Descargar Imprimir esta página
Fronius Tauro 50-3 Manual De Instrucciones
Fronius Tauro 50-3 Manual De Instrucciones

Fronius Tauro 50-3 Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para Tauro 50-3:

Publicidad

Enlaces rápidos

Operating
Instructions
Fronius Tauro 50-3
Fronius Tauro ECO 50-3
Fronius Tauro ECO 99-3
Fronius Tauro ECO 100-3
ES
Manual de instrucciones
42,0426,0307,ES
027-17012023

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Fronius Tauro 50-3

  • Página 1 Operating Instructions Fronius Tauro 50-3 Fronius Tauro ECO 50-3 Fronius Tauro ECO 99-3 Fronius Tauro ECO 100-3 Manual de instrucciones 42,0426,0307,ES 027-17012023...
  • Página 3 Elementos de manejo e indicaciones Conexiones fotovoltaicas - Tauro 50-3-D (direct) Conexiones fotovoltaicas - Tauro Eco 50-3-D (direct) Conexiones fotovoltaicas - Tauro 50-3-D (30A fuses) Conexiones fotovoltaicas - Tauro Eco 50-3-D (30A fuses) Conexiones fotovoltaicas - Tauro Eco 99-3-D / 100-3-D (direct)
  • Página 4 Generalidades acerca de los módulos solares Cables admisibles Protección por fusible CC pre-combined Ejemplo de caja común Fronius Tauro Eco 50-3-P / 99-3-P / 100-3-P Ejemplo de caja común Fronius Tauro 50-3-P División de las series de módulos fotovoltaicos con la variante D ("direct") Conexión del cable fotovoltaico - Conector enchufable MC4...
  • Página 5 Ajustes del sistema de gestión de rendimiento de E/S - 1 relé Anexo Mensajes de estado y subsanación Mensajes de estado Datos técnicos Tauro 50-3-D / 50-3-P Tauro Eco 50-3-D / 50-3-P Tauro Eco 99-3-D / 99-3-P Tauro Eco 100-3-D / 100-3-P Explicación de los pies de página...
  • Página 6 Normativa de seguridad Explicación de ¡PELIGRO! las instrucciones de seguridad Indica una situación posiblemente peligrosa. ▶ Si no se evita esta situación, se puede producir la muerte así como lesiones de carácter muy grave. ¡PRECAUCIÓN! Indica una situación posiblemente perjudicial. ▶...
  • Página 7 En el capítulo "Advertencias en el equipo" del manual de instrucciones del equi- po se indica la ubicación de las instrucciones de seguridad y peligro en el equipo. Antes de encender el equipo, eliminar las incidencias que pongan en peligro la seguridad.
  • Página 8 Fronius. El fabricante no se hace responsable de los daños causados por un uso inadecuado.
  • Página 9 Información general...
  • Página 11 Siempre es posible elegir una sección transversal de cable mayor. Deben tenerse en cuenta y aplicarse las normas nacionales vigentes. Fusibles de serie Solo aplicable a los equipos Fronius Tauro 50-3-D / Eco 50-3-D / Eco 99-3-D / fotovoltaica Eco 100-3-D (direct): El Fronius Tauro incorpora fusibles de serie fotovoltaica que ofrecen protección...
  • Página 12 30A fuses F1.1 - F2.5 30A fuses F1.1 - F3.5 Fronius So- Con Fronius Solar.web o Fronius Solar.web Premium, el propietario de la instala- lar.web ción y el instalador pueden monitorizar y analizar fácilmente la instalación foto- voltaica. Con la configuración adecuada, el inversor transmite datos como la po- tencia, el rendimiento, el consumo y el balance energético a Fronius Solar.web.
  • Página 13 Las altas tasas de errores en la transmisión, las oscilaciones de recep- ción o los fallos de transmisión pueden repercutir negativamente en la transmisión de datos. Fronius recomienda comprobar in situ que las cone- xiones cumplan los requisitos mínimos.
