Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 14

Enlaces rápidos

CareStyle Compact
Type 12820000
Steam generator iron
Register your product
www.braunhousehold.com/register

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Braun CareStyle Compact IS2143BL

  • Página 1 CareStyle Compact Type 12820000 Steam generator iron Register your product www.braunhousehold.com/register...
  • Página 2 Italiano Nederlands Dansk Norsk Svenska Suomi Polski Český Slovenský Magyar Hrvatski Slovenski Türkçe Română (RO/MD) Ελληνικά аза Русский Українська © Copyright 2020. All rights reserved De’Longhi Braun Household GmbH Carl-Ulrich-Straße 4 63263 Neu-Isenburg/Germany 5712812391_02/11.22 – IS 21xx INT DE/UK/FR/ES/PT/IT/NL/DK/NO/SE/FI/PL/CZ/SK/HU/HR/ SI/TR/RO/MD/GR/KZ/RU/UA/Arab...
  • Página 3 DE Bitte lesen Sie die Sicherheitshinweise (separate Broschüre) sorgfältig und vollständig, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. EN Please read safety instructions (separate booklet) carefully and completely before using the appliance. FR Veuillez lire attentivement l’intégralité des instructions de sécurité (livret séparé) avant d’utiliser l’appareil.
  • Página 4 mode clean aqua dest.
  • Página 5 Steam Button flashing iron ready mode mode First use 30 sec 30 sec 2 sec C Settings mode mode iCare Turbo mode mode mode Vertical Refresh Steam shot iCare mode Iron Auto-Off Restart 10 min mode clean flashing flashing iron ready...
  • Página 6 Descaling permanent permanent clean clean 2 min 2 min clean clean clean clean 100°C 100°C flashing flashing flashing flashing °C °C Care & Cleaning °C Lock System Storage...
  • Página 7 Deutsch Für beste Ergebnisse, bügeln Sie zum Abschluss ein paar mal ohne Dampf über die Textilien. Vor dem Gebrauch Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung Vor dem Erstgebrauch (Details siehe Abb. B sorgfältig und vollständig, bevor Sie das Gerät Vor dem ersten Dampfbügeln empfehlen wir einige in Betrieb nehmen.
  • Página 8 „Reinigungs LED“ leuchtet, die „Temperatur Garantie und Service Kontrollleuchte“ blinkt und es ertönt ein akustisches Signal, muss der Reinigungsvorgang durchgeführt Detaillierte Informationen fi nden Sie in der werden, um mit dem Bügeln fortfahren zu können. separaten Garantie- und Servicebroschüre oder Vorsicht: Lassen Sie das Gerät während des unter www.braunhousehold.com.
  • Página 9 Ein- Ausschalttaste. Falls dieses Alle LEDs blinken Systemfehler Problem weiterhin besteht, schalten Sie das Gerät sofort aus und wenden Sie sich an einen autorisierten Braun Kundendienst English Intended use The appliance must be used only for ironing Before use garments which are suitable for ironing according to the care label.
  • Página 10 Caution: Do not leave the appliance unattended during the descaling process. www.braunhousehold.co.uk Thank You for choosing Braun. We are confi dent Always perform the descaling process with the that you will get excellent service from this product. cleaning vessel. Do not interrupt the process by...
  • Página 11 fi rst time the iron heats up turning off and cooling down, contact smoke / smell an authorized Braun Customer Service Unplug the system, plug in again. If the problem is still present unplug All Leds are fl ashing...
  • Página 12 Français Mise en marche Avant utilisation (Pour plus de détails, voir fi g. B) Avant de commencer le repassage, respectez Lisez attentivement toutes les instructions soigneusement les instructions fi gurant sur avant d’utiliser l’appareil. l’étiquette d’entretien du vêtement. Les tissus présentant ce symbole ne peuvent pas être Attention: A cause de la puissance...
