Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 25

Enlaces rápidos

https://tehnoteka.rs
Uputstvo za upotrebu
BRAUN parna stanica IS7286BK
Tehnoteka je online destinacija za upoređivanje cena i karakteristika bele tehnike,
potrošačke elektronike i IT uređaja kod trgovinskih lanaca i internet prodavnica u Srbiji.
Naša stranica vam omogućava da istražite najnovije informacije, detaljne karakteristike
i konkurentne cene proizvoda.
Posetite nas i uživajte u ekskluzivnom iskustvu pametne kupovine klikom na link:
https://tehnoteka.rs/p/braun-parna-stanica-is7286bk-akcija-cena/

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Braun IS7286BK

  • Página 1 Uputstvo za upotrebu BRAUN parna stanica IS7286BK Tehnoteka je online destinacija za upoređivanje cena i karakteristika bele tehnike, potrošačke elektronike i IT uređaja kod trgovinskih lanaca i internet prodavnica u Srbiji. Naša stranica vam omogućava da istražite najnovije informacije, detaljne karakteristike i konkurentne cene proizvoda.
  • Página 2 CareStyle 7 CareStyle 7 Pro Type 12870020 Type 12870021 Ironing system Register your product www.braunhousehold.com/register...
  • Página 3 Українська ..123 ..Для демонстраційних відео скануйте наступний QR-код ‫عريب‬ ‫ملقاطع الفيديو التوضيحية ، امسح رمز االستجابة الرسيعة التايل‬ ..... 129 ..© Copyright 2021. All rights reserved De’Longhi Braun Household GmbH Carl-Ulrich-Straße 4 63263 Neu-Isenburg/Germany 5712812451/10.21 - IS 72xx INT UK/DE/FR/ES/PT/IT/NL/DK/NO/SE/FI/PL/CZ/SK/...
  • Página 4 UA Перед використанням пристрою уважно та повністю прочитайте інструкцію з техніки безпеки (окрему брошуру). техніки безпеки (окрему брошуру). ُ . ‫ﻳ ُ ﺮﺟﻰ ﻗ ﺮ اءة ﺗﻌﻠﻴﻤﺎت اﻷﻣﺎن )ﻛﺘﻴﺐ ﻣﻨﻔﺼﻞ( ﺑﻌﻨﺎﻳﺔ وﺑﺸﻜﻞ ﻛﺎﻣﻞ ﻗﺒﻞ اﺳﺘﺨﺪام اﻟﺠﻬﺎز‬ © Copyright 2021. All rights reserved De’Longhi Braun Household GmbH Carl-Ulrich-Straße 4 63263 Neu-Isenburg/Germany...
  • Página 5 CareStyle 7 Pro CareStyle 7 iMode iMode CareStyle 7 Pro CareStyle 7 m in...
  • Página 6 flashing permanent ~10´-15´ m in flashing iron ready CareStyle 7 Pro iMode iMode iMode ProSteam iCare Turbo Boost 30 sec 15 min...
  • Página 7 CareStyle 7 iMode iMode iCare Turbo Auto-Off Stand-by 10 min + 10 min flashing °C °C °C allow to cool down 2.5 h min. permanent...
  • Página 8 2 sec G Care & Cleaning °C Lock System Storage...
  • Página 9 Füllen Wassertank DEUTSCH Leitungswasser. Achten Sie darauf, dass die „Max“-Markierung am Wassertank nicht überschritten „Min“- Beschreibung Markierung nicht unterschritten wird. An/Aus-Taste/ Anzeige Bei sehr hartem Wasser empfehlen wir die Verwendung einer Mischung aus Boost Taste/Anzeige (modellabhängig) Leitungswasser FastClean System Taste/Anzeige destilliertem Wasser.
  • Página 10 Die iCare-Einstellung ( ) und die An/ iCare Aus Taste beginnen zu blinken und Geeignet für Textilien wie Wolle, Polyester Sie hören ein akustisches Signal. Das und Baumwolle. Bügeleisen heizt sich auf. Turbo Sobald Temperatur erreicht Geeignet für Textilien, wie dicke Baumwolle, ist, leuchten die An/Aus Taste und Leinen und Jeans.
  • Página 11 Vertikale Bedampfung (E) Abschaltautomatik Das Bügeleisen kann auch zur Bedampfung Die Abschaltautomatik wird aktiviert, wenn hängender Kleidungsstücke verwendet 10 Minuten kein Dampfausstoß erfolgt ist. werden. Halten Sie das Bügeleisen in eine vertikale Position und wählen Sie ProSteam Wenn sich Bügeleisen automatischen Abschaltmodus befindet, blinken die An/Aus Taste (1) sowie die Achtung: Der Dampf ist sehr heiß.
  • Página 12 Sie die Ein- / Ausschalttaste. Schalten Sie das Gerät sofort aus Unter der Basiseinheit Das Überdruck-Schutzsys- und wenden Sie sich an einen au- tritt Dampf aus. tem hat sich geöffnet. torisierten Braun Kundendienst.
  • Página 13 Ziehen Sie den Netzstecker, stecken Sie ihn erneut ein und drücken Sie die Ein- Ausschalt- taste. Falls dieses Problem wei- Alle LEDs blinken. Systemfehler terhin besteht, schalten Sie das Gerät sofort aus und wenden Sie sich an einen autorisierten Braun Kundendienst.
  • Página 14 2.5 Stunden), dann versuchen sie es erneut. Falls dieses Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich an einen autorisierten Braun Kundendienst. Schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie den Netzstecker und lassen Sie es abkühlen (mindes- tens 2.5 Stunden). Drehen Sie...
  • Página 15 Place the iron on the iron rest (7) or on Before first use its heel rest (13), unwind completely both cords (11,12), plug in the appliance and When steam is ready for the first time we press the On/Off button (1). recommend to iron for a few minutes over a rag to avoid manufacturing residues can The iCare setting (...
  • Página 16 ergonomic requirements belonging This setting can also be used to refresh and Polytechnical, Biomedical, Psychosocial hygienize garments that were in the closet (usability) and Human Centered Design before dressing. Process area. Note: Do not use the hygienize function on Real users have been actively involved in people and pets.
  • Página 17 When the system needs to be decalcified the Before cleaning, always make sure that FastClean icon (3) turns permanently on. the appliance is switched off, unplugged and has cooled down completely. To perform the descaling take the following To clean the soleplate and the soft steps: material on the handle it is suggested to Switch off (1) and unplug the appliance.
