Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 17

Enlaces rápidos

INSTRUCTION FOR USE: REGULATING VALVES S400, S1500, S2500 AND
JETCONTROL 600 FOR HIGH OPERATING VALVES GAUGE PRESSURE
BEDIENUNGSANLEITUNG: DRUCKMINDERED S400, S1500, S2500
UND JETCONTROL 600 FOR HOHEN ARBEITSUBERDRUCK
NOTICE D'INSTRUCTIONS: DETENDEUR HAUTE PRESSION S400, S1500,
S2500 et JETCONTROL 600
NÁVOD K POUŽITÍ: REDUKČNÍ VENTILY S400, S1500, S2500
A JETCONTROL 600 PRO VYSOKÉ PRACOVNÍ PŘETLAKY
NAVOD PRE OBSLUHU: REDUKČNÉ VENTILY S400, S1500, S2500
A JETCONTROL 600 PRE VYSOKÉ PRACOVNÉ PRETLAKY
MANUAL DE INSTRUCCIONES: REGULADORES S400,S1500, S2500
Y JETCONTROL 600
HASZNÁLATI UTASÍTÁS: S400, S1500, S2500 ÉS JETCONTROL 600
SZABÁLYOZÓ SZELEPEK MAGAS ÜZEMI SZELEPNYOMÁSHOZ
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ: РЕГУЛЯТОРЫ ДАВЛЕНИЯ S400, S1500,
S2500 И JETCONTROL 600 РАСЧИТАННЫЕ НА ВЫСОКОЕ
ИЗБЫТОЧНОЕ ДАВЛЕНИЕ
GCE CUTTING & WELDING TECHNOLOGIES
EN
DE
FR
CS
SK
ES
HU
RU