  • Página 13 procédure de nettoyage peut être effectuée une Attention : Ne laissez pas l’appareil sans fois le repassage terminé, ou au prochain allumage surveillance lors du détartrage. de l’appareil. Effectuez toujours le détartrage avec le récipient de nettoyage. N’interrompez pas la procédure en Si l’appareil est éteint sans avoir effectué...
  • Página 14 à présente après avoir éteint et laissé première mise repasser chauffe refroidir l’appareil, contactez un service en marche de après-vente agréé Braun l'appareil Débranchez le système, puis rebranchez-le. Si le problème persiste, Toutes les DEL Erreur du système éteignez immédiatement l'appareil et...
  • Página 15 en cualquier momento según sea necesario, Ajustes (para obtener más detalles, incluso cuando el sistema no lo indique. consulte la fi gura C) Si la luz LED de limpieza (12) y la señal acústica iCare se encienden durante una sesión de planchado, El modo iCare se selecciona automáticamente es posible seguir planchando.
  • Página 16 Braun Desenchufe el sistema y vuelva a enchufarlo. Si persiste el problema, Todas las luces LED desconecte inmediatamente el aparato Error del sistema.
  • Página 17 Nota: A bomba é ativada sempre que pressiona o Utilização prevista botão de vapor. Produz algum ruído subtil que pode mudar de um ajuste para outro. Isto é normal. O aparelho só deve ser utilizado para engomar roupas que sejam adequadas para engomagem de acordo com a respetiva etiqueta.
  • Página 18 Cliente Braun autorizado Desconete o sistema da tomada e volte a ligar. Se o problema persistir, Todos os Leds estão desconecte o aparelho da tomada Erro do sistema a piscar imediatamente e contacte um Centro de Assistência ao Cliente Braun autorizado...
  • Página 19 Italiano I tessuti con questo simbolo non possono essere stirati. Prima dell’utilizzo Per i migliori risultati di stiratura, dopo la stiratura a vapore, eseguire le ultime passate senza vapore. Prima di usare il prodotto, leggere attentamente ed interamente le istruzioni. Prima del primo utilizzo Attenzione: Date le alte prestazioni di (per i dettagli, fare riferimento alla fi...
  • Página 20 Se l’apparecchio viene spento senza avere stiro dal recipiente di pulitura poiché dalla piastra eseguito la procedura di pulizia, il LED di pulizia fuoriescono acqua calda e vapore. e il segnale acustico si riattivano all’accensione Attenzione: Il recipiente di pulitura potrebbe successiva.
  • Página 21 Tutte le spie a LED Se il problema permane, staccare Errore di sistema lampeggiano immediatamente la spina e contattare un servizio clienti Braun autorizzato volgens het waslabel. Strij k of stoom nooit kleren Nederlands terwij l u ze draagt. Vóór gebruik De watertank vullen (voor details zie afb.
  • Página 22 Aanbevolen voor stoff en zoals wol, polyester en Indien de led voor reiniging (12) en het geluids- katoen. signaal geactiveerd zijn, kunt u verder blijven strijken. U hoeft het ontkalken niet meteen uit te voeren. De reiniging kan worden uitgevoerd na afloop van het strijken of de volgende keer dat het Aanbevolen voor de meest delicate kledingstukken toestel wordt ingeschakeld.
  • Página 23 Braun Trek de stekker uit het stopcontact en steek hem opnieuw in. Indien het probleem zich blijft voordoen, trek Alle leds knipperen...
  • Página 24 Knap til rengøring turbo + (maks. damp) Låsesystem Denne indstilling foreslås til beklædningsgen- 15 Rengøringsbeholder stande, der har brug for mere kraftig damp, såsom tyk bomuld/linned og jeans. Tilsigtet brug Bemærk: Pumpen aktiveres hver gang der trykkes på dampknappen. Det producerer lidt svag, Apparatet må...