  • Página 18 Turn the appliance off immediately Steam comes out The “max” pressure safety and contact an authorised Braun under the base unit. system has opened. Customer Service. Water has condensed There are some water Press the steam button several inside the tubes because...
  • Página 19 (min 2.5 hours) then soleplate. try again. If the problem is still present, contact an authorized Braun Customer Service. Switch off the appliance, unplug and let it cool down (for at least 2.5 hours). Steam or water...
  • Página 20 Retirez le réservoir d’eau (9). (7) ou sur son talon d’appui (13), déroulez complètement les deux cordons (11, 12), Remplissez le réservoir d’eau avec de branchez l’appareil et appuyez sur le l’eau du robinet, en prenant garde à ne bouton marche/arrêt (1). pas dépasser le niveau «...
  • Página 21 iCare Jet de vapeur en position verticale Ce réglage est recommandé pour les tissus Le fer à repasser peut également être utili- tels que la laine, le polyester et le coton. sé pour projeter de la vapeur sur des vête- Turbo ments suspendus.
  • Página 22 ne FastClean (3) s’allume à nouveau en per- (E) Arrêt automatique manence la prochaine fois que l’appareil est allumé. Cette fonction est activée si aucune émis- sion de vapeur n’a lieu durant 10 minutes. Remarque : en raison des différences dans la composition de l’eau en cas d’utilisation Lorsque le fer est en mode arrêt d’un détartrant permanent intégré, il est re-...
  • Página 23 « max » s’est eil et contactez un service après- l’unité de base. ouvert. vente agréé Braun. De l’eau s’est condensée à Appuyez plusieurs fois sur le Quelques gouttes l’intérieur des tubes car la bouton d’activation de la vapeur, d’eau s’échappent...
  • Página 24 (au minimum 2,5 heures), sort de la semelle. puis réessayez. Si le problème persiste, contactez un service après-vente agréé Braun. Éteignez l’appareil, débranchez- le et laissez-le refroidir (pendant au moins 2,5 heures). De la vapeur ou de Le bouchon n’est pas serré...
  • Página 25 Depósito de agua extraíble (B) Función de reserva de 10 Cierre agua 11 Almacenamiento/cable doble Cuando el nivel del agua comienza a ser 12 Almacenamiento/cable de alimentación bajo, el icono de reserva de agua (4) em- 13 Parte trasera de apoyo pieza a parpadear.
  • Página 26 nutos se activa el modo de apagado auto- Al cabo de 15 minutos puede seguir plan- mático. chando con el modo Turbo. Función de golpe de vapor Nota: La función Boost solamente está dis- ponible si se ha alcanzado la temperatura y Pulse el botón de vapor (6) dos veces en el vapor está...
  • Página 27 Antes empezar planchar Apague (1) y desenchufe el aparato. recomienda que cada uno ajuste la tabla Vacíe el depósito de agua. de planchar para evitar malas posturas Espere hasta que se haya enfriado por de los hombros. La posición ideal debería completo (mínimo 2,5 horas).
  • Página 28 Braun.
  • Página 29 2,5 horas) y luego vuelva a vapor. intentarlo. Si el problema per- siste, póngase en contacto con un servicio de atención al cliente autorizado de Braun. Apague el aparato, desenchúfelo y deje que se enfríe (al menos 2,5 horas). Sale agua o vapor por El cierre no está...
  • Página 30 Es normal. Se debe a que Coloque el cable doble en el lado El cable doble se ca- el vapor pasa por el cable opuesto, de modo que no pueda lienta durante el uso. durante el planchado. tocarlo mientras plancha. Gotea un poco de Esto es normal y no es necesario agua al retirar el de-...
  • Página 31 relacionado com a definição selecionada (D) Definições começam a piscar. Quando o aparelho é ligado, estará sem- Para continuar a engomar a vapor, reabas- pre configurado na definição iCare teça o depósito de água no mínimo até à independentemente da última definição se- marca "min".
  • Página 32 Uma vez que possui um caudal de vapor se- o transporte, enrole o cabo de alimentação melhante ao da definição iCare , é reco- na sua mão antes de o guardar dentro da mendado para as mesmas roupas de, por máquina de forma segura e bloqueie-o exemplo, lã, poliéster e algodão.
  • Página 33 On/Off. Desligue o aparelho imediata- O vapor sai por baixo O sistema de segurança de mente e contacte um Centro da unidade da base. pressão “max“ foi aberto. de Assistência ao Cliente Braun autorizado.
  • Página 34 Centro de Assistência aquece. ao Cliente Braun autorizado. O aparelho emite um Está a ser bombeada água Isto é normal e não é necessária ruído intermitente as- para a caldeira.
  • Página 35 Se o problema persistir, contacte um Centro de Assistên- cia ao Cliente Braun autorizado. Desligue o aparelho, retire a ficha da tomada e deixe-o arrefecer (durante pelo menos 2,5 horas). O dispositivo de fecho não Sai vapor ou água do...
  • Página 36 Rimuovere il serbatoio dell'acqua (9). alimentazione dell'apparecchio e premere il tasto on/off (1). Riempire il serbatoio dell'acqua con acqua di rubinetto senza superare il livello "max" L'icona dell'impostazione iCare ( ) e il ma raggiungendo almeno il segno "min". tasto on/off cominciano a lampeggiare e viene emesso un segnale acustico.
  • Página 37 Questa impostazione può essere utilizzata Certificazione ergonomica anche per rinfrescare e igienizzare i tessuti chiusi nell'armadio prima di indossarli. Questa unità, valutata e certificata da un is- tituto di certificazione ergonomica, è stata Attenzione: non utilizzare la funzione di progettata ergonomicamente per garantire igienizzazione su persone e animali.
  • Página 38 Prima di procedere con la pulitura, (F) Decalcifica assicurarsi sempre che l'apparecchio sia spento, scollegato dalla rete di Non aprire né toccare la chiusura (10) se alimentazione e che sia completamente l'apparecchio è caldo e/o collegato alla pre- freddo. sa di alimentazione. Per pulire la piastra e la superficie morbida Non utilizzare prodotti chimici, additivi o de- dell’impugnatura...
  • Página 39 Il sistema di sicurezza pres- parecchio e contattare un servizio di sotto della base. sione "max" si è aperto. clienti Braun autorizzato. L'acqua si è condensata Premere più volte il tasto per il all'interno delle tubature Dai fori della piastra vapore tenendo l'apparecchio poiché...
