Página 4
MediPendant_Manual_7-16-10.pdf 7/16/10 2:07 PM MediPendant ™ OWNER’S MANUAL Model #MED01 TABLE OF CONTENTS Introduction to the MediPendant™ ..............2 Products Included In Your MediPendant™ Kit ..........3 Product Features ...................4-5 Installing Your MediPendant™ ................6-9 Testing Your MediPendant™ For The First Time ........10-11 Operating Your MediPendant™...
Página 5
MediPendant_Manual_7-16-10.pdf 7/16/10 2:07 PM MediPendant ™ INTRODUCTION TO THE MediPendant™ Thank you for choosing MediPendant™ - the ONLY monitored medical alert device that allows you to speak and listen directly through the pendant. MediPendant™ was designed to give you the mobility and freedom to move in and around your home without worry.
Página 6
MediPendant_Manual_7-16-10.pdf 7/16/10 2:07 PM OWNER’S MANUAL Model #MED01 PRODUCTS INCLUDED IN YOUR MediPendant™ KIT On = System in Use POWER Silent SET UP Blinking = Phone Line Trouble Pendant AC/DC Adapter (Power Cord) Base Station 6 ft. Belt Clip Telephone Cord Screwdriver Break Away Neck Lanyard...
Página 7
MediPendant_Manual_7-16-10.pdf 7/16/10 2:07 PM MediPendant ™ PRODUCT FEATURES PENDANT Ergonomically Water-resistant designed Protective rubber edge Two-way audio speaker Water drainage port Battery Range indicator light indicator light Full Large, easy-to-find duplex emergency button Battery/System Test button...
Página 8
MediPendant_Manual_7-16-10.pdf 7/16/10 2:07 PM OWNER’S MANUAL Model #MED01 BASE STATION Easy to see color-coded jacks Easy to see On = System in Use indicator POWER Silent Back up battery lights located inside SET UP Blinking = Phone Line Trouble Rubber base won’t scratch furniture Cradle for...
Página 9
MediPendant_Manual_7-16-10.pdf 7/16/10 2:07 PM MediPendant ™ INSTALLING YOUR MediPendant™ Your MediPendant™ will operate using your existing telephone line and service. No special features or services are required. Please read all notes regarding connections with DSL and VoIP phone services. STEP 1 Place the MediPendant™...
Página 10
MediPendant_Manual_7-16-10.pdf 7/16/10 2:07 PM OWNER’S MANUAL Model #MED01 STEP 3 Connect the AC/DC Adapter into the BLACK plug in the back of the base station marked DC. See Figure 7A STEP 4 Connect the other end of the AC/DC Adapter into a standard power outlet. See Figure 7B Once plugged in, your base unit will continue to beep and the RED PHONE LINE INDICATOR LED will continue to flash.
Página 11
MediPendant_Manual_7-16-10.pdf 7/16/10 2:07 PM MediPendant ™ IF YOU ALREADY HAVE A TELEPHONE PLUGGED INTO THE TELEPHONE JACK AT THE WALL: Unplug the telephone cord from the telephone jack in the wall and plug it into GREY plug on the back of the base station marked EXTRA PHONE JACK. Continue with STEP 5 and STEP 6.
Página 12
NOTE: Medical Alarm Concepts makes no guarantee or warranty that the MediPendant™ will work properly at the time of an emergency when using it over a VoIP telephone service and strongly urges users to rely on a traditional land line telephone service when using the MediPendant™.
Página 13
MediPendant_Manual_7-16-10.pdf 7/16/10 2:07 PM MediPendant ™ TESTING YOUR MediPendant™ FOR THE FIRST TIME STEP 1 Press and hold the LARGE ROUND GREY button for 3 seconds on the front of the pendant. See Figure 10A Figure 10A STEP 2 Release button and you will hear the pendant say, “Your emergency call is now being dialed, please stand by.”...