  • Página 25 Braun- lugt kundeservice Afbryd systemet, slut det til igen. Hvis problemet vedvarer, træk straks stikket Alle LED’er blinker.
  • Página 26 Norsk strykejern med damp, utføres de siste strøkene uten damp. Før bruk Les hele bruksanvisningen nøye før du Før første bruk (for mer informasjon se fi g. B) begynner å bruke apparatet. Når dampen er klar for første gang, anbefaler vi Forsiktig: På...
  • Página 27 / smøremiddel Hvis røyk/røyklukt merkes etter at legger du merke til som fordamper den første gangen strykejernet er slått av og avkjølt, må røyk / lukt strykejernet varmes opp et autorisert Braun servicesenter kontaktes...
  • Página 28 Frakoble systemet, koble det til igjen. Alle indikatorer Hvis problemet vedvarer, foreta Systemfeil blinker frakobling av apparatet og kontakt et autorisert Braun servicesenter Svenska Förberedelser före användning (för mer information, se fi g. B) Före användning Innan du börjar stryka måste du kontrollera Läs bruksanvisningen noga och i sin helhet...
  • Página 29 när som helst och till och med när systemet inte Varning: Lämna inte apparaten utan uppsikt under indikerar att det är dags. avkalkningen. Om lysdioden för rengöring (12) och ljudsignalen Använd alltid rengöringskärlet när du kalkar går på medan du stryker kan du fortsätta stryka. av.
  • Página 30 Detta är normalt och upphör när strykjärnet har använts några gånger. Rök eller skarp Vissa delar har behandlats med lukt uppstår när Om apparaten fortfarande ryker eller förseglings-/smörjmedel som förångas apparaten värms upp luktar när du har stängt av den och den första gången strykjärnet värms upp för första gången har svalnat ska du kontakta Brauns...
  • Página 31 Huomautus: Pumppu käynnistyy aina, kun painat Jos laite sammutetaan ilman että sitä on höyrypainiketta. Siitä syntyy hienoista helisevää puhdistettu, puhdistuksen merkkivalo ja merkiääni ääntä, joka saattaa vaihdella eri asetuksilla. Tämä aktivoituvat taas, kun se kytketään seuraavan on normaalia. kerran päälle. Jos silitysraudasta ei tule höyryä ja puhdistuksen merkkivalo palaa, lämpötilan ohjauksen merkkivalo vilkkuu ja äänimerkki on Silitysraudan auto-off-tila...
  • Página 32 Jos raanavesi on kovaa, Raanavesi on erittäin kovaa suosittelemme käyttämään tislattua tai Silittämisen demineralisoitua vettä aikana aluslevystä tulee hiukkasia ja Vedessä olevat kemikaalit ovat Suorita puhdistusprosessi epäpuhtauksia saostuneet höyryaukkoihin ja/tai säännöllisesti, vaikka järjestelmä ei sitä aluslevyyn vaatisikaan Sammuta laite ja irrota se pistorasiasta. Laita silitysrauta puhdistusastiaan, Aluslevystä...
  • Página 33 Jeżeli podczas prasowania zapali się dioda LED Rozpoczęcie użytkowania (w celu czyszczenia (12) i włączy się sygnał dźwiękowy, uzyskania dodatkowych informacji patrz rys. B) można kontynuować prasowanie. Nie ma potrzeby natychmiastowego przeprowadzenia czyszczenia. Przed rozpoczęciem prasowania należy Procedurę czyszczenia można wykonać po dokładnie zapoznać...
  • Página 34 żelazko nagrzewa się zapach nadal się utrzymuje, należy zapach. po raz pierwszy. skontaktować się z autoryzowanym serwisem firmy Braun. Odłączyć system od zasilania, podłączyć go ponownie. Jeśli problem Wszystkie diody LED nadal występuje, należy natychmiast Błąd systemu migają.