  • Página 40 (minimo 2,5 ore), quindi riprovare. Se il problema permane, con- tattare un servizio clienti Braun autorizzato. Spegnere l'apparecchio, scol- legarlo e farlo raffreddare (per almeno 2,5 ore). Il vapore o l'acqua La chiusura non è...
  • Página 41 12 Opslag netsnoer nen te knipperen. U kunt dan verder blijven stoomstrijken gedurende ongeveer 10-15 13 Hielsteun minuten. Gaat het lampje van de waterreserve vast Beoogd gebruik branden, dan moet de watertank bijgevuld worden. Tegelijkertijd beginnen het Aan/ Het toestel mag enkel worden gebruikt voor Uit-lampje (1) en het lampje van de gese- het strijken van kleren die daarvoor ges- lecteerde instelling te knipperen.
  • Página 42 nue stoom zonder te drukken op de stoom- knop terwijl stoom vrijkomt om de functie te knop (6). stoppen. Aangezien de hoeveelheid stoom vergelij- kbaar is met de iCare-instelling , wordt dit (D) Instellingen aanbevolen voor dezelfde kledingstukken als Wanneer het toestel ingeschakeld wordt, zal wol, polyester en katoen.
  • Página 43 opbergt in de eenheid, dan blokkeert u Reinig de sluiting onder stromend water het met de meegeleverde clip. om kalkresten te verwijderen. wordt tevens aanbevolen Wanneer er geen water meer uit het toestel watertank te ledigen voordat u de eenheid komt, schroeft u de sluiting rechtsom in transporteert en dat u uw rug niet te veel om de boiler te sluiten.
  • Página 44 Het veiligheidssysteem voor buiten onder de basi- neem contact op met een erk- maximumdruk is geopend. seenheid. ende klantenservice van Braun. Er is water geconden- Er komen enkele Druk meermaals op de stoom- seerd in de buizen, omdat waterdruppels uit de knop weg van de strijkplank.
  • Página 45 Braun. Zet het toestel uit en trek de stek- ker uit het stopcontact. Verwijder en ledig de watertank, spoel hem Het stoomlampje en vul hem opnieuw op.
  • Página 46 Dampknap skal du sørge for, at det opnåede vand er pH-neutralt. Strygejernholder Låsesystem (B) Vandreservefunktion Aftagelig vandbeholder 10 Lukker Når vandniveauet er ved at blive lav, begyn- der ikonet for vandreserve 4) at blinke. På 11 Dobbeltledning / opbevaring dette trin er det muligt at blive ved med at 12 Strømledning / opbevaring dampstryge i ca.
  • Página 47 der. Tryk på dampknappen igen under dam- Da den har en damphastighed, der svarer til pafgivelsen for at stoppe funktionen. iCare-indstillingen , anbefales denne ind- stilling for de samme beklædningsgenstan- de som uld, polyester og bomuld. (D) Indstillinger For at aktivere denne indstilling skal du Når apparatet tændes, vil det altid være ind- vælge ProSteam og trykke én gang...
  • Página 48 Det anbefales at tømme vandtanken, før Hvis strygejernet slukkes uden afkalkning, du transporterer enheden, og sørg for vil FastClean-ikonet (3) tænde permanent, ikke at bøje ryggen for meget, mens du når strygejernet tændes igen. løfter den. Bemærk: På grund af forskellig vandsam- mensætning ved brug af en installeret, per- manent afkalker, anbefales det at afkalke (E) Auto Off...
  • Página 49 On/Off-knap- ikke. strømforsyningen. pen. Sluk straks for apparatet og kon- Der kommer damp ud "Maks."-tryk sikker- takt en autoriseret Braun-kunde- fra baseenheden. hedssystemet er åbent. service. Der er kondenseret vand i Tryk på dampknappen flere gange Der drypper en smule rørene fordi der anvendes...
  • Página 50 Hvis problemet vedvarer, skal Alle LED blinker. Systemfejl. du straks slukke for apparatet, trække stikket ud og kontakte en autoriseret Braun-kundeservice. Strygejernet slukkes og stikket tages ud. Fjern og tøm vandbe- holderen, skyl efter og genopfyld. Dampikonet er per- Vandbeholderens svømmer Sæt vandbeholderen på.
  • Página 51 for å unngå produksjonsrester som kan iCare-innstillingen( på/av- skitne til klærne dine. knappen begynner og blinke og du hører et akustisk signal. Strykejernet begynner å varmes opp. (A) Fylling av vanntanken Når temperaturen nådd, slås Påse at apparatet er slått av og strømlednin- på/av-knappen tilhørende gen trukket ut.
  • Página 52 Denne innstillingen kan også benyttes til Ergonomisk sertifisering oppfriskning og hygienisering av klær som var i skapet før man kler på seg. Denne enheten, vurdert og sertifisert av et ergonomisk sertifiseringsinstitutt, har blitt Obs: Hygieniseringsfunksjonen skal ikke ergonomisk designet for enkel stryking og benyttes på...
  • Página 53 (F) Avflaking Pass alltid på at apparatet er frakoblet og helt nedkjølt før rengjøring. Lukkingen skal aldri åpnes eller berøres (10) Det anbefales å bruke en fuktig klut for å når appratet er varmt og/eller tilkoblet. rengjøre svillen og det myke materialet på Ikke bruk noen form for kjemikalier, additi- håndtaket.
  • Página 54 Braun servicesenter kontaktes. Apparatet avgir en uregelmessig lyd Vann blir pumpet inn i Dette er normalt og krever ikke at forbundet med vibras- dampgeneratoren.
  • Página 55 Vent til apparatet er helt nedkjølt inn korrekt. fra såleplaten. (minst 2,5 timer), og prøv deretter igjen. Hvis problemet vedvarer, kontakt et autorisert Braun-ser- vicesenter. Slå av apparatet, trekk ut støpslet og la det avkjøles (i minst 2,5 timer). Damp eller vann kom-...
  • Página 56 Ta loss vattenbehållaren (9). ånginställningsikonen lysa permanent och du hör en ljudsignal som indikerar att Fyll på vattentanken med kranvatten och ångan är redo. se till att "max"-nivån inte överskrids, dock att minst "min" uppnås. Ångstrykning extremt hårt vatten Tryck ner ångknappen (6) för att släppa ån- rekommenderar vi en blandning av 50 % gan.
  • Página 57 Boost-funktion fantastiska resultat som uppfyller kraven för (endast CareStyle 7 Pro) ergonomi med hänsyn till områdena högs- Med den här inställningen kan du stryka kola, biomedicin, psykosocialt (användbar- med maximal ånga i 15 minuter. het) och s.k. människoinriktad designpro- Tryck på boost-knappen (2) för att cess.
