Descargar Imprimir esta página

Roland V-Drums TD-02KV Guia De Instalacion página 2

Publicidad

Explicación detallada de cada componente
à Acerca de la abrazadera de memoria
Cuando se acopla el pad, la abrazadera de memoria alinea el pad a una altura fija.
En el momento de la entrega, la abrazadera de memoria está colocada en la posición recomendada para
tocar la batería con seguridad.
Varilla
(mecanismo de sujeción de la caja)
PDX-8
PDX-8
Abrazadera de memoria
NOTA
Si la abrazadera de memoria se mueve o se quita para ajustar la posición del PDX-8 (caja), podría sobresalir un
tramo más largo de la varilla; tenga cuidado de que el tramo saliente de la varilla no provoque ninguna lesión.
à CY-5 (charles, ride, crash)
Superficie
del pad
Arco
Borde
Guía rápida
Tocar la batería no solo es divertido sino que, además, cualquier persona puede empezar a tocar con facilidad: la batería suena con solo golpearla. Empiece a tocar la batería con la amplia variedad de sonidos que lleva incorporados.
Encendido y apagado
Encendido
1.
Conecte unos auriculares (se venden por separado) o altavoces amplificados (se venden por separado) al TD-02.
* Si los altavoces amplificados están conectados, baje su volumen al mínimo.
* Para evitar que el equipo deje de funcionar
Conector OUTPUT/PHONES
correctamente o que sufra algún daño,
baje siempre el volumen y apague todas
las unidades antes de realizar cualquier
conexión.
2.
Pulse el botón [Ā] (POWER).
El TD-02 está encendido.
Conector DC IN
Conecte a esta toma el adaptador de
3.
Si hay altavoces amplificados conectados,
AC que se incluye con la unidad.
enciéndalos y ajuste el volumen.
4.
Utilice los botones [Ć] [ć] (VOLUME) del TD-02
para ajustar el volumen.
Apagado
1.
Si hay altavoces amplificados conectados al TD-02, baje su volumen al mínimo y luego apague la unidad.
2.
Pulse unos segundos el botón [Ā] (POWER) del TD-02.
El TD-02 se apaga.
* Debe apagar la unidad pulsando unos segundos el botón [Ā] (POWER). La configuración no se guarda si la
unidad se apaga desconectando el cable de alimentación.
Uso de la función Auto-Off
La unidad se apagará automáticamente cuando haya transcurrido un periodo de tiempo predeterminado
desde la última vez que se usó para tocar música o que se accionó alguno de sus botones o controles
(función Auto Off ). Si no desea que la unidad se apague automáticamente, desactive la función Auto Off.
• Cuando la unidad se apaga, se pierden los datos que no se hayan guardado. Antes de apagar la unidad, guarde
los datos que desee conservar.
• Para que la unidad vuelva a funcionar, enciéndala otra vez.
Ø Para obtener más información sobre la función Auto Off, consulte el código 2D impreso en el producto
para ver el "Manual del propietario del TD-02" (sitio web de Roland).
UTILIZACIÓN SEGURA DE LA UNIDAD
UTILIZACIÓN SEGURA DE LA UNIDAD
ADVERTENCIA
Acerca de la función Auto Off
Precauciones al mover esta unidad
La unidad se apagará automáticamente cuando haya
Si necesita mover el instrumento, tenga en cuenta
transcurrido un periodo de tiempo predeterminado
las siguientes precauciones. Para levantar y mover la
desde la última vez que se usó para tocar música o
unidad de una forma segura, hacen falta dos personas
que se accionó alguno de sus botones o controles
como mínimo. Se debe manipular con cuidado y
(función Auto Off ). Si no desea que la unidad se apague
manteniéndola siempre horizontal. Asegúrese de
automáticamente, desactive la función Auto Off.
sujetarla firmemente para evitar lesiones o dañar el instrumento.
• Compruebe que los pernos y los tornillos de mariposa que aseguran
Utilice únicamente el adaptador de AC incluido y el
voltaje correcto
Asegúrese de utilizar exclusivamente el adaptador de
• Desconecte el cable de alimentación.