  • Página 35 Česk Pro lepší výsledky žehlení po žehlení s párou proveďte poslední tahy bez páry. Před použitím Než začnete přístroj používat, pečlivě si Před prvním použitím (podrobnosti přečtěte celý tento návod. viz obr. B) Varovåní: Vzhledem k vysokému výkonu Když je pára poprvé připravena k použití, tohoto spotřebiče se, prosím, ujistěte, doporučujeme žehlit několik minut přes hadřík, aby se vyvarovalo tomu, že zbytky z výroby by mohly...
  • Página 36 Jde o běžný jev a po několika použitích Některé části byly ošetřeny Při prvním zapnutí žehličky vymizí. Je-li kouř/zápach impregnačním nátěrem / mazivem, přístroje si všimnete po vypnutí přístroje stále přítomen, který se vypaří při prvním zahřátí kouře / zápachu kontaktujte autorizovaný zákaznický žehličky servis Braun...
  • Página 37 Vytáhněte systém ze zásuvky, znovu jej zapojte. Pokud problém přetrvává, Všechny LED blikají Systémová chyba neprodleně přístroj vytáhněte ze zásuvky a kontaktujte autorizovaný zákaznický servis Braun Slovensk životnosti spotrebiča používať destilovanú vodu alebo demineralizovanú vodu. Nepoužívajte skondenzovanú vodu zo sušičky. Pred použitím prístroja (Než) Skôr, ako začnete prístroj používať,...
  • Página 38 zvukový signál je „aktívny“, potom sa musí povinne Odstraňovanie vodného kameňa vykonať proces čistenia, aby sa mohlo pokračovať (podrobnosti nájdete na obr. E) v žehlení. Výstraha: Počas procesu odvápňovania Systém vás upozorňuje, aby ste ho pravidelne nenechávajte spotrebič bez dozoru. odvápňovali nezávisle od typu používanej vody.
  • Página 39 žehličky odparí kontaktujte autorizovaný zákaznícky servis spoločnosti Braun Odpojte systém a opätovne ho zapojte. Ak problém stále pretrváva, okamžite Všetky diódy LED Systémová chyba odpojte spotrebič zo siete a kontaktujte blikajú...
  • Página 40 Az első használatot megelőzően Vízkőmentesítés (részletekért tekintse (részletekért tekintse meg az B. ábrát) meg az E. ábrát) A legelső gőzölést megelőzően javasoljuk, hogy A rendszer a vasalóhoz használt víz típusától függet- néhány percig egy rongy fölött vasaljon, nehogy a lenül emlékezteti Önt a rendszeres vízkőmentesítés- gyártási maradványok szennyeződést hagyjanak a re.
  • Página 41 érezhető a készülék füst/szag érezhető első felmelegedésekor elpárolog kikapcsolását és lehűlését követően, akkor forduljon az illetékes Braun ügyfélszolgálathoz Válassza le a rendszert az áramforrásról, majd csatlakoztassa azt újból. Ha a probléma továbbra Az összes LED villog Rendszerhiba is fennáll, akkor azonnal húzza ki...
  • Página 42 Sustav zaključavanja će suptilan zvuk zveckanja koji se može mij enjati 15 Posuda za čišćenje ovisno o postavkama. To je uobičajeno. Namjena Automatsko isključivanje glačala (za detalje pogledajte sl. D) Uređaj se koristi samo za glačanje odjeće koja se prema uputama za održavanje na etiketi smij e Ako je ova funkcij...
  • Página 43 Službu za korisnike tvrtke Braun. Isključite i uključite napajanje. Ako Sve LED lampice je problem i dalje prisutan, odmah Greška sustava titraju. isključite uređaj i kontaktirajte ovlašteni odjel Korisničke podrške tvrtke Braun.
  • Página 44 Slovenski Za najboljši rezultat likanja perilo po likanju s paro še nekajkrat prelikajte brez pare. Pred uporabo Pred prvo uporabo naprave natančno in v celoti Pred prvo uporabo preberite navodila za uporabo. (Podrobnosti si oglejte na sliki B) Opozorilo: Ker je naprava zelo močna, Ko je para pripravljena prvič, priporočamo, da vas prosimo, da se prepričate, ali je nekaj minut likate staro krpo, da preprečite prenos...
