Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Cinta de correr Aspire
ASPT-SL, PF-ASPT-SL
Instrucciones de montaje
1021690-0013 RETRO AA

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Life Fitness ASPT-SL

  • Página 1 Cinta de correr Aspire ASPT-SL, PF-ASPT-SL Instrucciones de montaje 1021690-0013 RETRO AA...
  • Página 3 América Latina y el Caribe* España Hong Kong Life Fitness, LLC Life Fitness IBERIA Life Fitness Asia Pacific LTD 10601 W Belmont Ave C/Frederic Mompou 5,1.º 1.ª 26/F, Global Trade Square Franklin Park, IL 60131 EE. UU. 08960 Sant Just Desvern (Barcelona) 21 Wong Chuk Hang Road Teléfono: (847) 288 3300...
  • Página 4 Enlace a los documentos de Usuario y de Servicio https://lifefitness9512.zendesk.com/hc/en-us https://www.lftechsupport.com/web/document-library/documents Additional information is available online using the links above. ‫أ علاه‬ ‫إل ر إبط‬ ‫باستخدإم‬ ‫إ لإ ن تر نت‬ ‫على‬ ‫إضافية‬ ‫معلومات‬ ‫تتوفر‬ 点击上面的链接可在线获取更多信息。 Flere oplysninger er tilgængelige online gennem linket ovenfor. Bijkomende informatie is online beschikbaar via bovenstaande link.
  • Página 5 Copyright 2022, Life Fitness, LLC. All Rights Reserved. Life Fitness, Hammer Strength, Cybex, ICG and SCIFIT are registered trademarks of Life Fitness, LLC and its affiliated companies and subsidiaries. Disclaimer: Images and specifications are current as of the date of publication and are subject to change.
  • Página 6 • Life Fitness Family of Brands no garantiza que las partes de los componentes que se usan en la fabricación de los productos que ofrece Life Fitness Family of Brands no contengan látex. Los usuarios de estos productos deben tomar todas las precauciones necesarias para evitar el contacto accidental que pudiera provocar una reacción...
  • Página 7 Las etiquetas de advertencia se envían con cada producto y deberían instalarse antes de su utilización. Life Fitness Family of Brands no es responsable de las etiquetas de advertencia que falten o estén dañadas.
  • Página 8 Requisitos de alimentación eléctrica La cinta de correr Life Fitness requiere una línea dedicada* con fase neutra aislada conforme a las configuraciones eléctricas indicadas en el cuadro siguiente. • Las unidades con consola SL se pueden utilizar con un televisor acoplable opcional. El uso de un televisor acoplable requiere una fuente de alimentación externa.
  • Página 9 Cómo situar y estabilizar la cinta ergométrica Siga todas las instrucciones de seguridad. Coloque la cinta de correr en el lugar donde se va a usar. NOTA: Consulte Cómo ajustar y tensar la cinta para centrar la cinta. Distancias de seguridad La siguiente información se proporciona a modo de datos de referencia regionales relativos a las distancias de seguridad alrededor de la parte exterior de la cinta de correr.
  • Página 10 Interruptor de encendido Situado en el panel delantero de la base de la cinta ergométrica, el interruptor de encendido/apagado tiene dos posiciones: "l" (uno) para encendido y "0" (cero) para apagado. Encendido de la unidad Encienda la cinta, localice el interruptor de encendido/apagado en la parte delantera de la cinta y actívelo. Método de inmovilización - Consola SL El objetivo de inmovilizar la cinta ergométrica es evitar su uso no autorizado.
  • Página 11 2. Descripción general del producto Características del producto NOTA: Se muestra la consola SL como referencia. Artículo Descripción Cant. Consola Portavasos Sensores de frecuencia cardíaca por contacto Cinta Imán de parada de emergencia Llave de parada de emergencia Pata de nivelación Página 9 de 34...
  • Página 12 Montaje y desmontaje de la cinta ergométrica Utilice los pasamanos para mejorar la estabilidad al montar o desmontar una cinta de correr. Nunca se suba ni se baje de la cinta ergométrica mientras la cinta esté en movimiento. Use el botón de STOP en la consola para finalizar un entrenamiento y detener la cinta de correr.