Página 14
MediPendant_Manual_7-16-10.pdf 7/16/10 2:07 PM OWNER’S MANUAL Model #MED01 STEP 6 Wait a few moments to hear the operator’s voice through the pendant identifying themselves and asking you if everything is OK. STEP 7 Identify yourself with the operator and tell him/her that you are simply testing your system.
Página 15
MediPendant_Manual_7-16-10.pdf 7/16/10 2:07 PM MediPendant ™ OPERATING YOUR MediPendant™ PENDANT FUNCTIONS LED INDICATORS Your pendant has two LED indicators on the front. These are used to indicate the functionality of the pendant. 1. RED LED – This LED serves two functions: a.
Página 16
MediPendant_Manual_7-16-10.pdf 7/16/10 2:07 PM OWNER’S MANUAL Model #MED01 BASE STATION FUNCTIONS On = System in Use On = POWER Silent System in Use The base station has a back-up POWER Silent SET UP Blinking = Phone Line Trouble battery that can provide emergency SET UP Blinking = Phone Line Trouble...
Página 17
MediPendant_Manual_7-16-10.pdf 7/16/10 2:07 PM MediPendant ™ WEARING YOUR MediPendant™ Your pendant should be worn at all times. You have the option of wearing it around your neck, on a belt using the supplied clip, around your wrist, or simply carried in your pocket. ATTACHING THE LANYARD TO YOUR MediPendant™...
Página 18
MediPendant_Manual_7-16-10.pdf 7/16/10 2:07 PM OWNER’S MANUAL Model #MED01 IN AN EMERGENCY In the event of an emergency, press the LARGE ROUND GREY BUTTON on the front of the pendant for 3 seconds and release. See Figure 15A. When the emer- gency response operator answers, speak in a normal voice and explain the nature of your emergency.
Página 19
MediPendant_Manual_7-16-10.pdf 7/16/10 2:07 PM MediPendant ™ BATTERY/SYSTEM/RANGE TEST The MediPendant™ has a BATTERY/SYSTEM/RANGE TEST BUTTON on the bottom of the pendant. It is used to check both the condition of the battery and to make sure the unit is functioning properly. This test should only be performed when your pendant is not being used in an actual emergency.
Página 20
MediPendant_Manual_7-16-10.pdf 7/16/10 2:07 PM OWNER’S MANUAL Model #MED01 The pendant will send a test signal to the base station to confirm all functions are working properly. This also confirms that the pendant is within acceptable range of the base station. When the test mode is active, the RED LED on the front of the pendant illumi- nates for two seconds followed by an audio announcement confirming all functions are okay.
Página 21
MediPendant_Manual_7-16-10.pdf 7/16/10 2:07 PM MediPendant ™ INSTALLING/REPLACING THE BATTERY The pendant operates on one (1) lithium photo 123 battery. While your pendant comes with one battery pre-installed, a second one is provided for your convenience and should be stored in an easily accessible place. Lithium photo 123 batteries are available at most drug and convenience stores –...
Página 22
MediPendant_Manual_7-16-10.pdf 7/16/10 2:07 PM OWNER’S MANUAL Model #MED01 TROUBLESHOOTING QUESTION: I’ve followed all of the installation instructions and my pendant still doesn’t work. What can I do? ANSWER: 1. Check the base station connections. Ensure the AC/DC adapter is plugged into a live power outlet and also into the base station.
Página 23
See the Instructions for how to perform these tests. 3 Medical Alarm Concepts, LLC (hereinafter referred to as MAC) DOES NOT represent that the MediPendant™ is waterproof. It is, however, water resistant. To reduce the chance of damage to the unit, DO NOT over expose the pendant to prolonged water, rain or moisture.
Página 24
MediPendant_Manual_7-16-10.pdf 7/16/10 2:07 PM OWNER’S MANUAL Model #MED01 SAFETY PRECAUTIONS The following instructions should be used with your MediPendant™ in order to reduce the risk of ALL types of personal injury (including fire, shock, and electrical). 1 Carefully read and understand ALL instructions prior to using this product to ensure you understand its operation.