  • Página 14 Protección de las personas y del aparato Seguridad ¡PELIGRO! Peligro originado por un manejo incorrecto y trabajos realizados incorrectamen- La consecuencia pueden ser graves daños personales y materiales. ▶ Todos los trabajos y funciones descritos en este documento deben ser reali- zados solo por personal técnico formado.
  • Página 15 Marcado RAEE: los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos deben desecharse por separado y reciclarse de forma respetuosa con el medio ambiente, de acuerdo con la directiva europea y la legislación nacional. Marcado RCM: probado conforme a los requisitos australianos y neozelandeses.
  • Página 16 Fronius no asume ningún coste por pérdidas de producción, costes de instalador, etc., que puedan producirse debido a un arco voltaico detectado y sus conse- cuencias. Fronius no asume ninguna responsabilidad en caso de daños a pesar de la detección/interrupción del arco voltaico integrado (p. ej. debido a un arco vol-...
  • Página 17 Utilización prevista Uso previsto El inversor solar Fronius deberá utilizarse exclusivamente para convertir la co- rriente continua de los módulos solares en corriente alterna y suministrarla a la red pública. Los siguientes usos se consideran no previstos: Cualquier otro uso o uso más allá del previsto...
  • Página 18 Principio de funcionamiento Principio de fun- El servicio del inversor es totalmente automático. En cuanto el inversor dispone cionamiento de suficiente energía de los módulos solares después del amanecer, comienza a comprobar la instalación fotovoltaica (para medir el aislamiento) y la red (para medir la tensión y la frecuencia de la red).
  • Página 19 Elementos de manejo y conexiones Elementos de Seccionador CC manejo e indica- Interrumpe la conexión eléctri- ciones ca de los módulos solares al in- versor. En función del tipo de equipo, se instalan 2 o 3 seccio- nadores CC. Se puede usar un candado para impedir que los seccionadores CC se enciendan.
  • Página 20 Conexiones foto- voltaicas - Tauro Eco 50-3-D (di- rect) Conexiones foto- voltaicas - Tauro 50-3-D (30A fu- ses) Conexiones foto- voltaicas - Tauro Eco 50-3-D (30A fuses)
  • Página 21 Conexiones foto- voltaicas - Tauro Eco 99-3-D / 100-3-D (direct) Conexiones foto- voltaicas - Tauro Eco 99-3-D / 100-3-D (30A fuses) Conexiones foto- Tauro Eco 50-3-P / 99-3-P / 100-3-P Tauro 50-3-P voltaicas - pre- combined...
  • Página 22 Opción de blo- El bloqueo del seccionador CC dispo- queo del seccio- nible opcionalmente permite bloquear nador CC el inversor para evitar que se desco- necte involuntariamente. Posibilidad de Sobre la zona de conexión CC hay es- montar compo- pacio para montar componentes de nentes de otros otros fabricantes.
  • Página 23 Zona de comuni- cación de datos Borne de conexión Modbus Borne de conexión Push-In para la instalación de Modbus 0, Modbus 1, 12 V y GND (Ground). La conexión de datos a los componen- tes conectados se establece a través del borne de conexión Modbus.
  • Página 24 LAN 1 Conexión Ethernet para la comunica- ción de datos (por ejemplo, un router WLAN, una red doméstica o para la puesta en marcha con un ordenador Instalación portátil. Ver el capítulo con el navegador en la página 67). LAN 2 Reservado para futuras funciones.
  • Página 25 Quit Service Message El LED de comunicación mues- tra el estado de la conexión. Para establecer la conexión deben realizarse los diferentes Standby Connected pasos en Fronius Solar.web Li- Uncritical Error Connecting (flashing) (flashing) ve App. Network Error Critical Error Funciones del sensor 1x = WLAN Accesspoint (AP) se abre.
  • Página 26 Indicación del estado LED El inversor funciona sin averías. Se ilumina en verde El inversor se pone en marcha. Parpadea en verde El inversor está en reposo, no está en funcionamiento (por ejemplo, si no hay suministro por la noche) o no está configurado.
  • Página 27 Instalación y puesta en servicio...