  • Página 13 3. Montaje Tornillería Paquete de tornillería 1 Se utiliza para instalar: montantes, conjunto de puente, cubierta frontal de montaje de la consola y soldadura de soporte de la consola. Artículo Descripción Cant. Tornillo de cabeza plana Phillips 6-19 x 6 Tornillo de cabeza plana Phillips M5 x 16 Tornillo de cabeza hexagonal M8 x 20 Cable de trenzado con conexión a tierra...
  • Página 14 Paquete de tornillería 3 Se utiliza para instalar: cubiertas laterales del motor, cubierta frontal, cubierta del motor, consola, cubierta del puente inferior y cubierta de la consola trasera. Artículo Descripción Cant. Protector Tornillo de cabeza plana Phillips M4,2 x 19 Tornillo de cabeza plana Phillips M5 x 14 Tornillo de cabeza plana Phillips M6 x 16 Herramientas necesarias...
  • Página 15 Procedimiento de montaje Se recomienda que dos personas realicen este procedimiento. CONSEJO: Lea y entienda completamente las instrucciones antes de empezar a montar la unidad. Revise en detalle todos los elementos. En caso de existir daños, consulte la sección Servicio de atención al cliente de este manual para obtener información sobre el procedimiento adecuado para devolver, sustituir o pedir nuevamente componentes.
  • Página 16 Instale los soportes Instale los tornillos que fijan los montantes izquierdo y derecho al conjunto del bastidor de la base. Artículo Descripción Cant. Columna derecha Columna izquierda Montaje del marco de la base Tornillo de cabeza hexagonal M8 x 20 Apriete a mano la tornillería.
  • Página 17 Instalación del conjunto del puente en los montantes 1. Coloque el conjunto del puente en los montantes. NOTA: Mantenga los cables en la muesca de la parte superior del montante cuando coloque el conjunto del puente en los montantes. Artículo Descripción Cant.
  • Página 18 3. Instale los tornillos laterales que fijan el conjunto del puente a los montantes. Artículo Descripción Cant. Tornillo de cabeza hexagonal M8 x 20 Apriete a mano la tornillería. 4. Apriete los herrajes sueltos que aseguran los montantes al conjunto del bastidor de la base a 12,9 ft-lb (17,5 Nm) en la secuencia que se muestra a continuación.
  • Página 19 Conectar los cables de la base Conecte los cables de la parte superior izquierda al MDB. NOTA: Antes de manejar componentes electrónicos o cables, el instalador debe tocar la estructura metálica de la unidad para descargar la acumulación estática. Esto reduce el riesgo de dañar la electrónica de control debido a la descarga electrostática.
  • Página 20 3. Coloque el riel antideslizante en el conjunto del bastidor de la base y empuje hacia adelante para bloquearlo en su lugar. Artículo Descripción Cant. Riel antideslizante 4. Instale el tornillo que fija el riel antideslizante en su lugar con un destornillador Phillips. Artículo Descripción Cant.
  • Página 21 2. Instale los tornillos que aseguran las cubiertas laterales del motor al conjunto del bastidor de la base con un destornillador Phillips. Artículo Descripción Cant. Tornillo de cabeza plana Phillips M6 x Apriete las piezas a 3 ft-lb (4 Nm). Instalación de la cubierta frontal 1.
  • Página 22 3. Instale los tornillos que aseguran la cubierta frontal al marco de la base con un destornillador Phillips. Artículo Descripción Cant. Tornillo de cabeza plana Phillips M4,2 x 19 Apriete las piezas a 10,6 ft-lb (1,2 Nm). Instale la cubierta del motor 1.
  • Página 23 Instale el soporte soldado de la consola 1. Instale los tornillos que aseguran la cubierta frontal del montaje de la consola al conjunto del puente con un destornillador Phillips. Artículo Descripción Cant. Cubierta frontal para montaje en consola Montaje del puente Tornillo de cabeza plana Phillips 6-19 Apriete las piezas a 10,6 ft-lb (1,2 Nm).
  • Página 24 Conexiones de la base a la consola Conectar los cables de la base a la consola. Artículo Descripción CSAFE Cable de interfaz de la base (Interruptores de la base, ESS, Lifepulse) Potencia base Comunic. de base TV (opcional) Instalación de la consola Instale los tornillos que fijan la consola al soporte de la consola con un destornillador Phillips.