Página 25
MediPendant_Manual_7-16-10.pdf 7/16/10 2:07 PM MediPendant ™ MAC’S LIMITED WARRANTY AND DISCLAIMER DISCLAIMER: Installation of the unit is the sole responsibility of the User. MAC is not responsible for misuse or improper installation of the unit. MAC is not responsible for the misuse of the MediPendant™...
Página 26
MediPendant_Manual_7-16-10.pdf 7/16/10 2:07 PM OWNER’S MANUAL Model #MED01 OPERATING RANGE: The operating range of the MediPendant™ depends on many factors. It is designed to work in and outside of your home. Before using it is required that you perform the proper tests in order to determine the unit’s operating ranges at the location(s) where it will be used in and around your residence.
Página 27
MediPendant_Manual_7-16-10.pdf 7/16/10 2:07 PM MediPendant ™ OWNER’S MANUAL Model #MED01 LIMITATION OF LIABILITY: The MediPendant™ system and related equipment is not guaranteed to prevent any loss or injury. This Limited liability and Warranty Disclaimer constitutes the terms of sale and use of the MediPendant™ system and related products, and notwithstanding the term of sale and or use of the product, should any liabilities arise on the part of MAC as a result of any cause whatsoever, regardless of whether or not damage, loss, or personal injury was caused by or contributed by MAC’s negligence to any degree...
Página 28
MediPendant_Manual_7-16-10.pdf 7/16/10 2:07 PM MediPendant ™ MANUAL DEL USUARIO Modelo #MED01 TABLA DE CONTENIDO Introducción al MediPendant™ ............... 26 Productos incluidos en su paquete MediPendant™ ........27 Características del producto ..............28-29 ¿Cómo instalar el MediPendant™? ............30-33 Probando su MediPendant™ por primera vez ...........34-35 ¿Cómo usar el MediPendant™? ..............36-37 ¿Cómo portar su MediPendant™?..............
Página 29
MediPendant_Manual_7-16-10.pdf 7/16/10 2:07 PM MediPendant ™ INTRODUCCIÓN AL MediPendant™ Gracias por elegir MediPendant™ - el ÚNICO dispositivo de alerta médica que le permite hablar y escuchar directamente a través de un pendiente. MediPendant™ fue diseñado para darle la movilidad y libertad de desplazarse dentro y en los alrededores de su casa sin preocuparse.
Página 30
MediPendant_Manual_7-16-10.pdf 7/16/10 2:07 PM MANUAL DEL USUARIO Modelo #MED01 PRODUCTOS INCLUIDOS EN SU PAQUETE MediPendant™ On = System in Use POWER Silent SET UP Blinking = Phone Line Trouble Pendiente Adaptador de Corriente AC/DC Estación Base Cable de Clip para Teléfono (6ft) el cinturón Destornillador...
Página 31
MediPendant_Manual_7-16-10.pdf 7/16/10 2:07 PM MANUAL DEL USUARIO Modelo #MED01 ESTACIÓN BASE Batería de respaldo Puertos de entrada localizada dentro de la base Con códigos de colores (en caso de falla de la fáciles de identificar corriente eléctrica) Luces de On = System in Use indicación fáciles POWER...
Página 32
MediPendant_Manual_7-16-10.pdf 7/16/10 2:07 PM MediPendant ™ CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO PENDIENTE Ergonómicamente Resistente al Diseñado agua Borde protector de goma Corneta de audio para comunicación Puerto de drenaje en 2 direcciones de agua Luz de Luz de indicación de Batería indicación de rango de operación Botón de...
Página 33
MediPendant_Manual_7-16-10.pdf 7/16/10 2:07 PM MediPendant ™ ¿CÓMO INSTALAR EL MediPendant™? Su MediPendant™ funcionará usando su línea y servicio de telefonía existente. No se requieren dispositivos o servicios adicionales. Por favor lea todas las notas relacionadas con las conexiones de los servicios de teléfono DSL y VoIP PASO 1 Coloque la estación base del MediPendant™...