  • Página 29 Generalidades Compatibilidad Todos los componentes instalados en el sistema fotovoltaico deben ser compati- de los compo- bles y tener las opciones de configuración necesarias. Los componentes monta- nentes del siste- dos no deben restringir o perjudicar el funcionamiento del sistema fotovoltaico. ¡PRECAUCIÓN! Riesgo debido a los componentes del sistema fotovoltaico que no son compati- bles o tienen una compatibilidad limitada.
  • Página 30 Selección del emplazamiento y posición de mon- taje Selección del En cuanto a la selección del emplazamiento para el inversor, se deben tener en emplazamiento cuenta los siguientes criterios: del inversor Realizar la instalación solo sobre una base firme y que no sea inflamable 0 - 100 % -40 °C - +65 °C -30 °C - +65 °C - Option AC-Disconnect...
  • Página 31 El inversor resulta adecuado para el montaje en zonas exterio- res. Gracias a su tipo de protección IP 65, el inversor es resistente a los chorros de agua desde todas las direcciones y también pue- de utilizarse en entornos húmedos. El inversor resulta adecuado para el montaje en zonas exterio- res.
  • Página 32 Posición de mon- taje El inversor es adecuado para el montaje vertical en una pared vertical. Los Floor Racks opcionales no deben utilizarse para el montaje vertical. En una posición de montaje horizontal, el inversor debe tener una inclinación mínima de 3° para que el agua pueda correr. Se recomienda montar los Floor Racks opcionales.
  • Página 33 No montar el inversor con un lado inclinado y las conexiones orientadas hacia abajo. No montar el inversor en el techo.
  • Página 34 Transporte Transporte con ¡PELIGRO! grúa Peligro de graves daños personales y materiales originado por la caída o el vuelco de objetos. Transporte con grúa: ▶ Enganchar las cadenas y los cables únicamente en los puntos de sus- pensión ▶ Enganchar las cadenas y los cables siempre en ambos puntos de sus- pensión Transporte con...
  • Página 35 Montar el inversor Selección del Utilizar materiales de fijación adecuados según la superficie y respetar las di- material de fija- mensiones de los tornillos recomendadas para el soporte de fijación. ción El instalador es responsable de elegir correctamente el material de fijación. Dimensiones del Dimensiones del soporte de fijación.
  • Página 36 Observar las disposiciones locales para levantar cargas pesadas, o usar una grúa para levantar el equipo por las argollas. Para montar el inversor en el soporte de fijación, utilizar únicamente los tor- nillos incluidos en el suministro.
  • Página 37 Montaje del in- Los bastidores de suelo se pueden pe- versor en basti- dir como accesorio opcional. dores de suelo No es obligatorio montar el inversor en una superficie de montaje horizontal, pero se recomienda. Dependiendo de la superficie, se re- quieren diferentes tacos y tornillos pa- ra el montaje en el suelo de los basti- dores de suelo.
  • Página 38 Conectar el inversor a la red pública (lado CA) Vigilancia de la ¡IMPORTANTE! Para un funcionamiento óptimo de la vigilancia de la red es ne- cesario que la resistencia en los cables de alimentación hacia las conexiones AC esté lo más baja posible. Zona de cone- IMPORTANTE En los bornes en V deben conectarse únicamente los siguientes xión CA...
  • Página 39 Sección transversal Rango de potencia Variante de conexión de cable Singlecore / Multicore 35 - 240 mm Tauro 50-3 Seccionador CA opcional 35 - 240 mm Tauro Eco 50-3 Daisy Chain (sin seccionador CA) 35 - 240 mm...
  • Página 40 Conexiones CA En función del rango de potencia y la variante de conexión, seleccionar seccio- nes transversales de cable lo suficientemente altas Sección transversal Rango de potencia Variante de conexión de cable Singlecore / Multicore 70 - 240 mm Tauro Eco 99-3 Seccionador CA opcional 70 - 240 mm Tauro Eco 100-3...
  • Página 41 Cambio de la zo- La zona de apriete del borne en V es de 35 a 150 mm² en el estado de suministro. na de apriete del La zona de apriete se puede cambiar a 185 - 240 mm² simplemente transforman- borne en V do el borne en V.