  • Página 45 temperature utripa in aktiven je zvočni signal, boste vročo vodo, zato bodite previdni pri prenašanju in za nadaljevanje likanja treba morali izvesti postopek praznjenju posode. čiščenja. Garancija in servis Pozor: Naprave med postopkom odstranjevanja vodnega kamna ne pustite brez nadzora. Za podrobne informacij...
  • Página 46 Vse lučke LED ponovno vključite. Če težava ni Sistemska napaka. utripajo. odpravljena, napravo takoj izključite in se obrnite na pooblaščeni servis Braun. Türkçe Bu alet musluk suyuyla kullanmak için tasarlanmıştır. Ancak, suyun sert olduğu bir yerde Uyarı yaşıyorsanız saf su veya minerallerden arındırılmış...
  • Página 47 sesli sinyal tekrar verilir. Ütüden buhar verilmediği Otomatik kapanma (ayrıntılar için bkz. şek. D) ve aşağıdaki koşullar mevcut olduğu takdirde: Temizleme LED'i "yanıyor", sıcaklık kontrol LED'i Bu fonksiyon aktif hale gelirse sıcaklık kontrol LED "yanıp sönüyor" ve sesli sinyal "etkin" ise, ütü ışığı...
  • Página 48 Sistemi fişten çıkartın, tekrar takın. Tüm LED ışıkları Sorun hala devam ediyorsa aygıtı Sistem hatası yanıp sönüyor hemen prizden çekin ve yetkili Braun Müşteri Hizmetleri ile irtibata geçin. Română (MD) Scopul utilizării Aparatul trebuie utilizat numai pentru călcarea Înainte de utilizare hainelor care sunt adecvate pentru călcare conform...
  • Página 49 peste o cârpă pentru a evita reziduurile de fabricaţie Îndepărtarea depunerilor poate fi realizată în orice care v-ar putea murdări hainele. moment este nevoie, chiar și atunci când nu este indicată de sistem. Setări (pentru detalii vezi fi g. C) Dacă...
  • Página 50 Dacă fumul/mirosul mai persistă evaporă atunci când fierul se încălzeşte observați fum/miros după oprirea și răcirea aparatului, pentru prima dată contactaţi un service Braun autorizat Scoateţi sistemul din priză, introduceți-l Toate LED- din nou în priză. Dacă problema încă urile luminează...
  • Página 51 χαμηλό θόρυβο κροταλισμού που ενδέχεται να Προβλεπόμενη χρήση διαφοροποιείται από ρύθμιση σε ρύθμιση. Αυτό είναι φυσιολογικό. Η συσκευή πρέπει να χρησιμοποιείται αποκλειστικά για το σιδέρωμα ρούχων που είναι κατάλληλα για σιδέρωμα σύμφωνα με την ετικέτα υποδείξεων Αυτόματη απενεργοποίηση (Auto-Off) περιποίησης. Μην σιδερώνετε ή υγραίνετε ποτέ του...
  • Página 52 που ενεργοποιείται επεξεργασία με μονωτικό/λιπαντικό οσμή εξακολουθούν να υπάρχουν η συσκευή υλικό που εξατμίζεται την πρώτη φορά μετά την απενεργοποίηση και την παρατηρείτε καπνό/ που θερμαίνεται το σίδερο ψύξη της συσκευής, επικοινωνήστε με οσμή εξουσιοδοτημένη εταιρεία τεχνικής υποστήριξης της Braun...