AC que se entrega con la unidad. Asimismo, compruebe
• Desconecte todos los cables de los dispositivos externos.
que el voltaje de la instalación eléctrica coincida con
• Desconecte el cable de conexión del pad de bombo.
el voltaje de entrada especificado en el adaptador de
• Desconecte el cable de conexión del pedal de control del charles.
AC. Es posible que otros adaptadores de AC utilicen
polaridades diferentes, o que estén diseñados para un voltaje distinto,
Tenga cuidado de no pillarse los dedos
por tanto su uso podría causar daños, deficiencias de funcionamiento
Al manipular las siguientes partes móviles, tenga
o descargas eléctricas.
cuidado de no pillarse los dedos de los pies, las manos,
Utilice únicamente el cable de alimentación
etc. Siempre que un niño utilice la unidad, debe
incluido
haber un adulto presente para ofrecer supervisión e
instrucciones.
Utilice únicamente el cable de alimentación incluido.
• Pedal de control del charles
Del mismo modo, el cable de alimentación suministrado
• Pedal de bombo
tampoco debe usarse con ningún otro dispositivo.
• Parte inferior del pad de
• Montura del módulo de
Mantenga las piezas pequeñas fuera del alcance de los
niños
Para evitar que los niños puedan tragarse
accidentalmente las piezas que se indican a
continuación, manténgalas siempre fuera de su alcance.
• Piezas incluidas
• Piezas extraíbles
à PDX-8 (caja)
Aro de goma
Tornillo de mariposa
NOTA
Asegúrese de ajustar la tensión del parche antes de utilizarlo.
NOTA
El uso continuado puede provocar la decoloración
Conector
del pad, pero eso no afectará a su funcionamiento.
OUTPUT
Utilización
Seleccionar un kit de percusión
* Un kit de percusión consta de sonidos asignados a cada pad.
1.
Pulse el botón [
Aparece la pantalla DRUM KIT.
TD-02
TD-02
DRUM
01 Acoustic Jam
2.
Utilice los botones [-] y [+] para seleccionar un kit.
3.
Toque la batería golpeando los pads.
Alimentación
• Coloque el adaptador de AC de modo que el lado con texto quede
hacia abajo.
Colocación
• En función del material y la temperatura de la superficie donde va a
colocar la unidad, los tacos de goma podrían manchar o estropear la
superficie.
Reparaciones y datos almacenados
• Antes de enviar la unidad para su reparación, asegúrese de anotar
toda la información necesaria. Aunque procuraremos por todos
los medios conservar los datos almacenados en la unidad cuando
realicemos las reparaciones oportunas, hay casos en los que la
restauración de los datos podría resultar imposible, por ejemplo
cuando la sección de la memoria está físicamente dañada. Roland
no asume responsabilidad alguna en lo relativo a la restauración del
contenido almacenado que se pierda.
Precauciones adicionales
PRECAUCIÓN
• Los datos almacenados en la unidad pueden perderse como
resultado de un fallo del equipo o de un funcionamiento incorrecto.
Para evitar la pérdida irrecuperable de datos, anote toda la
información que necesite.
• Roland no asume responsabilidad alguna en lo relativo a la
restauración del contenido almacenado que se pierda.
• No golpee nunca ni aplique una presión excesiva a la pantalla.
• Este instrumento ha sido diseñado para minimizar los sonidos
superfluos generados al tocarlo. No obstante, como las vibraciones
el soporte no se han aflojado. Siempre que note que se han aflojado,
sonoras pueden transmitirse más de lo esperado a través del suelo y
vuelva a apretarlos bien.
las paredes, procure que estos sonidos no molesten a otras personas.
• La parte de goma de la superficie de impacto esta tratada con un
conservante para mantener su rendimiento. Con el paso del tiempo,
este conservante puede aparecer como una mancha blanca en la
superficie, o mostrar cómo se golpearon los pads durante las pruebas
del producto. Esto no afecta al rendimiento ni a la funcionalidad del
producto, y puede seguir usándolo sin problemas.