  • Página 58 Kontrollera alltid före varje rengöring (F) Avkalkning att apparaten är avstängd, kontakten är utdragen och att den har svalnat helt. Öppna eller vidrör aldrig förslutningslocket (10) när apparaten är varm och/eller inkop- Använd en fuktig trasa för att rengöra plad. sulplattan och det mjuka materialet på...
  • Página 59 Felsökningsguide Problem Orsak Lösning Se till att apparaten är korrekt Apparaten går inte att Apparatens nätsladd sitter ansluten och tryck ner På/ sätta igång. inte i eluttaget. Av-knappen. Stäng av apparaten omedelbart Ånga kommer ut un- Säkerhetssystemet för och kontakta Brauns auktorise- der basenheten.
  • Página 60 Stäng av apparaten och dra ur kontakten. Ta loss och töm vattenbehållaren, skölj ur den och Ikonen för ånga är Flottören i vattenbehållaren fyll på nytt vatten. Sätt tillbaka tänd hela tiden, men har fastnat, eller vattenbe- vattenbehållaren. det kommer inte hållaren är inte placerad på...
  • Página 61 Kun lämpötila on saavutettu, virtapainike (A) Vesisäiliön täyttäminen ja siihen liittyvä höyryasetuksen kuvake syttyvät pysyvästi ja kuulet äänimerkin, Varmista, että laite on sammutettu ja järjes- joka ilmaisee, että höyry on käyttövalmis. telmä on irrotettu pistorasiasta. Höyrysilitys Irrota vesisäiliö (9). Täytä vesisäiliö vesijohtovedellä; varo, Paina höyrypainiketta (6) höyryn vapautta- ettet ylitä...
  • Página 62 Boost-toiminto polyteknisen, biolääketieteellisen, psyko- (vain CareStyle 7 Pro) sosiaalisen (käytettävyys) ja ihmiskeskeisen Tällä asetuksella voit silittää maksimaalisella suunnitteluprosessin alaan kuuluvat ergo- höyryllä 15 minuutin ajan. nomiset vaatimukset. Aktivoi asetus painamalla boost-painiketta Todelliset käyttäjät ovat olleet aktiivisesti (2). mukana kaikissa tuotesuunnittelun ja test- Boost-kuvake ja turbo-kuvake ausprosessin vaiheissa, jotta kokemuksesta syttyvät...
  • Página 63 Kun järjestelmä on kalkinpoistotarpeessa, Pohjalevyn ja kahvan pehmeän materiaalin FastClean-kuvake (3) syttyy pysyvästi. puhdistamiseen on suositeltava käyttää kosteaa liinaa. Suorita kalkinpoisto seuraavasti: Älä koskaan käytä puhdistamiseen Sammuta (1) laite ja irrota se pistorasiasta. kemikaaleja, etikkaa tai hankaustyynyjä Tyhjennä vesisäiliö. (esim. karkeista nailonkuiduista Odota,...
  • Página 64 Sammuta laite välittömästi ja Höyryä virtaa perusyk- Maksimipaineen turvajär- ota yhteys valtuutettuun Braunin sikön alapuolelta. jestelmä on avautunut. asiakaspalveluun. Letkuihin on tiivistynyt vettä, Paina höyrypainiketta useaan ker- Aluslevyn aukoista koska höyryä käytetään en- taan silitysraudan ollessa poissa tihkuu vesipisaroita. simmäistä kertaa tai höyryä silityslaudan päältä.
  • Página 65 Sammuta laite ja irrota se pistora- siasta. Irrota ja tyhjennä vesisäiliö, huuhtele se ja täytä se uudelleen. Höyrykuvake palaa Vesisäiliön uimuri on lu- Asenna vesisäiliö paikoilleen. jatkuvasti, mutta alus- kittunut tai vesisäiliö ei ole Odota, kunnes laite on jäähtynyt levystä ei tule höyryä. kunnolla paikoillaan.
  • Página 66 Wyjąć zbiornik wody (9). rozwinąć oba przewody (11, 12), a następnie podłączyć urządzenie Należy napełnić zbiornik wodą z kranu, zasilania i nacisnąć przycisk On/Off (wł./ uważając, aby nie przekroczyć poziomu wył.) (1). „max”, ale wodę należy nalać przynajmniej do znaku „min”. Przyciski ustawienia iCare ( ) i On/ Off (wł./wył.) zaczną...
  • Página 67 Pionowe uderzenie pary Turbo Żelazko można również stosować do praso- Zalecane odzieży wymagającej wania parowego ubrań wiszących na wies- większego uderzenia pary, na przykład gru- zakach. Trzymać żelazko w pozycji pionowej bych ubrań z bawełny/lnu i jeansów. i wybrać ustawienie ProSteam Tego ustawienia można również...
  • Página 68 Jeśli urządzenie zostanie wyłączone bez (E) Automatyczne wyłączanie usunięcia kamienia, ikona FastClean (3) zacznie świecić światłem ciągłym ponow- Tryb ten jest włączany, jeżeli po 10 minutach nie, gdy urządzenie zostanie włączone. nie nastąpi emisja pary. Uwaga: Ze względu na inny skład wody Gdy żelazko jest w trybie automatycznego pochodzącej z zainstalowanego na stałe wyłączania, przycisk On/Off (wł./wył.) (1)
  • Página 69 Para uchodzi ze spod- i skontaktować się z autoryzowan- bezpieczeństwa ciśnienia niej części podstawy. ym centrum Obsługi Klienta marki maksymalnego. Braun. Woda nagromadzona wewnątrz przewodów Nacisnąć kilkakrotnie przycisk Z otworów na spodzie skrapla się, ponieważ sys- pary, trzymając żelazko z dala od stopy żelazka kapie...
  • Página 70 Jeśli problem nadal występuje, należy skontaktować się z autoryzowanym serwisem firmy Braun. Wyłączyć urządzenie, odłączyć je od gniazdka i zaczekać, aż ostyg- nie (co najmniej 2,5 godziny). Para lub woda uchod- Zakrętka nie jest Odkręcić...
  • Página 71 Podczas zdejmowania zbiornika na wodę Jest to zjawisko normalne, które może kapać z niego nie wymaga żadnego działania. woda. ČESKÝ Vyjměte nádržku na vodu (9). Naplňte nádržku vodou z kohoutku a dbejte přitom na to, abyste nepřekročili Popis hladinu vyznačenou jako „max“. Ale nádržka musí...