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para GCE S400

  • Página 1 GCE CUTTING & WELDING TECHNOLOGIES INSTRUCTION FOR USE: REGULATING VALVES S400, S1500, S2500 AND JETCONTROL 600 FOR HIGH OPERATING VALVES GAUGE PRESSURE BEDIENUNGSANLEITUNG: DRUCKMINDERED S400, S1500, S2500 UND JETCONTROL 600 FOR HOHEN ARBEITSUBERDRUCK NOTICE D‘INSTRUCTIONS: DETENDEUR HAUTE PRESSION S400, S1500, S2500 et JETCONTROL 600 NÁVOD K POUŽITÍ: REDUKČNÍ...
  • Página 2 Inlet manometer Eingangsdruckanzeige Manomètre Amont Outlet manometer Abgangsdruckanzeige Manomètre Aval Adjusting control knob Regelschraube Vis de Détente Relief valve Sicherung Soupape de Sécurité Inlet connection Eingangsverschraubung Queue D’entrée Outlet connection Abgangsstutzen Sortie Vstupní manometr Vstupný manometr Manometro de alta Výstupní manometr Výstupný...
  • Página 3 SURE 1. REDUCING VALVE SPECIFICATION S400, S1500, S2500, JETCONTROL 600 are a single stage regulators suitable for pres- sure reduction of technical gases at high operating pressure up to 200 bar, resp. 300 bar. They are provided with inlet and outlet manometer, adjusting control knob (for adjusting required operating pressure), inlet and outlet connection and types S400, S1500 by safety valve.
  • Página 4 5. WARRANTY The Standard Warranty period is two years from date of receipt by the GCE Customer (or if this is not known 2 years from time of the product manufacture shown on the prod- uct). The standard warranty is only valid for products handled according to Instruction for use (IFU) and general industry good practice and standards.
  • Página 5 Eingangs- und Abgangsdruckanzeige, einer Regelschraube zum Einstellen des gewunschten Arbeitsuberdrucks, je einem Zuleitungs- und Ableitungsanschluss und die Bauarten S400 und S 1 500 mit einer Sicherung ausgestattet. Der Zuleitungs- anschluss wird im Einklang mit den nationalen Normen des Einsatzlandes ausgefUhrt.
  • Página 6 PARKER ausgestattet, die nur für Rohre mit einem lnnendurchmesser von 6,3 mm ein- gesetzt werden kann, oder W 11 x 1 ,25. Den Ausgang für S400 i st G 3/8. Setzen Sie nur Rohre ein, die für die bestimmte Gasart und Drücke bis 200 bar, bzw.
  • Página 7 5. GARANTIE Die Standard Garantiezeit beträgt zwei Jahre ab dem Datum des Warenempfangs beim GCE Kunden (oder falls das nicht ermittelbar ist, ab dem Produktionsdatum welches auf der Ware ausgewiesen ist.) Die Standard Garantiezeit ist nur gültig für Waren, die entsprechend der Bedienungsanleitung und der generell gültigen Praxis und Normen...
  • Página 8 Ils sont équipés de manomètres amont et aval, d’une vis de détente (pour régler Ia pression de fonctionnement requise), de raccords d’entrée et de sortie et, pour les types S400, S1500 et S2500 d’une soupape de sécurité. Le raccord d’entrée est conforme aux normes en vigueur dans Je pays ou Je détendeur est utilisé.
  • Página 9 4. LA GESTION DES DÉCHETS Conformément à l’article 33 du règlement REACH, la société GCE, s.r.o., en tant que fa- bricant responsable, s’engage à informer tous les clients, si les matériaux contiennent plus de 0,1 % ou plus de substances qui fi gurent sur la liste des substances extrême- ment préoccupantes (SVHC).
  • Página 10 La garantie standard est seulement valide en cas d’utilisation propre aux indications de la notice, standard, normes et bonnes pratiques du secteur. FABRICANTE: GCE, s.r.o. Tel : +420 569 661 111 Zizkova 381 Fax : +420 569 661 602 583 01 Chotebor http://www.gcegroup.com République Tchèque © GCE, s.r.o. 10/28...
  • Página 11 300 bar. Jsou vybaveny vstupním a výstupním manometrem, regulačním šroubem pro nastavení požadovaného pracovního přetlaku, vstupním a výstupním připojením a typy S400, S1500 pojistkou. Vstupní připojení je v souladu s národními normami země, kde jsou redukční ventily používány. Všechny uvedené redukční ventily jsou určeny pro vstupní tlaky 200 bar, resp. 300 bar.
  • Página 12 4. NAKLÁDÁNÍ S ODPADY V souladu s článkem 33 nařízení REACH se společnost GCE, s.r.o. jako odpovědný výrobce zavazuje informovat všechny zákazníky, pokud materiály obsahují 0,1 % nebo více látek uvedených na seznamu látek vzbuzujících velmi velké obavy (SVHC).
  • Página 13 VÝROBCE: GCE, s.r.o. Tel : +420 569 661 111 Žižkova 381 Fax : +420 569 661 602 583 01 Chotěboř http://www.gcegroup.com Česká republika © GCE, s.r.o. 13/28...
