN SACARSE LOS
CUATRO SOPORTES D3. WENN DIE MATRATZE BASE
NICHT MEHR AUF DIE HÖCHSTE POSITION FIXED,
MÜSSEN DIE VIER D3 STÜTZBEINEN ABGESETZT. ΟΣΑΝ Ζ
ΤΦΖΛΖ žΔΖ ΣΖ ΒΑΖ ΓΔΝ ΥΡΖΗΜΟΠΟΗΔΗΣΑΗ
ΠΛΔΟΝ, ΣΑ ΣΔΔΡΑ ΣΖΡΗŽΜΑΣΑ D3 ΠΡΔΠΔΗ ΝΑ
ΑſΑΗΡΔžΟΤΝ. ЕСЛИ ВЕРХНЕЕ ПОЛОЖЕНИЕ РЕШЕТКИ
БОЛЬШЕ НЕ ИСПОЛЬЗУЕТСЯ, НЕОБХОДИМО ДОСТАТЬ
ЧЕТЫРЕ ОПОРЫ D3. Kadar podnoņje ņimnice ni dalj ĉasa
pritrjeno na najvińjem poloņaju, je treba ńtiri podpore D3 odstraniti.
AT LEAST ONE OF THE TWO SIDES MUST BE FIXED FOR THE STABILITY OF THE BED.
CHOOSE BEFORE ON WHICH SIDE OF THE CRIB IT MUST BE APPLIED.
UNE BARRIERE A CHOIX OBLIGATOIREMENT DOIT ETRE FIXEE. CHOISIR INITIALEMENT
SUR QUEL CÔTÉ DU LIT L'APPLIQUER.
PER LA STABILITÀ DEL LETTINO ALMENO UNA DELLE DUE SPONDINE
DEVE ESSERE FISSATA. SCEGLIERE PRIMA SU QUALE LATO DEL LETTO APPLICARLA.
PARA LA ESTABILIDAD DE LA CUNA, COMO MÍNIMO UNA DE LAS DOS BARANDILLAS
DEBERÁ ESTAR FIJADA. DECIDIR ANTES EN QUÉ LADO DE LA CUNA APLICARLA.
FÜR DIE STABILITÄT DES KINDERBETTES MUSS MINDESTENS EINS DER BEIDEN GITTER
FEST SEIN. WÄHLEN SIE, WAS URSPRÜNGLICH AUF SEITE DES BETTES BEWERBUNG.
ŽΗΑ ΣΖ ΣΑžΔΡΟΣΖΣΑ ΣΟΤ ΚΡΔΒΑΣΗΟΤ ΣΟΤΛΑΥΗΣΟΝ ΜΗΑ ΑΠΟ ΣΗ ΓΤΟ ΠΛΔΤΡΔ
ΠΡΔΠΔΗ ΝΑ
ΣΔΡΔΧžΔΗ. ΔΠΗΛΔΞΣΔ ΑΡΥΗΚΑ Δ ΠΟΗΑ ΠΛΔΤΡΑ ΣΟΤ ΚΡΔΒΑΣΗΟΤ žΑ ΣΖΝ ΔſΑΡΜΟΔΣΔ.
ДЛЯ ОБЕСПЕЧЕНИЯ СТАБИЛЬНОСТИ КРОВАТКИ ХОТЯ БЫ ОДИН ИЗ ДВУХ БОРТОВ
ДОЛЖЕН БЫТЬ ЗАФИКСИРОВАН. СНАЧАЛА
НЕОБХОДИМО ВЫБЕРАТЬ, С КАКОЙ СТОРОНЫ ОН БУДЕТ УСТАНОВЛЕН.
NAJMANJE JEDNA OD DVE STRANE MORA BITI FIKSIRANAKAKO BI KREVETAC BIO
STABILAN.
Vsaj eno od obeh strani mora biti pritrjeno za stabilnost postelje. IZBERITE PRED, NA KATERI STRANI
JASKE MORATE UPORABITI.
PRO STABILITU POSTELE MUSÍ BÝT OPRAVENO NEJMÉNē JEDNA Z DVēCH STRAN.
VYBERTE SI PŘEDTÍM, NA KTERÉ STRANē KŘIHU MUSÍ BÝT UPLATNēNO.
ASSEMBLY OF THE BASE POSITION
MONTAGGIO DELLA RETE-POSIZIONE
Assemblage du sommier POSITION
SKUPINA OSNOVNEGA POLOŅAJA
MONTAŻ POZYCJI PODSTAWOWEJ
AZ ALAPI HELYZET ÖSSZESZERELÉSE
МОНТАЖ НА БАЗОВАТА ПОЗИЦИЯ
MONTAŅA TEMELJNOG POLOŅAJA
← LOW
BASSA
NISKA
BASSE
BAJA
UNTERE
ΥΑΜΖΛΖ
НИЗКОЕ
NIZKA
NÍZKÝ
SCĂZUT
NISKA
ALACSONY
RETIRÉS
DES
НИСКИ
POSIZIONE ALTA
NISKA
KDYŅ ZÁKLADNA MATRACE NENÍ JIŅ DLOUHODOBÁ NA
SVÉ NEJVYŃŃÍ POZICI, MUSÍ BÝT ODSTRANēNY ĈTYŘI
PODPORY D3. CÂND BAZA saltelei nu mai este fixată pe cea mai
înaltă poziție, cele patru suporturi D3 trebuie să fie eliminate. KIEDY
PODSTAWA MATERACU NIE JEST ZAMOCOWANA W
NAJWYŻSZEJ POZYCJI, CZTERY WSPORNIKI D3 MUSZĄ
ZOSTAĆ USUNIđTE. MIKOR A MATRACS BÁZIS MÁR NEM
RAGADOTT LEGMAGASABB HELYZETÉN, A NÉGY D3
TÁMOGATÓT EL kell távolítani. Когато основата на матрака не е
по -дълго фиксирана на най -високото си положение, ЧЕТИРИТЕ
ДОПЪЛНИТЕЛИ D3 трябва да бъдат премахнати.
PODLOGA MADRACA VIŃE NIJE FIKSIRANA NA NAJVIŃEM
POLOŅAJU, ĈETIRI D3 PODRŃKE MORAJU SE UKLONITI.
MONTAņA OSNOVE – POZICIJA
Montaje del somier POSICION
πλƀξκνιόγεƃε Ƅεο βάƃεο žΔΖ
Монтаж решетки ПОЛОЖЕНИЕ
MONTÁŅ ZÁKLADNÍ POZICE
ADUNAREA POZIȚIEI DE BAZĂ
OR
O
ILI
OU
O
/
Ζ
ИЛИ
ВЫСОКОЕ
ALI
NEBO
SAU
LUB
WYSOKA
VAGY
ИЛИ
ILI
HIGH →
ALTA
VISOKA
HAUTE
ALTA
OBERE
ΤΦΖΛΖ
VISOKO
VYSOKÝ
ÎNALT
MAGAS
ВИСОКО
VISOKO
KADA