Página 34
MediPendant_Manual_7-16-10.pdf 7/16/10 2:07 PM MANUAL DEL USUARIO Modelo #MED01 PASO 3 Conecte el adaptador de corriente AC/DC dentro del enchufe NEGRO en la parte posterior de la estación base marcada DC. Ver Figura 31A PASO 4 Conecte el otro extremo del adaptador de corriente AC/DC dentro de la salida de corriente de la pared.
Página 35
MediPendant_Manual_7-16-10.pdf 7/16/10 2:07 PM MediPendant ™ SI USTED TIENE UN TELÉFONO ENCHUFADO EN LA SALIDA DE TELÉFONO DE LA PARED: Desconecte el cable de teléfono del enchufe de la pared y conéctelo en el enchufe en la parte posterior de la estación base que indica ENCHUFE GRIS ADICIONAL PARA TELÉFONO (EXTRA PHONE JACK).
Página 36
Medical Alarm Concepts, no garantiza que el MediPendant™ funcionará NOTA: correctamente en caso de una emergencia si se usa a través de un sistema de servicio telefónico VoIP y recomienda insistentemente a los usuarios que...
Página 37
MediPendant_Manual_7-16-10.pdf 7/16/10 2:07 PM MediPendant ™ PROBANDO SU MediPendant™ POR PRIMERA VEZ PASO 1 Mantenga presionado botón GRIS, GRANDE Y REDONDO que se encuentra en la parte frontal del pendiente por 3 segun- dos hasta que haga click. Ver Figura 34A Figura 34A PASO 2 Suelte el botón y usted escuchará...
Página 38
MediPendant_Manual_7-16-10.pdf 7/16/10 2:07 PM MANUAL DEL USUARIO Modelo #MED01 PASO 6 Espere algunos segundos para escuchar al operador a través del pendiente identificándose y preguntándole si todo se encuentra BIEN. PASO 7 Identifíquese con el operador e indíquele que usted se encuentra probando su sistema.
Página 39
MediPendant_Manual_7-16-10.pdf 7/16/10 2:07 PM MediPendant ™ ¿CÓMO USAR EL MediPendant™? FUNCIONES DEL PENDIENTE LUCES INDICADORAS Su pendiente tiene dos luces indicadoras en la parte frontal del mismo. Estas le indicarán el funcionamiento de su pendiente. 1. LUZ ROJA – Esta LUZ cumple dos funciones: a.
Página 40
MediPendant_Manual_7-16-10.pdf 7/16/10 2:07 PM MANUAL DEL USUARIO Modelo #MED01 FUNCIONES DE LA ESTACIÓN BASE La estación base tiene una batería de Encendido = respaldo que proporciona energía Sistema en Uso CORRIENTE Silencio Encendido = Sistema en Uso en caso de falla de la corriente CORRIENTE Silencio SET UP...
Página 41
MediPendant_Manual_7-16-10.pdf 7/16/10 2:07 PM MediPendant ™ ¿CÓMO PORTAR SU MediPendant™? Su pendiente debe ser portado todo el tiempo. Usted tiene la opción de usarlo como collar, en su cinturón, como brazalete o simplemente llévelo en su bolsillo. ¿CÓMO COLOCAR EL CORDÓN PARA EL CUELLO EN SU MediPendant™? Ver Figura 38A Nuestro cordón está...
Página 42
MediPendant_Manual_7-16-10.pdf 7/16/10 2:07 PM MANUAL DEL USUARIO Modelo #MED01 EN CASO DE EMERGENCIA En caso de emergencia, presione EL BOTÓN GRIS GRANDE ubicado en la parte frontal del pendiente por 3 segundos y luego suéltelo. Ver Figura 39A. Cuando el operador de emergencia responda, hable de manera normal y explíquele la naturaleza de su emergencia.