  • Página 14 300 bar. Jsou vybaveny vstupným a výstupným manometrem, regulačnou skrutkou pre nastavenie požadovaného pracovného pretlaku, vstupnou a výstupnou prípojkou a typy S400, S1500, poistkou. Vstupná prípojka vyhovuje národným normám štátu, kde sa redukčné ventily používají. Všetky redukčné ventily sú určené pre tlaky 200 bar, resp. 300 bar.
  • Página 15 5. ZÁRUKA Bežná záručná doba na výrobok je dva roky od dátumu doručenia výrobku zákazníkom GCE (ak nie je dátum doručenia známy, počíta sa záručná doba od dátumu uvedeného na výrobku). Bežná záruka je platná len na výrobky, ktoré sú používané podľa návodu na použitie, predpísaných noriem a správnej technickej praxe.
  • Página 16 VÝROBCA: GCE, s.r.o. Tel : +420 569 661 111 Zizkova 381 Fax : +420 569 661 602 583 01 Chotebor http://www.gcegroup.com Česká republika © GCE, s.r.o. 16/28...
  • Página 17 ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES: REGULADORES S400,S1500, S2500 Y JETCONTROL 600 1. ESPECIFICACIÓN DEL REGULADOR DE PRESIÓN El JETCONTROL 600 es un regulador industrial de simple etapa para operar con una presión máxima de entrada de 315 bar (4000 psi) y suministrar una presión de salida hasta 206 bar (3000 psi).
  • Página 18 4. GESTIÓN DE RESIDUOS De conformidad con el artículo 33 de REACH, la empresa GCE, s.r.o. como fabricante responsable, informará a todos los clientes si los materiales utilizados contengan 0.1% o más de sustancias incluidas en la lista de Sustancias peligrosas (ECHA –...
  • Página 19 El período de garantía estándar es de dos años a partir de la fecha de recepción del cliente de GCE (o, si no se conoce esta fecha, dos años a partir de la feche de fabri- cación consignada en el producto).La garantía estándar es válida solo para los produc- tos manejados según las instrucciones de uso (IFU) y las buenas prácticas y estándares...
  • Página 20 Rendelkeznek bemeneti és kimeneti nyomásmérővel, beállító szabályozó forgatógombbal (a kívánt üzemi nyomás beállítására), bemeneti és kimeneti csatlakozókkal, valamint az S400 és S1500 típusok biztonsági szeleppel. A bemeneti csatlakozás megfelel annak az országnak a nemzeti rendeleteinek, amelyben a szabályozó szelepet használják.
  • Página 21 Ennek a nyomásszabályozónak „PARKER CP1 SINGLE FERRULE TUBE FITTING” egy- gyűrűs csőcsatlakozója van, amely csak a 6,3 mm.es 0/D csövekhez használható. Más csatlakozó pl. W 11 x 1,25 nagyon lehűlhet. A szabványos ipari S400 kimenete G 3/8 külsőmenetes kúpos.. Csak a gáz nyomásának megfelelő tömlőt használjon (200 vagy 300 bar). A 300 baros tömlőt kell használni a 300 bar bemeneti nyomású...
  • Página 22 5. GARANCIA A szokásos garancia időszak két év a GCE Vásárlója általi átvételtől számítva (vagy ha ez nem ismert, akkor 2 év a terméken feltüntetett gyártási dátumtól számítva). A szokásos garancia csak olyan termékekre vonatkozik, amelyeket a használati utasítás, valamint az általános ipari jó gyakorlat és szabványok szerint használtak.
  • Página 23 300 бар соответственно. Они снабжены показывающими устройствами на вхо- де и выходе, рукояткой для настройки рабочего давления, входным и выходным соединением, а в случае редукторов типа s400 и s1500 - предохранительным клапаном. Входное соединение соответствует стандартам страны, в которой регу- ляторы...
  • Página 24 , рассчитанного на диаметр трубки 6,3 мм. Можно также использовать выходное соединение для W 11 x 1,25. Выход для стандартного промышленного регулятора S400 – G 3/8. Используйте только трубки, рассчитанные на соответствующий газ и давление (200 или 300 бар). Трубка на 300 бар должна использоваться с регуляторами, рассчитанными...
  • Página 25 4. УПРАВЛЕНИЕ ОТХОДАМИ В соответствии со статьей 33 регламента REACH компания ООО GCE, s.r.o. как ответственный производитель должен информировать всех покупателей, если материалы содержат 0,1% или более веществ, включенных в перечень веществ, вызывающих очень высокую озабоченность (SVHC). Наиболее часто применяемые латунные сплавы, использующиеся для корпусов, содержат...
  • Página 26 Max. inlet Max.outlet Outlet Inlet Inlet pressure pressure Type of Type gauge gauge gauge gauge connection S400 Inert gas W30x2 NEVOC 0-400 0-60 S1500 Inert gas W30x2 NEVOC 0-400 0-160 S2500 Inert gas W30x2 NEVOC 0-400 0-400 Oxygen W21,8x1/14 0-315...
  • Página 28 IRELAND GERMANY CZECH REPUBLIC FRANCE HUNGARY ROMANIA UNITED STATES ITALY SPAIN OF AMERICA PORTUGAL CHINA MEXICO INDIA PANAMA Manufacturer: GCE, s.r.o. Žižkova 381, 583 01 Chotěboř, Česká republika http://www.gcegroup.com Doc. Nr.: 735500000013; DOI: 2021-09-07; Rev.: 04; TI: A6, CB, V1...

Este manual también es adecuado para:

S1500S2500