• El uso continuado puede provocar la decoloración del pad, pero eso
no afectará a su funcionamiento.
• No utilice cables de conexión con resistencias integradas.
plato (consulte la ilustración)
sonido de percusión
(ver figura)
Tuerca del plato
Tornillos, pernos, tapa del conector Bluetooth ADAPTOR, tapa del
conector CR2
Perno de afinación
Conector OUTPUT
Mecanismo
de sujeción
Parche
à Pedal de control de charles / pedal de bombo
Puede verificar si el pedal es
de bombo (KIK) o de control
de charles (HHC) mirando la
etiqueta en la parte inferior.
Parte inferior del pedal
Parte inferior del pedal
] (DRUM KIT).
NOTAS IMPORTANTES
Derechos de propiedad intelectual
• Roland Corporation se reserva los derechos de autor del contenido
de este producto (los datos de forma de onda de sonido, datos
de estilo, patrones de acompañamiento, datos de frase, bucles de
audio y datos de imagen).
• Los compradores de este producto tienen autorización para utilizar
dicho contenido (excepto los datos de las canciones, por ejemplo
las canciones de prueba) para crear, interpretar, grabar y distribuir
obras musicales originales.
• Los compradores de este producto NO tienen autorización para
extraer dicho contenido, ya sea en formato original o modificado,
con el objetivo de distribuir soportes grabados de dicho contenido
o publicarlo en una red informática.
• La marca y logotipos de Bluetooth® son marcas comerciales
registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc., y cualquier uso de
dichas marcas por parte de Roland se realiza bajo licencia.
• Este producto incluye software de licencia de código abierto de terceros.
Copyright © 2009-2018 Arm Limited. Todos los derechos reservados.
Con licencia de Apache License, Version 2.0 (la "Licencia");
Puede obtener una copia de la Licencia en
http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
• Roland y V-Drums son marcas comerciales registradas o marcas
comerciales de Roland Corporation en Estados Unidos y/o en otros países.
• Todos los nombres de empresas y de productos mencionados
en este documento son marcas comerciales registradas o marcas
comerciales de sus respectivos propietarios.
Ajuste de la tensión del parche
Carcasa
6 6
1 1
4
4
3 3
2 2
5 5
1.
Ajuste un poco cada perno de afinación, de
uno en uno y por orden hasta llegar al del lado
opuesto, como se muestra en la ilustración.
La tensión apropiada es aquella que
proporcione una respuesta al golpe
similar a la de una batería acústica.
2.
Use la llave de batería para ajustar la tensión.
Sensor
Interpretación con el metrónomo
A continuación se explica cómo se toca la batería a la vez que suena el metrónomo.
1.
Pulse el botón [ĉ] (METRONOME).
El metrónomo se activa y el botón parpadea al unísono con el tempo del metrónomo.
RECORDATORIO
También puede mantener pulsado el botón [ENTER] y pulsar el botón [ĉ] (METRONOME) para encender/
apagar el metrónomo sin cambiar de pantalla.
2.
Pulse el botón [ĉ] (METRONOME) de nuevo para detener el metrónomo.
Modificación del sonido del metrónomo
1.
En la pantalla del metrónomo, use los botones [ã] [â] para seleccionar el elemento (parámetro) que desea
establecer.
2.
Use los botones [-] y [+] para editar el valor.
Parámetro
Valor
Explicación
ON/OFF
ON, OFF
Enciende y apaga el metrónomo.
Tempo
20–260 (bpm)
Establece el tempo.
Level
-INF–+6.0 dB
Establece el volumen.
Beat
1–9 (tiempos)
Establece el número de tiempos por compás.
ń (blancas)
ņ
(negras)
ň
Rhythm
Establece el intervalo del metrónomo.
(corcheas)
Ŕ
(tresillos de corchea)
Ŋ
(semicorcheas)
Pan
L30–CENTER–R30
Establece la posición estéreo.