Página 43
MediPendant_Manual_7-16-10.pdf 7/16/10 2:07 PM MediPendant ™ ¿CÓMO PROBAR LA BATERÍA, EL SISTEMA Y EL RANGO DE OPERACIÓN? El MediPendant™ tiene un botón en la parte inferior del pendiente que le permite determinar el estado de la batería y el rango de operación y funcionamiento del sistema.
Página 44
MediPendant_Manual_7-16-10.pdf 7/16/10 2:07 PM MANUAL DEL USUARIO Modelo #MED01 El pendiente enviará una señal de prueba a la estación base para comprobar que todas las funciones están trabajando correctamente. Esto también confirma que el pendiente está dentro del rango de operación de la estación base. Cuando el modo de prueba esté...
Página 45
MediPendant_Manual_7-16-10.pdf 7/16/10 2:07 PM MediPendant ™ INSTALACIÓN Y REEMPLAZO DE LA BATERÍA El pendiente opera con una (1) batería de litio 123. Su pendiente incluye de fábrica una batería instalada. Para su conveniencia, una segunda batería de repuesto le es proporcionada. Esta debe ser almacenada en un lugar de fácil acceso.
Página 46
MediPendant_Manual_7-16-10.pdf 7/16/10 2:07 PM MANUAL DEL USUARIO Modelo #MED01 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS COMUNES PREGUNTA: He seguido todas las instrucciones de instalación y aun así mi pendiente no funciona. ¿Qué debo hacer? RESPUESTA: 1. Revise las conexiones de la estación base. Asegúrese de que el cable de corriente AC esté...
Página 47
Ver las instrucciones para saber cómo efectuar estas pruebas. 3 Medical Alarm Concepts, LLC (de ahora en adelante referida como MAC) NO expresa que el MediPendant™ es a prueba de agua. El MediPendant™ es por el contrario resistente al agua. Para minimizar las probabilidades de daños de la unidad, NO exponga el pendiente a agua, lluvia y/o humedad por períodos de...
Página 48
MediPendant_Manual_7-16-10.pdf 7/16/10 2:07 PM MANUAL DEL USUARIO Modelo #MED01 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Las siguientes instrucciones deberían ser usadas con su MediPendant™ con la finalidad de reducir riesgos de daños personales de TODOS los tipos (incluyendo fuego y descargas eléctricas). 1 Lea y entienda cuidadosamente TODAS las instrucciones antes de usar este producto y asegúrese de que usted entiende su operación.
Página 49
MediPendant_Manual_7-16-10.pdf 7/16/10 2:07 PM MediPendant ™ GARANTÍA LIMITADA Y RESPONSABILIDADES NOTIFICACIÓN: La instalación de la unidad es responsabilidad únicamente del usuario. MAC no es responsable por mal uso o instalación inadecuada de la unidad. MAC no es respon- sable por el mal uso del MediPendant™ o cualquiera de sus productos relacionados. MAC no es responsable por el tipo de línea telefónica usada o la calidad y confiabili- dad del servicio telefónico con la cual su producto es utilizado.
Página 50
MediPendant_Manual_7-16-10.pdf 7/16/10 2:07 PM MANUAL DEL USUARIO Modelo #MED01 RANGO DE OPERACIÓN: El rango de operación del MediPendant™ depende de muchos factores. El MediPendant™ está diseñado para trabajar dentro y en los alrededores de su residencia. Antes de usarlo es necesario que usted efectúe las pruebas necesarias para determinar los rangos de operación de la unidad en las diferentes ubicaciones donde será...
Página 51
MediPendant_Manual_7-16-10.pdf 7/16/10 2:07 PM MediPendant ™ MANUAL DEL USUARIO Modelo #MED01 LIMITACIÓN DE LA RESPONSABILIDAD: El sistema MediPendant™ y los equipos relacionados no garantizan que puedan prevenir cualquier pérdida y/o lesión. Esta limitación de la responsabilidad y renuncia de la garantía constituyen los términos de venta y uso del sistema MediPendant™...