  • Página 72 odmotejte oba kabely (11, 12), zapojte Nastavení lze rovněž použít k osvěžení a hy- přístroj do zásuvky a stiskněte spínač gienizaci oděvů, které byly před nošením ve zapnutí/vypnutí (1). skříni. Nastavení iCare ( ) a tlačítko zapnutí/ Poznámka: Nepoužívejte funkci hygieniza- vypnutí...
  • Página 73 cky navržena pro snadné žehlení a vynikající Při odvápnění proveďte následující kroky: výsledky splňující ergonomické požadavky Vypněte (1) a odpojte přístroj. v polytechnické, biomedicínské, psycho- Vyprázdněte nádržku na vodu. sociální (použitelnost) oblasti a v procesní Vyčkejte, dokud přístroj nevychladne oblasti návrhů zaměřených na člověka. (minimálně...
  • Página 74 Neprodleně zařízení vypněte a Zpod základní jednot- systém „maximálního“ kontaktujte autorizovaný záka- ky vychází pára. tlaku. znický servis Braun. Voda v trubkách konden- Mimo plochu žehlicího prkna Z děr na spodní straně zovala, protože se pára několikrát stiskněte tlačítko páry.
  • Página 75 (minimálně 2,5 hodiny). Pak pára. to zkuste znovu. Pokud problém přetrvává, kontaktujte autorizo- vaný zákaznický servis Braun. Vypněte přístroj, odpojte ze zá- suvky a nechte jej vychladnout (na alespoň 2,5 hodiny). Pára nebo voda uniká...
  • Página 76 12 Napájací kábel/úložný priestor Keď ikona rezervy vody zostane nepre- rušovane svietiť, bude potrebné doplniť 13 Opierka päty nádržku na vodu. V rovnakom čase začne blikať ikona vypínača (1) a ikona súvisiaca Určené použitie so zvoleným nastavením. Ak chcete pokračovať v žehlení s naparo- Spotrebič...
  • Página 77 Ak chcete prepnúť z jedného nastavenia na predčasné zastavenie funkcie druhé, stlačte volič režimov iMode (5a). opätovne stlačte tlačidlo pary. Vertikálna para Odporúča sa pre najjemnejšie tkaniny, ako Žehličku možno použiť aj pre naparovanie sú syntetika, hodváb a kombinované tkani- visiacich šiat.
  • Página 78 Keď je žehlička v režime automatického namontovaného interného permanentného vypnutia, začne blikať tlačidlo vypínača (1) odvápňovača po každých 4 úplných doplne- a ikona súvisiaca s vybraným nastavením. niach alebo aspoň raz za mesiac. Ak chcete pokračovať v žehlení, stlačte Uvedomte si, že v takomto prípade sa ikona ľubovoľné...
  • Página 79 Okamžite vypnite spotrebič a kon- Para vychádza spod Otvoril sa bezpečnostný taktujte autorizovanú zákaznícku základnej jednotky. systém „max.“ tlaku. službu spoločnosti Braun. V rúrkach skondenzova- Mimo žehliacej dosky nie- Zo spodku žehliacej la voda, pretože sa para koľkokrát stlačte tlačidlo pary.
  • Página 80 Systémová chyba. blikajú. vypnite spotrebič, odpojte ho a kontaktujte autorizovanú zákazní- cku službu spoločnosti Braun. Spotrebič vypnite a odpojte ho zo zásuvky. Vyberte a vyprázdnite vodnú nádržku, vypláchnite ju a Ikona naparovania znovu naplňte. Vložte nádržku na Plavák nádržky na vodu je...
  • Página 81 Amint a Víztartalék ikon folyamatosan világí- Rendeltetésszerű használat tani kezd, a víztartályt újra kell tölteni. Ezzel egyidejűleg a Be/Ki ikon (1) és a kiválasztott A készüléket csak olyan ruhadarabok beállításhoz tartozó ikon is villogni kezd. vasalásához szabad használni, amelyek a tájékoztató...
  • Página 82 ProSteam (D) Beállítások (csak a CareStyle 7 Pro modelleknél) Ez a beállítás akár 30 másodperc folyamatos A készülék bekapcsolásakor minden eset- gőzölést tesz lehetővé a Gőzölés nyomó- ben az iCare beállítás kerül kiválasztás- gomb (6) megnyomása nélkül. ra rajta, a legutoljára kiválasztott beállítástól Mivel hasonló...
  • Página 83 kevésbé tegye ki vállait a nem megfelelő Ürítse ki a víztartályt. tartás káros hatásainak. Ideális helyzetnek Várja meg, amíg a készülék lehűl (legalább az tekinthető, amikor a deszka 90°-os 2,5 óra). szöget zár be a könyökével, mert ilyenkor Helyezze készüléket mosogató...
  • Página 84 Be/Ki aljzatba. nyomógombot. Azonnal kapcsolja ki a készüléket, Gőz áramlik ki az alap- Megnyitott a „max.” ny- és forduljon az illetékes Braun egység alól. omás biztonsági rendszer. ügyfélszolgálathoz. Víz kondenzálódott a A vasalódeszkától távolabb Csepeg a víz a vasaló- csövek belsejében,...
  • Página 85 Rendszerhiba. akkor azonnal kapcsolja ki a kés- züléket, válassza le a hálózatról, és lépjen kapcsolatba az illetékes Braun ügyfélszolgálattal. Kapcsolja ki a készüléket és válassza le azt a hálózatról. Vegye ki és ürítse ki a víztartályt, majd A Gőzölés ikon öblítse ki és töltse fel újra azt.
  • Página 86 Ez normális jelenség. Ezt az A dupla gőzvezeték Helyezze a dupla gőzvezetéket az okozza, hogy a vezetéken ellenkező oldalra, hogy vasalás használat közben vasalás közben gőz halad felforrósodik. közben ne érhessen hozzá. át. A víztartály kivétele- Ez normális jelenség; ilyenkor kor néhány vízcsepp semmit nem kell tenni.
  • Página 87 le i kombinirane tkanine. Ova postavka (C) Puštanje u rad omogućava manju potrošnju energije. Prije nego započnete s glačanjem, pažljivo iCare pogledajte upute o održavanju navedene na Preporučuje se za odjevne predmete od na etiketi. Tkaninu s ovim simbolom vune, poliestera i pamuka. smije se glačati.
  • Página 88 Oprez: para je jako vruća. Nikada nemojte Za nastavak glačanja pritisnite bilo koji glačati ili vlažiti odjeću dok je na vama. gumb i pričekajte da ikona odabrane postavke počne stalno svijetliti. Nakon dodatnih 10 minuta bez ispuštanja Certifikat o ergonomskom pare glačalo i parna postaja isključit će se.