  • Página 42 Insertar el prensaestopas en el orificio y fijarlo con el par de torsión especifi- cado por el fabricante. La abertura se debe sellar de acuerdo con el tipo de protección del inversor. Seguridad ¡PELIGRO! Peligro originado por la tensión de red y la tensión CC de los módulos solares. Las descargas eléctricas pueden ser mortales.
  • Página 43 Desconexión del seccionador CA opcional Conectar el in- Al conectarlo prestar atención a que el orden de secuencia de las fases sea co- versor a la red rrecto: PE, N, L1, L2 y L3. pública - Single- core...
  • Página 44 Conectar el in- Al conectarlo, prestar atención a que el orden de secuencia de las fases sea co- versor a la red rrecto: PE, N, L1, L2 y L3. pública - Multi- core...
  • Página 45 Asegúrelo con el torque especificado por el fa- bricante del dispositivo de descarga de tracción. La descarga de tracción no forma parte del al- cance de suministro. Fijar con el par especificado por el fabricante...
  • Página 46 Conectar el in- Al conectarlo prestar atención a que el orden de secuencia de las fases sea co- versor a la red rrecto: PE, N, L1, L2 y L3. pública - Daisy Chain...
  • Página 47 Conectar los ca- Alternativamente, a la conexión de los cables en los bornes en V pueden conec- bles con un ter- tarse los cables con un terminal de cable al pasador roscado M12 de las conexio- minal de cable nes.
  • Página 49 Conectar el cable PV al inversor Seguridad ¡PELIGRO! Peligro originado por la tensión de red y la tensión CC de los módulos solares expuestos a la luz. Las descargas eléctricas pueden ser mortales. ▶ Antes de realizar cualquier tipo de trabajo de conexión, procurar que los la- dos CA y CC delante del inversor no tengan tensión.
  • Página 50 ¡PRECAUCIÓN! Riesgo de daños en el inversor debido a módulos fotovoltaicos que no están co- nectados con la polaridad correcta. Los módulos fotovoltaicos que no estén conectados con la polaridad correcta pueden provocar daños térmicos en el inversor. ▶ Medir los cables de CC de los módulos fotovoltaicos y conectarlos al inversor con la polaridad correcta.
  • Página 51 Sección transversal Rango de potencia Tipo de equipo de cable pre-combined 25 - 95 mm Tauro 50-3 / Eco 50-3 / 2,5 - 10 mm² (ver Eco 99-3 / Eco 100-3 direct hoja de datos del conector) Protección por ¡PRECAUCIÓN!
  • Página 52 Ejemplo de caja PV 1 PV 2 común Fronius Tauro Eco 50-3- P / 99-3-P / 100-3-P PV 1.1 PV 1.2 PV 1.n PV 2.1 PV 2.2 PV 2.n * SPD * SPD * DC * DC breaker breaker PV 1 PV 2 * Fusible CC opcional en función de las normas del país / disyuntor CC opcional / SPD CC opcional...
  • Página 53 Ejemplo de caja PV 1 PV 2 PV 3 común Fronius Tauro 50-3-P PV 1.1 PV 1.2 PV 1.n PV 2.1 PV 2.2 PV 2.n PV 3.1 PV 3.2 PV 3.n * SPD * SPD * SPD * DC * DC...
  • Página 54 Conexión del ca- Conectar los cables fotovoltaicos de ble fotovoltaico - los módulos solares a los conectores Conector enchu- enchufables MC4 según la rotulación fable MC4 Los conectores enchufables MC4 no utilizados en el inversor deben cerrar- se con las tapas suministradas con el inversor.
  • Página 55 Conexión del ca- Las series de módulos fotovoltaicos que se junten en una caja de protección CC ble fotovoltaico - deben protegerse individualmente dentro de la caja de protección CC de acuerdo Pre-combined con la normativa nacional aplicable Antes de trabajar en la zona de conexión del inversor se debe desconectar la tensión CC.
  • Página 56 Conectar los ca- Alternativamente, a la conexión de los cables en los bornes en V pueden conec- bles con un ter- tarse los cables con un terminal de cable al pasador roscado M12 de las conexio- minal de cable nes.