Sound
TYPE1–TYPE15
Especifica el sonido del metrónomo.
Especifica si el botón [
LED Sync
ON, OFF
metrónomo (ON) o no (OFF).
3.
Pulse el botón [
] (DRUM KIT) para volver a la pantalla DRUM KIT.
NOTA
Tenga en cuenta que el TD-02 no dispone de funcionalidad Bluetooth®. Para poder utilizar
esta conexión, deberá conectar el Boss Bluetooth® Audio MIDI Dual Adaptor (BT-DUAL, se
vende por separado).
SUPPLIER'S DECLARATION OF CONFORMITY
Compliance Information Statement
Model Name :
TD-02
Type of Equipment :
Drum Sound Module
Responsible Party :
Roland Corporation U.S.
Address :
5100 S. Eastern Avenue Los Angeles, CA 90040-2938
Telephone :
(323) 890-3700
IMPORTANT: THE WIRES IN THIS MAINS LEAD ARE COLOURED IN ACCORDANCE WITH THE FOLLOWING CODE.
Model Name :
BLUE:
FP-80
NEUTRAL
Type of Equipment :
Digital Piano
BROWN:
LIVE
Responsible Party :
Roland Corporation U.S.
Address :
5100 S. Eastern Avenue Los Angeles, CA 90040-2938
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identifying
Telephone :
(323) 890-3700
the terminals in your plug, proceed as follows:
The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured BLACK.
The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured RED.
Under no circumstances must either of the above wires be connected to the earth terminal of a three pin plug.
English
For information on AC adaptors that can be used with this product, refer to the Roland website.
Informationen zu AC-Adaptern, die mit diesem Produkt verwendet werden können, nden Sie auf der
German
Roland-Internetseite.
French
Pour savoir quels adaptateurs secteur utiliser avec ce produit, consultez le site Web de Roland.
Per informazioni sui trasformatori in CA che possono essere usati con questo prodotto, consultate il sito
Italy
Web Roland.
Para obtener información sobre los adaptadores de CA que se pueden usar con este producto, consulta el
Spanish
sitio web de Roland.
Para informações sobre adaptadores AC que podem ser usados com este produto, consulte o site da
Portuguese
Roland.
Raadpleeg de website van Roland als u meer wilt weten over netstroomadapters die u met dit product
Dutch
kunt gebruiken.
A termékhez használható hálózati adapterekkel (AC) kapcsolatos információkért keresse fel a Roland
Hungarian
weboldalát.
Více informací o AC adaptérech, které mohou být využity s tímto produktem, naleznete na internetové
Czech
stránce společnosti Roland.
Aby dowiedzieć się do jakich zasilaczy sieciowych można podłączyć ten produkt, zajrzyj na stronę
Polish
internetową rmy Roland.
Pentru informa ii privind adaptoarele de c.a. care pot utilizate cu acest produs, consulta i site-ul web
Romanian
Roland.
Informácie o sieťových adaptéroch na striedavý prúd, ktoré sa dajú použiť s týmto produktom, nájdete na
Slovak
webovej stránke spoločnosti Roland.
For oplysninger om vekselstrømsadaptere, der kan bruges sammen med dette produkt, se Roland-
Danish
webstedet.
Finnish
Tietoja tämän tuotteen kanssa käytettävistä virtalähteistä saa Rolandin verkkosivustosta.
Swedish
Information om vilka nätadaptrar som kan användas med den här produkten nns på Rolands webbplats.
Norwegian For informasjon om vekselstrømadaptere som kan brukes med dette produktet, se Roland-websiden.
à PD-4 (tom)
Parche
Conector OUTPUT
NOTA
El PD-4 no admite el uso de la técnica de golpe
de aro.
Pase el cable a
Parte trasera
través de la ranura
Conector OUTPUT
ĉ
] (METRONOME) parpadea a tiempo con el
For the USA
For the U.K.
For EU countries
http://roland.cm/ac_adaptor

Publicidad

loading