  • Página 89 Para izlazi iz donjeg Otvoren je sigurnosni sus- taktirajte ovlaštenog servisera dijela parne stanice. tav najvišeg („max.”) tlaka. tvrtke Braun. Voda se kondenzirala unu- Okrenite glačalo dalje od daske za Iz otvora na dnu tar cijevi jer se para koristila glačanje i nekoliko puta pritisnite...
  • Página 90 ćete dim kon isključivanja uređaja i dalje bu- isparavaju prilikom prvog ili miris. dete osjetili dim/miris, kontaktirajte zagrijavanja glačala. ovlaštenog servisera tvrtke Braun. Uređaj proizvodi Voda se ubrizgava u gener- To je normalno i nije potrebno povremenu buku po- ator pare.
  • Página 91 Dvostruki kabel To je uobičajeno. To je zato Postavite dvostruki kabel sa su- zagrijava se tijekom što tijekom glačanja para protne strane tako da ne dotičete korištenja. prolazi kroz kabel. kabel tijekom glačanja. Prilikom uklanjanja To je normalno i nije potrebno spremnika za vodu ništa učiniti po tom pitanju.
  • Página 92 iCare (C) Začetek uporabe Priporočena nastavitev za tkanine, kot je Pred likanjem skrbno preberite navodila za volna, poliester in bombaž. nego, ki so navedena na etiketi oblačil. Tka- Turbo nine s simbolom niso primerne za likan- Priporočena nastavitev za oblačila, pri kate- rih je potrebna močnejša para, kot je debel Likalnik postavite na odlagalno površino bombaž/perilo in džins.
  • Página 93 (F) Odstranjevanje vodnega Pozor: Para je zelo vroča. Oblačil ne smete likati ali vlažiti, ko jih nosite. kamna Nikoli ne odpirajte ali se dotikajte zapi- Ergonomski certifikat rala (10), ko je naprava vroča in/ali ko je vključena. Ta enota, ki jo je ocenil in certificiral inštitut za ergonomsko certificiranje, je ergonoms- Za splakovanje grelnika ne uporabljajte ke- ko zasnovana za lahko likanje in odlične re-...
  • Página 94 Če je dim/vonj prisoten tudi ali vonj. ko se likalnik prvič segreje. po izklopu naprave, se obrnite na pooblaščeni servis Braun. Naprava občasno To je normalno in vam ni treba oddaja hrup, povezan Voda se črpa v grelnik.
  • Página 95 (vsaj 2,5 ure) in izhaja para. potem ponovno poskusite. Če težava ni odpravljena, se obrnite na pooblaščeni servis Braun. Izključite napravo, jo izklopite in počakajte, da se shladi (najmanj 2,5 ure). Para ali voda izhajata Zapiralo ni ustrezno zaprto.
  • Página 96 Not: Eğer evinizde filtreleme cihazları veya 5a iMode selektörü kalıcı kireç giderici kullanıyorsanız mutlaka 5b Buhar ayarı simgeleri alınan suyun ph nötr olduğundan emin olun. Buhar düğmesi Ütü dinlenmede (B) Su rezervi özelliği Kilitleme sistemi Su seviyesi azaldığında su haznesi simgesi Çıkarılabilir su haznesi (4)yanıp sönmeye başlar.
  • Página 97 Buhar püskürtme işlevi ProSteam (sadece CareStyle 7 Pro) Buhar düğmesine (6) 1 saniye içerisinde Bu ayar ile 30 saniye süresince, buhar arka arkaya iki kez hızlı bir şekilde basın. Bir- düğmesine (6) basılmadan kesintisiz buhar kaç saniye sürekli buhar yayılımı olacaktır. verilir.
  • Página 98 şekilde yerleştirmeden önce elinize sarın, Kireç giderilmeden kapatılan cihaz, tekrar ardından verilen klips açılmasını açıldığında FastClean simgesi (3) yeniden önleyin. kalıcı olarak yanacaktır. Üniteyi taşımadan önce su haznesini Not: Ev kullanımına yönelik kalıcı kireç çö- boşaltmanız, kaldırırken aşırı derecede zücü kullanma nedeniyle farklı bir su bileşimi eğilmemeniz tavsiye edilir.
  • Página 99 Açma/Kapama düğmesine basın. Taban ünitesinin Hemen aygıtı kapatın ve yetkili "Maks" basınç güvenlik altından buhar çıkışı Braun Müşteri Hizmetleri ile irtiba- sistemi açıldı. oluyor. ta geçin. Buhar ilk defa kullanıldığı Buhar düğmesine ütü tahtasının Taban plakasının al- veya bir süredir kullanıl-...
  • Página 100 Tüm LED ışıkları yanıp Sistem hatası. devam ediyorsa aygıtı hemen sönüyor. kapayın, fişini çekin ve yetkili Braun Müşteri Hizmetleri ile irtiba- ta geçin. Aygıtı kapatın ve fişini çekin. Su haznesini çıkartın ve boşaltın, durulayın ve tekrar doldurun. Su Buhar simgesi kalıcı...
  • Página 101 recipientul pentru apă cel puțin până la mar- Înainte de prima utilizare cajul „min”. Atunci când aburul este pregătit pentru prima dată recomandăm să călcați timp de (C) Începerea funcționării câteva minute peste o cârpă pentru a evita reziduurile de fabricație care v-ar putea Înainte de a începe să...
  • Página 102 Fierul de călcat va produce automat abur timp de 30 secunde. Este recomandat pentru hainele cele mai Pentru a opri funcția mai devreme, apăsați delicate cum ar fi materialele sintetice, din nou butonul pentru abur. mătasea și țesăturile combinate. Această setare permite un consum mai mic de ener- Abur vertical gie.
  • Página 103 Dacă aparatul este oprit (OFF) fără (E) Oprirea automată îndepărtarea calcarului, pictograma Fast- Clean (3) luminează din nou permanent Această funcție este activată dacă după 10 până la următoarea pornire a aparatului minute nu s-a înregistrat nicio emisie de (ON). abur.
  • Página 104 S-a deschis sistemul de Iese abur de sub uni- Opriți imediat aparatul și con- siguranță pentru presiune tatea de bază. tactați un Service Braun autorizat. maximă. S-a creat condens în inte- Curg câteva picături riorul tuburilor deoarece Apăsați de mai multe ori butonul de apă...