  • Página 57 ▶ Máx. 10 A por serie fotovoltaica → Es posible usar un fusible 15 A gPV 1000 V (número de artículo Fronius: 41,0007,0230 - Fusible 15 1000 F PV 15A) ▶ Máx. 14,5 A por serie fotovoltaica → Es necesario usar un fusible 20 A gPV 1000 V (número de artículo Fronius: 41,0007,0233 - HL fusible 20A 1KV...
  • Página 58 Comprobar los valores Los fusibles defectuosos deben sustituirse por otros nue- vos.
  • Página 59 Cerrar y conec- tar el inversor ¡PELIGRO! Peligro debido a que los seccionadores CC no están bien conectados La consecuencia pueden ser graves daños personales y materiales. ▶ Conectar todos los seccionadores CC existentes (posición ON) antes de en- cender la conexión de CA. ▶...
  • Página 61 10 mm 0,14 - 1 mm Conexiones LAN Fronius recomienda al menos un cable CAT 5 STP (Shielded Twisted Pair) y una distancia máxima de 100m. Varios inversores El cableado de red de los inversores debe tener forma de estrella. Respetar las en una red longitudes máximas y los requisitos del cable...
  • Página 62 Instalar los ca- Para poder utilizar la conexión a SolarWeb o el Modbus TCP, cada Tauro debe es- bles de comuni- tar conectado directamente a la red a través de LAN. cación de datos ¡IMPORTANTE! Si se introducen los cables de comunicación de datos en el inver- sor, tener en cuenta los siguientes puntos: Según el número y la sección transversal de los cables de comunicación de datos introducidos, se deben retirar los correspondientes tapones ciegos del...
  • Página 63 Expandir el anillo de junta en el punto donde se debe quitar el tapón ciego. * Retirar el tapón falso con un movi- miento lateral. Primero, pasar los cables de datos por la tuerca de sombrerete de la descarga de tracción y, a continuación, por la abertura del chasis.
  • Página 64 Conectar los cables de datos a la zona de comunicación de datos con un bu- cle de movimiento y fijar la tuerca de sombrerete con un valor mínimo de 2,5 y un valor máximo de 4 Nm. WSD (Wired ¡IMPORTANTE! Shut Down) El borne de conexión WSD Push-In en la zona de conexión del inversor se en-...
  • Página 65 * Contacto libre de potencial del dispositivo de activación (p. ej. protección cen- tral NA). Si se utilizan varios contactos libres de potencial en una cadena WSD, deben conectarse en serie.
  • Página 66 Fro- so Pilot (indicación LED) en horizontal. nius (Pilot) Instalación con La aplicación "Fronius Solar.start" es necesaria para la instalación. Según el dis- la aplicación positivo final utilizado para la instalación, la aplicación está disponible en la res- pectiva plataforma.
  • Página 67 El asistente de red y la configuración del producto pueden ejecutarse de forma independiente. El asistente de instalación Solar.web requiere una conexión de red. Instalación con WLAN: el navegador FRONIUS_PILOTxxx 192.168.250.181 Secured Password: 12345678 open access point Abrir el Accesspoint tocando el sensor una vez →...
  • Página 68 El asistente de red y la configuración del producto pueden ejecutarse de forma independiente. El asistente de instalación Solar.web requiere una conexión de red.
  • Página 69 Desconexión y reconexión del inversor Desconexión y Desconectar el disyuntor au- reconexión del tomático. inversor Colocar el seccionador de CC en la posición "Off". Para volver a poner en marcha el inver- sor, realizar los pasos anteriores en or- den inverso.
  • Página 71 Ajustes - Interface de usuario del inversor...
  • Página 73 Ajustes del usuario Inicio de sesión Abrir el interface de usuario del inversor en el navegador. de usuario Iniciar sesión con el nombre de usuario y la contraseña en el área de menú "Iniciar sesión", o en el menú "Usuario" hacer clic en el botón "Inicio de se- sión del usuario"...
  • Página 74 Para un servicio impecable con otros generadores de energía es imprescindible que el Fronius Smart Meter esté montado en el punto de alimentación. El inver- sor y otros generadores deben estar conectados a la red pública a través del Fro- nius Smart Meter.