  • Página 53 Όλες οι λυχνίες LED Σφάλμα συστήματος αμέσως από την πρίζα τη συσκευή και αναβοσβήνουν επικοινωνήστε με εξουσιοδοτημένη εταιρεία τεχνικής υποστήριξης της Braun аза Су ятын ыдыс а су толтыру (Толы м ліметті A-суреттен ара ыз) Пайдаланардан б рын Аспапты розеткадан суырыл анына к з...
  • Página 54 м мкін ж не онда ысты су болады, оны оз а ан сай болу а тиіс. ж не босат ан кезде са болы ыз. ндіруші зауыт: De’Longhi Braun Household GmbH, Carl-Ulrich-Strasse 4, Кепілдік ж не ызмет к рсету 63263 Neu Isenburg, Germany Егжей-тегжейлі...
  • Página 55 делген, сонды тан тік суы аннан кейін де т тін/иіс шы са, иіс шы аны бірінші рет осыл анда сол заттар Braun т тынушылар а ызметі бай алады буланып шы ады к рсету орталы ына хабарласу тікті то тан суыры ыз да, то а...
  • Página 56 Русский воды. Однако если Вы живете в регионе, для которого характерно наличие жесткой воды, мы рекомендуем Вам использовать Руководство по эксплуатации дистиллированную или деминерализованную Перед использованием воду для продления срока службы устройства. Не используйте конденсат из сушильного автомата. Перед использованием прибора внимательно...
  • Página 57 проведения процесса очистки, то при Изготовлено в Китае для следующем включении снова загорится Де’Лонги Браун Хаусхолд ГмбХ Гeрмания светодиодный индикатор системы очистки De’Longhi Braun Household GmbH и раздастся звуковой сигнал. Если утюг не Carl-Ulrich-Straße 4 подает пар и имеются следующие условия: 63263 Neu-Isenburg/Germany горит...
  • Página 58 ПРОБЛЕМА ВОЗМОЖНАЯ ПРИЧИНА РЕШЕНИЕ Нажмите на кнопку подачи пара и При начале процесса глажения удерживайте ее в этом положении до кнопка подачи пара не удерживалась тех пор, пока из подошвы не начнет в нажатом положении на протяжении выходить пар. Период ожидания требуемого...
  • Página 59 наблюдается дым/ устраняется после выключения и испаряющимся при первом нагреве запах. охлаждения устройства, обратитесь утюга. в авторизованную сервисную службу компании Braun. Отключите систему от сети и снова подключите. Если не Все светодиодные удалось устранить неисправность, индикаторы Ошибка системы незамедлительно снова отключите...
  • Página 60 клаптик тканини, щоб запобігти забрудненню Обережно: Не залишайте прилад без нагляду виробничим осадом. під час видалення накипу. Завжди виконуйте процедуру очищення від Налаштування (подробиці див. на мал. C) накипу з використаннямрезервуару очищення від накипу. Не переривайте цей процес і не iCare піднімайте...
  • Página 61 першого увімкнення які випаровуються під час першого приладу дим / запах все ще зберіга- приладу. нагрівання праски. ється, зверніться до авторизованого сервісного центру Braun. Вимкніть систему і знову увімкніть. Усі світлодіодні Якщо проблема не зникне, негайно індикатори Системна помилка. від'єднайте прилад і зверніться до...
  • Página 62 ‫دليل استكشاف األخطاء وإصالحها‬ ‫المشكلة‬ ‫السبب المحتمل‬ ‫الحل‬ Braun Braun...
  • Página 63 ‫عربي‬ ‫اإلعدادات‬ iCare ‫قبل االستخدام‬ iCare iCare .‫ي ُ رجى ق ر اءة التعليمات بعناية وبالكامل قبل استخدام الجهاز‬ ‫االقتصادي‬ 0,275 ‫التربو‬ ‫الوصف‬ :‫مالحظة‬ ‫اإليقاف التلقائي للكي‬ iCare ‫إ ز الة الترسيبات‬ ‫االستخدام المقصود‬ ‫ملء خ ز ان الماء‬ :‫تنبيه‬ ‫بدء...