  • Página 25 Instalación del conjunto de la cubierta de la consola trasera 1. Inserte las arandelas en los agujeros de la parte trasera del soporte de la consola. 2. Instale los tornillos que fijan el conjunto de la cubierta trasera de la consola a la soldadura de soporte de la consola con un destornillador Phillips.
  • Página 26 4. Especificaciones Especificaciones de los productos Intensivo/comercial EN ISO 20957, Clase S Uso previsto Modelos: ASPT-SL, PF-ASPT-SL Peso máximo del usuario 181 kg/400 lb Rango de velocidad 0,8-19,3 km/h (0,5-12,0 mi/h) en incrementos de 0,1 Rango de elevación 0% - 15%...
  • Página 27 Dimensiones físicas Dimensiones de envío Caja 1: 86,5 in / 220 cm Longitud 83,5 in / 212 cm Caja 2: 8,5 in / 21,6 cm Caja 1: 39,5 in / 100 cm Ancho 36 in / 92 cm Caja 2: 8 in / 20,3 cm Caja 1: 24 in / 61 cm Altura 58 in / 147 cm...
  • Página 28 5. Datos técnicos y de servicio Sugerencias de mantenimiento preventivo NOTA: La seguridad del equipo solo se puede mantener si el equipo se revisa regularmente para detectar posibles señales de daño o desgaste. No utilice el aparato hasta que se hayan reparado o cambiado las partes defectuosas. Preste especial atención a las partes sujetas a desgaste, como las que se mencionan a continuación.
  • Página 29 Artículo Semanal Mensual Semestral Imán de parada de emergencia Limpiar / inspeccionar Cubierta del motor Limpiar Aspirado / Limpieza Compartimento de dispositivos Inspeccionar electrónicos del motor Correa de transmisión Inspeccionar Niveladores de patas Inspeccionar/ajustar Rodillos delantero y trasero Inspeccionar Área lateral para ponerse de pie Limpiar Inspeccionar Barandillas laterales...
  • Página 30 La velocidad máxima es reducida. Causa probable Medida correctiva El usuario está empujando la cinta. Esto ocurre cuando la Indicar a los usuarios que no deben empujar la cinta persona corre más rápido que la cinta y, como resultado, ergométrica en ninguna de las dos direcciones. la empuja con el pie.
  • Página 31 Causa probable Medida correctiva Cable eléctrico asentado incorrectamente en la toma de Inspeccione la conexión del suministro en la toma de corriente. corriente y en la máquina para comprobar que el contacto es correcto. El imán de parada de emergencia no está conectado. Vuelva a conectar el imán de parada de emergencia.
  • Página 32 Procedimiento Base de conocimientos Consulte la Base de conocimientos para obtener información más detallada. Página 30 de 34...
  • Página 33 NOTA: No exceda de una vuelta completa de los tornillos de ajuste en ninguna dirección. Si después de un giro completo la cinta no se ajusta de forma adecuada, póngase en contacto con la Atención al cliente de Life Fitness.
  • Página 34 Tensado de una cinta existente 1. Pulse GO y haga funcionar la cinta ergométrica durante cinco minutos a 8,0 KM/H (5,0 MILLAS/H). NOTA: ¡No corra ni camine sobre la cinta! 2. Reduzca la velocidad a 3,2 km/h. Camine sobre la cinta de correr. Agárrese firmemente de las barandillas y empuje con los pies en la cinta de correr cerca de la cubierta del motor, en sentido contrario al movimiento de la cinta.
  • Página 35 Producto entero para proceder a su reparación. Life Fitness Se reserva el derecho a decidir si un producto se devolverá para su reparación o no. Cómo obtener piezas y mantenimiento Consulte la sección de Oficinas centrales de este manual para ver la información de contacto de su servicio local.
  • Página 36 daños y perjuicios especiales, indirectos, incidentales o consecuentes de ningún tipo que se deriven del uso o de la incapacidad para el uso de este Producto. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de las garantías implícitas o de la responsabilidad por daños incidentales o consecuentes, de manera que las limitaciones o las exclusiones pueden no ser aplicables a su caso.

Este manual también es adecuado para:

Pf-aspt-sl