  • Página 75 prede- termi- Modo Descripción Información nado DRM0 El inversor se desconecta Abrir el relé de red de la red REF GEN COM LOAD DRM0 se produce en caso de interrupción o cortocircuito en las líneas REF GEN o COM LOAD. O en caso de combina- ciones inválidas de DRM1 - DRM8.
  • Página 76 Gama de valo- Parámetros Descripción "Dynamic Peak La función está desactivada. Manager" Se comprueba el potencial de optimiza- ción de toda la serie de módulos fotovol- taicos y se determina la mejor tensión po- sible para el suministro de energía. "Señal de telemando centralizado"...
  • Página 77 Gama de valo- Parámetros Descripción "Modo de la me- Preciso La monitorización del aislamiento se reali- dición de aisla- za con la máxima precisión y la resistencia miento" de aislamiento medida se muestra en el in- terface de usuario del inversor. Rápido La monitorización del aislamiento se reali- za con menos precisión, lo cual abrevia la...
  • Página 78 Actualización Todas las actualizaciones disponibles se encuentran en la página del producto y en el área de "Búsqueda de descargas" en www.fronius.com Actualización de firmware Arrastrar el archivo de firmware al campo "Depositar archivo aquí" o seleccio- narlo mediante la opción "Seleccionar archivo".
  • Página 79 Información Esta área de menú muestra toda la información sobre el sistema y los ajustes ac- tuales. Guardar como PDF Hacer clic en el botón "Guardar como PDF". Seleccionar la información individualmente con la marca de verificación si- tuada junto a esta o con la marca de verificación "Seleccionar todos". Introducir el nombre del archivo en el campo de entrada y hacer clic en el botón "Guardar".
  • Página 80 El acceso al mantenimiento remoto solo permite al Fronius Technical Support acceder al inversor a través de una conexión segura. Se transmiten datos de diagnóstico que se utilizan para la resolución de problemas. Solo activar el acce- so de mantenimiento remoto si se solicita a través del soporte de Fronius.
  • Página 81 Tcp fronius-se-iot.azure-devices.net:8883 Tcp fronius-se-iot-telemetry.azure-devices.net:8883 Tcp fronius-se-iot-telemetry.azure-devices.net:443 Udp sera-gen24.fronius.com:1194 (213.33.117.120:1194) Tcp froniusseiot.blob.core.windows.net:443 Tcp provisioning.solarweb.com:443 Tcp cure-se.fronius.com:443 Al utilizar los productos del FRITZ!Box, el acceso a Internet debe estar configu- rado de forma ilimitada y sin restricciones.
  • Página 82 Es posible establecer una conexión a través de WLAN y el Accesspoint al mismo tiempo. Modbus Para utilizar el Modbus TCP o la conexión a Fronius Solar.web, cada Tauro debe estar conectado directamente a la red a través de LAN. Interfaces Modbus RTU 0/1 Si una de las dos interfaces Modbus RTU está...
  • Página 83 Fronius recomienda utilizar en su lugar Fronius Solar.web para la monitorización, que proporciona un acceso seguro al estado del inversor y a la información de producción. Al actualizar el firmware a la versión 1.14.x, se adopta el ajuste de la API Fronius Solar.
  • Página 84 El área de menú "Configuración de país" está destinada exclusivamente a instala- país dores/técnicos de servicio de los talleres especializados autorizados. El código de acceso debe solicitarse al contacto nacional/internacional de Fronius median- te un formulario de solicitud. ¡PRECAUCIÓN! Riesgo por acceso no autorizado.
  • Página 85 ≥ 0 % y así alcanzar el límite de alimentación prescrito. Ejemplo: Hay 3 inversores en una instalación: 1 Fronius Tauro de 100 kW y 2 Fronius Tau- ro de 50 kW. El límite de alimentación especificado en el punto de transferencia no debe superar los 100 kW.