  • Página 105 Dacă problema este în fierului de călcat. continuare prezentă, luați legătura cu un service Braun autorizat. Opriți aparatul, scoateți-l din priză și lăsați-l să se răcească (timp de cel puțin 2,5 ore). Deșurubați breșa de închidere și Din breșa de închide-...
  • Página 106 Σύστημα ασφάλισης Τοποθετήστε τη συσκευή σε σταθερή, επίπεδη επιφάνεια. Αφαιρούμενη δεξαμενή νερού Σημείωση: Εάν χρησιμοποιείτε συσκευές 10 Πώμα φιλτραρίσματος ή οικιακό μόνιμο σύστημα 11 Διπλό καλώδιο/αποθήκευση αφαλάτωσης, βεβαιώνεστε οπωσδήποτε 12 Καλώδιο τροφοδοσίας/αποθήκευση ότι το ph του λαμβανόμενου νερού είναι ουδέτερο. 13 Βάση...
  • Página 107 Σιδέρωμα με ατμό Λειτουργία ενίσχυσης (μόνο CareStyle 7 Pro) πατήστε του κουμπί ατμού (6) για να Με αυτήν τη ρύθμιση μπορείτε να σιδερώνετε απελευθερώσετε τον ατμό. με το μέγιστο ατμό για 15 λεπτά. Σιδέρωμα χωρίς ατμό Για να ενεργοποιήσετε αυτήν τη λειτουργία πιέστε...
  • Página 108 Πιστοποίησης Εργονομίας, έχει σχεδιαστεί ρύθμιση εικονίδιο. εργονομικά για σιδέρωμα χωρίς κόπο Ύστερα από άλλα 10 λεπτά χωρίς και άψογα αποτελέσματα που πληρούν εκπομπή ατμού, το σίδερο και ο σταθμός τις απαιτήσεις εργονομίας του τομέα ατμού απενεργοποιούνται. πολυτεχνικής, βιοϊατρικής, ψυχοκοινωνικής (ευχρηστία) και...
  • Página 109 Κάτω από τη μονάδα Έχει ανοίξει το σύστημα τη συσκευή και επικοινωνήστε βάσης βγαίνει ατμός. ασφαλείας “max” πίεσης. με εξουσιοδοτημένη εταιρεία τεχνικής υποστήριξης της Braun. Έχει συσσωρευτεί νερό στο εσωτερικό των Πιέστε αρκετές φορές το κουμπί Βγαίνουν σταγόνες σωλήνων επειδή ο ατμός...
  • Página 110 εξατμίζεται την πρώτη φορά μετά την απενεργοποίηση της καπνό ή οσμή. που θερμαίνεται το σίδερο. συσκευής, επικοινωνήστε με εξουσιοδοτημένη εταιρεία τεχνικής υποστήριξης της Braun. Η συσκευή εκπέμπει ένα διακεκομμένο Αυτό είναι φυσιολογικό και δεν θόρυβο που Αντλείται νερό στο λέβητα.
  • Página 111 εισαχθεί σωστά. 2,5 ώρες) και δοκιμάστε πλάκα. ξανά. Αν το πρόβλημα παραμένει, επικοινωνήστε με εξουσιοδοτημένη εταιρεία τεχνικής υποστήριξης της Braun. Απενεργοποιήστε τη συσκευή, βγάλτε την από τη πρίζα και αφήστε την να κρυώσει (για τουλάχιστον 2,5 ώρες). Ατμός ή νερό...
  • Página 112 киімді ешқашан үтіктеуге немесе булауға белгішесі (1) мен таңдалған параметрді болмайды. бастау белгішесі жыпылықтай бастайды. Бумен үтіктеуді жалғастыру үшін су сауытына кем дегенде “min” белгісіне Бірінші рет қолданар дейін су құйыңыз. алдында Бірінші рет бу дайын болғанда, (C) Пайдалануды бастау киімді...
  • Página 113 Бір параметрден екіншісіне ауысу үшін Осы параметрді іске қосу үшін ProSteam iMode тетігін (5a) басыңыз. таңдаңыз да, бу түймесін (6) бір рет басыңыз. Үтіктен бу 30 секунд бойы автоматты Синтетика, жібек және аралас түрде шығады. материалдар сияқты нәзік заттарды Функцияны ертерек тоқтату үшін бу үтіктеуге...
  • Página 114 ораңыз да, жинаққа кіретін қысқышпен Аспаптан су ағуы тоқтаған кезде, бұғаттаңыз. қайнатқышты жабу үшін тығынды сағат тілінің бағытына қарсы бұрап жабыңыз. Құрылғыны тасымалдау алдында су сауытын босату, ал оны көтерген кезде Розеткаға жалғыңыз да, тоққа қосыңыз. арқаңызды тым қатты шалқайтпаған Бастапқы...
  • Página 115 Шешімі Құрылғының дұрыс қосылып Құрылғы Құрылғы қуат көзіне тұрғанын тексеріп, қосу/өшіру қосылмайды. жалғанбаған. түймесін басыңыз. Құрылғыны дереу өшіріп, Braun Бу бекетінің астынан "Max" қысым қауіпсіздігі тұтынушыларға қызмет көрсету бу шығады. жүйесі ашылып кеткен. орталығына хабарласыңыз. Бу бірінші рет қолданылып отырғандықтан, Үтіктеу...
  • Página 116 қайта жалғаңыз да, Қосу/Өшіру Жарық диодты түймесін басыңыз. Егер мәселе шамдардың барлығы Жүйе қателігі. әлі де шешілмесе, құрылғыны жыпылықтап тұр. өшіріп, Braun тұтынушыларға қызметі көрсету орталығына хабарласыңыз. Құрылғыны өшіріп, қуат көзінен ажыратыңыз. Су сауытын босатып, ішін шайып, қайтадан су толтырыңыз. Су құятын...
  • Página 117 мақсатында пайдалану керек. Бұйымның және халықаралық ережелер мен қызмет стандарттарға сай болуға тиіс мерзімі тұтынушыға сатылған күннен Өндіруші зауыт: бастап De‘Longhi Braun Household GmbH, Carl- 2 жылды құрайды. Ulrich-Strasse 4, 63263 Neu Isenburg, Импортер: Germany «Делонги» ААҚ, Ресей, 127055, Москва қаласы, Сущёвская көшесі, 27/3-үй...
  • Página 118 соответствующий выбранной настройке, Перед первым начинают мигать. использованием Чтобы продолжить глажение, заполните резервуар водой не ниже отметки «мин.». При первом использовании пара рекомендуется в течение нескольких минут гладить через лоскут ткани, (C) Начало эксплуатации чтобы избежать загрязнения производственным осадком. Перед началом глажения внимательно ознакомьтесь...
