Descargar Imprimir esta página

claber 8496 Manual Del Usuario página 10

Publicidad

IT
UTILIZZO - Irrigazione manuale. Non è possibile aumentare la durata di una irrigazione manuale (il tempo è preimpostato a 5 minuti), ma è possibile anticiparne
manualmente la chiusura portando il selettore "FREQUENCY" (frequenza) sulla sua posizione di partenza (4).
Se al termine di un'irrigazione manuale si ruota il selettore "FREQUENCY" sulla posizione di partenza (es. 12h), la programmazione precedente rimane in memoria: le
irrigazioni partiranno agli orari consueti (5A). Durante la rotazione, per posizionarsi sulla frequenza precedente, non soffermarsi per più di 3 secondi su un'altra frequenza,
altrimenti viene considerata come una nuova programmazione.
Se al termine di un'irrigazione manuale il selettore "FREQUENCY" viene ruotato su una nuova frequenza (es. 24h), la programmazione precedente NON viene mantenuta in
memoria (5B). Partirà subito un'irrigazione della durata selezionata e le irrigazioni successive partiranno dopo il numero di ore impostati con il selettore "FREQUENCY".
Se il selettore "FREQUENCY" viene lasciato sulla posizione "5 MIN", le irrigazioni programmate precedentemente non verranno eseguite (il LED rimane spento per evidenziare
questa condizione).
UK
USE - Manual watering. It is not possible to extend the duration of a manual cycle (the time lapse of 5 minutes is factory set); the flow can however be terminated before
the end of the five minutes by returning the "FREQUENCY" selector to its starting position (4).
If, at the end of a manual irrigation session, you turn the FREQUENCY dial to the start position (e.g. 12 hours), the previous programming will be retained in the memory:
watering sessions will start up at the usual times (5A). Whilst turning to go back to the previous frequency, do not stop for more than 3 seconds on another frequency,
otherwise it will be considered as a new programming instruction.
If, at the end of a manual irrigation session, the FREQUENCY dial is turned to a new frequency (e.g. 24 hours), the previous programming will NOT be retained in the memory
(5B). A watering cycle starts immediately, for the selected watering time and subsequent cycles will then start following the number of hours programmed with the
"FREQUENCY" selector.
If the "FREQUENCY" selector remains in the "5 MIN" position, the watering cycles programmed previously will not take place (status indicated by the LED, which stays dark).
FR
UTILISATION - Arrosage manuel. Il n' e st pas possible d'augmenter la durée d'un arrosage manuel (le temps est prédéfini à 5 minutes), mais il est toutefois possible d' e n
anticiper manuellement l'interruption en positionnant le sélecteur FREQUENCY » (fréquence) sur la position de démarrage (4).
Si à la fin d'un arrosage manuel le sélecteur « FREQUENCY » est tourné sur la position de départ (ex. 12h), la programmation précédente reste en mémoire : les arrosages
partiront aux heures habituelles (5A). Pendant la rotation, pour vous positionner sur la fréquence précédente, ne nous arrêtez pas plus de 3 secondes sur une autre
fréquence, sinon celle-ci sera considérée comme une nouvelle programmation.
Si à la fin d'un arrosage manuel le sélecteur « FREQUENCY » est tourné sur une nouvelle fréquence (ex. 24h), la programmation précédente N'est PAS gardé en mémoire (5B).
Un arrosage de la durée prédéfinie se déclenchera immédiatement et les arrosages suivants démarreront après le nombre d'heures prédéfinis avec le sélecteur «
FREQUENCY » (fréquence).
Si le sélecteur « FREQUENCY » (fréquence) reste positionné sur « 5 MIN », les arrosages programmés précédemment ne se déclencheront pas (la LED reste éteinte pour
mettre en évidence cette condition).
DE
GEBRAUCH - Manuelle Bewässerung. Sie können die Dauer einer manuellen Bewässerung nicht verlängern (die Zeit ist auf 5 Minuten voreingestellt), aber Sie können sie
vorzeitig beenden, indem Sie den Drehschalter „FREQUENCY" auf die Ausgangsposition zurückstellen (4).
Wenn Sie am Ende der manuellen Bewässerung den Drehschalter „FREQUENCY" auf die Ausgangsposition zurückstellen (z. B. 12 h), bleibt die vorherige Programmierung
gespeichert: Die Bewässerung beginnt zu den üblichen Zeiten (5A). Während Sie den Drehschalter auf die vorhergehende Häufigkeit zurückdrehen, dürfen Sie nicht länger
als 3 Sekunden auf einer anderen Häufigkeit verharren, da der Bewässerungscomputer diese sonst als neue Einstellung speichert.
Wenn am Ende der manuellen Bewässerung der Drehschalter „FREQUENCY" auf eine neue Häufigkeit (z. B. 24 h) gedreht wird, wird die vorherige Programmierung NICHT im
Speicher behalten (5B). Es wird sofort eine Bewässerung der gewählten Dauer gestartet, und die nachfolgenden Bewässerungen beginnen nach der mit dem Drehschalter
„FREQUENCY" eingestellten Anzahl von Stunden.
Wenn der Drehschalter „FREQUENCY" auf der Position „5 MIN" belassen wird, werden zuvor programmierte Bewässerungen nicht durchgeführt (die LED bleibt zur
Kennzeichnung dieses Zustands aus).
ES
USO - Riego manual. No es posible aumentar la duración de un riego manual (el tiempo predefinido es de 5 minutos) pero se puede anticipar manualmente el fin llevando
el selector "FREQUENCY" (frecuencia) a la posición inicial (4).
Si, al terminar un riego manual, se gira el selector "FREQUENCY" hasta la posición de partida (p. ej., 12h), la programación anterior se mantiene en la memoria: los riegos
comenzarán a las horas habituales (5A). Durante la rotación, para situarse en la frecuencia anterior, no se detenga más de 3 segundos en otra frecuencia, ya que se
consideraría una nueva programación.
Si, al terminar un riego manual, se gira el selector "FREQUENCY" hasta una nueva frecuencia (p. ej., 24h), la programación anterior NO se mantiene en la memoria (5B). Inicia
de inmediato un riego con la duración configurada mientras que los riegos siguientes iniciarán tras el número de horas configurados mediante el selector "FREQUENCY"
(frecuencia).
Si el selector "FREQUENCY" (frecuencia) se deja en la posición "5 MIN", los riegos programados precedentemente no se efectuarán (el LED permanece apagado para avisar de
esta condición).
4
12 1
2 1
11
10
2
9
3
4
8
7
5
6
OFF
8496 AQUAUNO MIST
5m
10m
10m
5m
min/sec
2
5
90
3m
60
10
45
15
30
20
Per Aquauno Mist (codice): - For Aquauno Mist (code): - Pour Aquauno Mist (code): - Für Aquauno Mist (Art.): - Para Aquauno Mist (código):
5A
12h
24h
48h
1m
FREQUENCY
AQUAUNO MIST
12 1
11
10
2
9
3
4
8
7
5
6
OFF
8496 AQUAUNO MIST
12h
5m
10m
10m
24h
5m
48h
min/sec
2
5
90
3m
1m
60
10
FREQUENCY
45
15
30
20
8496
5B
12 1
11
10
2
9
3
4
8
7
5
6
OFF
8496 AQUAUNO MIST
5m
10m
10m
5m
min/sec
2
5
90
3m
60
10
45
15
30
20
10
12h
24h
48h
1m
FREQUENCY

Publicidad

loading