IT
UTILIZZO. L'indicatore LED del programmatore fornisce importanti informazioni:
UK
USE. The indicator LED on the timer provides important information:
FR
UTILISATION. La LED du programmateur fournit des informations importantes :
DE
GEBRAUCH. Die LED-Anzeige des Bewässerungscomputers liefert wichtige Informationen:
ES
USO. El indicador LED del programador proporciona información importante:
lampeggio veloce - flashing quickly
clignotement rapide - schnelles Blinken
parpadeo rápido
lampeggio lento - flashing slowly
clignotement lent - langsames Blinken
parpadeo lento
lampeggio rosso - red flash - clignotement
rouge - blinkt rot - parpadeo en rojo
led spento
led off
led éteinte
LED aus
led apagado
Per Aquauno Mist (codice): - For Aquauno Mist (code): - Pour Aquauno Mist (code): - Für Aquauno Mist (Art.): - Para Aquauno Mist (código):
il programmatore è in fase di programmazione - the water timer is being programmed - le programmateur est en phase
de programmation - der Bewässerungscomputer wird gerade programmiert - el programador está en fase de
programación
il programmatore è in attesa di irrigare o sta irrigando - the water timer is waiting to water or is watering - le
programmateur est en attente d'arroser ou est en train d'arroser - der Bewässerungscomputer bewässert gerade bzw. der
nächste Bewässerungsvorgang ist bereits programmiert - el programador está en espera de riego o regando
batteria in esaurimento, da sostituire al più presto - battery flat. Replace as soon as possible - pile quasiment déchargée à
remplacer au plus vite - Die Batterie ist fast leer und muss zeitnah ersetzt werden - pila a punto de agotarse, debe
cambiarse lo antes posible
1) la batteria è completamente esaurita 2) la programmazione non è completa (è impostato solo il selettore "min/sec"
(durata): il programmatore non irrigherà automaticamente fino alla selezione "FREQUENCY" 3) il selettore "FREQUENCY" è
in posizione "5m" (manuale) e l'irrigazione manuale è già terminata: il programmatore non irrigherà automaticamente fino
a nuova programmazione 4) il colore dell'impostazione frequenza e durata non combaciano nel colore (selettore
"min/sec" impostato su 2, 60 o 90 giallo e selettore "FREQUENCY" impostato su frequenze blu): il programmatore non
irrigherà automaticamente fino a corretta programmazione 5) il programmatore è in OFF.
1) the battery is completely flat 2) setting has not been completed (only the "min/sec" selector is set (run time): the timer
will not water automatically until setting has been completed 3) the "FREQUENCY" selector is set to "5m" (manual) and
manual watering has already finished: the timer will not water automatically until it is programmed again 4) the colours of
the run time and frequency settings do not match up (e.g. the "min/sec" dial is set to 2, 60 or 90 – yellow, and the
"FREQUENCY" dial is set to a blue frequency): the timer will not run an automatic watering cycle until it is programmed
correctly 5) the timer is OFF.
1) la pile est complètement déchargée 2) la programmation n'est pas complète (seule le sélecteur « min/sec »(durée) est
réglé : le programmateur n'arrosera pas automatiquement tant que la programmation ne sera pas achevée 3) le sélecteur
« FREQUENCY » est positionné sur « 5m » (manuel) et l'arrosage manuel est déjà terminé : le programmateur n'arrosera
pas automatiquement tant qu'une nouvelle programmation ne sera pas effectuée 4) la couleur du réglage de la
fréquence et de la durée ne coïncident pas en couleur (sélecteur « min/sec » réglé sur 2, 60 ou 90 jaune et sélecteur «
FREQUENCY » réglé sur fréquences bleues) : le programmateur n'arrosera pas automatiquement tant que la
programmation ne sera pas correcte 5) le programmateur est sur OFF.
1) Die Batterie ist vollständig leer. 2) Die Programmierung ist noch nicht abgeschlossen (es wurde nur der Drehschalter
„min/sec" (Dauer) eingestellt): Der Bewässerungscomputer bewässert erst dann automatisch, wenn die Programmierung
abgeschlossen wurde. 3) Der Drehschalter „FREQUENCY" steht auf „5m" (manuell) und die manuelle Bewässerung ist
bereits beendet: Der Bewässerungscomputer bewässert erst dann wieder, wenn eine neue Programmierung
vorgenommen wurde 4) Die eingestellten Bewässerungsdauer- und häufigkeit haben nicht dieselbe Farbe (Drehschalter
min/sec" eingestellt auf 2, 60 oder 90 gelb und Drehschalter „FREQUENCY" eingestellt auf eine blaue Häufigkeit): Der
Bewässerungscomputer bewässert nicht automatisch, da die Programmierung ungültig ist 5) der Bewässerungscomputer
steht auf OFF.
1) la pila se ha agotado del todo 2) la programación no está completa (solo se ha ajustado el selector "min/sec" (duración):
el programador no regará automáticamente hasta que se complete la programación 3) el selector "FREQUENCY" está en la
posición "5m" (manual) y el riego manual ya ha terminado: el programador no regará automáticamente hasta que se
vuelva a programar 4) el color de los ajustes de frecuencia y duración no coincide (selector "min/sec" puesto en 2, 60 o 90
amarillo y selector "FREQUENCY" puesto en frecuencias azules): el programador no regará automáticamente hasta que se
programe correctamente 5) el programador está en OFF.
AQUAUNO MIST
8496
5