  • Página 119 ProSteam того, какую настройку вы выбрали в (только для CareStyle 7 Pro) предыдущий раз. Эта настройка позволяет гладить в течение секунд с непрерывной Для переключения между настройками подачей пара, не нажимая кнопку подачи нажмите переключатель режимов iMode пара (6). (5a). Поскольку...
  • Página 120 Перед началом глажения Если требуется удаление накипи в рекомендуется отрегулировать системе, индикатор FastClean гладильную доску, чтобы снизить начинает светиться постоянно. нагрузку на плечи. В идеальном Для удаления накипи выполните положении ваш локоть должен следующее: располагаться под углом 90°, позволяя Выключите прибор (1) и отключите его вашим...
  • Página 121 Открылась система Из-под базового прибор и обратитесь в защиты от превышения блока выходит пар. авторизованную сервисную «макс.» давления. службу компании Braun. В шлангах образовался конденсат; это Несколько раз нажмите кнопку В нижней части обусловлено тем, что подачи пара, направив утюг в...
  • Página 122 резервуар для воды. образом. Отключите прибор от сети питания, подключите снова и нажмите кнопку «Вкл./ Выкл.». Если не удалось Все светодиоды устранить неисправность, Ошибка системы. мигают. незамедлительно выключите прибор, отключите от сети питания и обратитесь в авторизованную сервисную службу компании Braun.
  • Página 123 установлен неправильно. подается. затем повторите попытку. Если не удалось устранить неисправность, обратитесь в авторизованную сервисную службу компании Braun. Выключите прибор, отключите его от сети и дайте ему остыть (в течение не менее 2,5 часов). Пар или вода Заглушка не закрыта как...
  • Página 124 Импортер и ответственный за претензии международным нормам и стандартам. потребителей: ООО «Делонги», Россия, Производитель: 127055, Москва, ул. Сущевская, д. 27, De’Longhi Braun Household GmbH, Carl- стр. 3. Ulrich-Strasse 4, 63263 Neu Isenburg, Тел. +7 (495) 781-26-76 Germany одягу. У жодному разі не прасуйте та не...
  • Página 125 крохмаль). Не використовуйте лунає звуковий сигнал, що свідчить про конденсовану воду із сушильної готовність пару. машини. Парове прасування Встановіть резервуар для води. Двічі натисніть кнопку подачі пари (6), Помістіть прилад на рівну стійку щоб випустити пару. поверхню. Сухе прасування Примітка: У...
  • Página 126 Функція Boost для прасування без особливих (тільки CareStyle 7 Pro) зусиль та чудових результатів, що Завдяки цьому налаштуванню Ви можете відповідають ергономічним вимогам прасувати із максимальною парою галузі політехнічного, біомедичного, протягом 15 хвилин. психосоціального (зручність Для активації натисніть на кнопку Boost використання) та...
  • Página 127 Після додаткових хвилин без У цьому випадку позначка видалення виділення пару праска і парова машина накипу не почне світитися автоматично. вимикаються. (G) Після прасування (F) Видалення накипу Догляд та очищення Забороняється відкривати або торкатися Після кожної сесії прасування виймайте заглушки (10), коли прилад гарячий і/або резервуар...
  • Página 128 вимкнення приладу дим/запах з'явився дим або які випаровуються під все ще зберігається, зверніться запах. час першого нагрівання до авторизованого сервісного праски. центру Braun. Прилад видає переривчастий Вода закачується у Це нормально, нічого робити не шум, пов'язаний з бойлер. потрібно. вібрацією.
  • Página 129 пари з підошви. встановлено невірно. години), а потім спробуйте знову. Якщо проблема не зникне, зверніться до авторизованого сервісного центру Braun. Вимкніть прилад, від'єднайте його від мережі і дайте йому охолонути (протягом не менше Пара або вода 2,5 годин). Заглушка не закрита як...
  • Página 130 .ٍ ‫ضع الجهاز عىل سط ح ٍ ثابت ٍ ومست و‬ • ‫عريب‬ ‫مالحظة: إذا كنت تستخدم أجهزة الرتشيح أو مزيل دائم للرتسب‬ ‫داخل املنزل، فتأكد متا م ً ا من أن املياه‬ ‫الوصف‬ .‫التي تم الحصول عليها ذات رقم هيدروجيني محايد‬ "‫...
  • Página 131 ‫قد شارك املستخدمون الحقيقيون بشكل فعال يف جميع م ر احل تصميم املنتجات‬ . ً ‫ويف عملية االختبار للحصول عىل تجربة أكرث إرضا ء‬ ‫ي ُ قرتح استخدامه فيام يخص معظم املالبس الحساسة مثل املواد االصطناعية‬ :‫اتبع التوصيات التالية، للحصول عىل تجربة يك أكرث سهولة و ر احة‬ .‫والحرير...
  • Página 132 .)‫(تشغيل/إيقاف تشغيل‬ .‫يخرج البخار من أسفل وحدة القاعدة‬ .‫قم بإيقاف تشغيل الجهاز عىل الفور تم فتح نظام أمان "الحد األقىص" للضغط‬ Braun ‫واتصل مبركز خدمة عمالء‬ .‫املعتمد‬ ‫تترسب بعض قط ر ات املياه من الفتحات يف أسفل اللوحة‬ ‫تكثفت املياه داخل األنابيب بسبب استخدام البخار‬...
  • Página 133 ‫ (تشغيل/إيقاف التشغيل). يف حالة‬On/Off ‫واضغط عىل زر‬ ‫استم ر ار وجود هذه املشكلة، قم بإيقاف تشغيل الجهاز عىل‬ .‫ املعتمد‬Braun ‫الفور وافصله واتصل مبركز خدمة عمالء‬ ‫أوقف تشغيل الجهاز وافصله عن مصدر الطاقة. أزل خ ز ان‬ ‫تم قفل عوامة خ ز ان املياه أو مل يتم إدخال خ ز ان‬...
  • Página 138 Ovaj dokument je originalno proizveden i objavljen od strane proizvođača, brenda Braun, i preuzet je sa njihove zvanične stranice. S obzirom na ovu činjenicu, Tehnoteka ističe da ne preuzima odgovornost za tačnost, celovitost ili pouzdanost informacija, podataka, mišljenja, saveta ili izjava sadržanih u ovom dokumentu.

Este manual también es adecuado para:

Carestyle 7 proCarestyle 71287002012870021