  • Página 86 "Factor de potencia (cos φ)" "ind" = inductivo "cap" = capacitivo "Respuesta EVU" Con la regla activada, la salida "Respuesta EVU" (clavija 1 recomendada) debe configurarse (por ejemplo, para el servicio de un dispositivo de señal). Para la "Importación" o "Exportación" se admite el formato *.fpc. Prioridades de mando Para ajustar las prioridades de control para el receptor de telemando centraliza- do circular, la limitación de la alimentación y el control mediante Modbus.
  • Página 87 Ajustes del sis- I/O Power Management tema de gestión V+/GND de rendimiento None None de E/S - 4 relés None None None DNO Feedback None not used None None DNO Rules IO control IO control Rule 1 IO control IO control Active Power Power Factor (cos φ) DNO Feedback...
  • Página 88 Diagrama de co- El receptor de telemando centralizado circular y el borne de conexión de E/S del nexión - 3 relés inversor pueden conectarse entre sí según el esquema de conexión. Para distancias superiores a 10 m entre el inversor y el de telemando centraliza- do circular, se recomienda al menos un cable CAT 5 y el blindaje debe conectarse en un extremo al borne de conexión Push-In del área de comunicación de datos (SHIELD).
  • Página 89 Ajustes del sis- I/O Power Management tema de gestión V+/GND de rendimiento None None de E/S - 3 relés None None None DNO Feedback None not used None None DNO Rules IO control IO control Rule 1 IO control None Active Power Power Factor (cos φ) DNO Feedback...
  • Página 90 Diagrama de co- El receptor de telemando centralizado circular y el borne de conexión de E/S del nexión - 2 relés inversor pueden conectarse entre sí según el esquema de conexión. Para distancias superiores a 10 m entre el inversor y el de telemando centraliza- do circular, se recomienda al menos un cable CAT 5 y el blindaje debe conectarse en un extremo al borne de conexión Push-In del área de comunicación de datos (SHIELD).
  • Página 91 Ajustes del sis- I/O Power Management tema de gestión V+/GND de rendimiento None None de E/S - 2 relés None None None DNO Feedback None not used None None DNO Rules IO control IO control Rule 1 None None Active Power Power Factor (cos φ) DNO Feedback Rule 2...
  • Página 92 Diagrama de co- El receptor de telemando centralizado circular y el borne de conexión de E/S del nexión - 1 relé inversor pueden conectarse entre sí según el esquema de conexión. Para distancias superiores a 10 m entre el inversor y el de telemando centraliza- do circular, se recomienda al menos un cable CAT 5 y el blindaje debe conectarse en un extremo al borne de conexión Push-In del área de comunicación de datos (SHIELD).
  • Página 93 Ajustes del sis- I/O Power Management tema de gestión V+/GND de rendimiento None None de E/S - 1 relé None None None DNO Feedback None not used None None DNO Rules IO control None Rule 1 None None Active Power Power Factor (cos φ) DNO Feedback Rule 2...
  • Página 95 Anexo...
  • Página 97 La consecuencia pueden ser graves daños personales y materiales. ▶ El montaje y la conexión de una protección contra sobretensiones SPD solo debe realizarlo el personal de servicio cualificado de Fronius, y siempre res- petando las especificaciones técnicas. ▶ Deben tenerse en cuenta las normas de seguridad.
  • Página 98 Datos técnicos Tauro 50-3-D / Datos de entrada 50-3-P Máxima tensión de entrada 1000 V (con 1000 W/m² / -10 °C en marcha sin carga) Tensión de entrada durante la conexión 200 V Gama de tensión MPP 400 - 870 V Número de seguidores MPP...
  • Página 99 Datos de salida Potencia nominal 50 kW Potencia aparente nominal 50 kVA Frecuencia nominal 50 / 60 Hz Corriente máxima de salida/fase 76 A Corriente alterna de cortocircuito inicial / fase I 76 A Factor de potencia cos phi 0 - 1 ind./cap. Acoplamiento a la red 3~ NPE 380 / 220 V 3~ NPE 400 / 230 V...
  • Página 100 Dispositivos de protección Medición del aislamiento CC integrada Comportamiento de sobrecarga Desplazamiento del punto de trabajo Limitación de potencia Detección activa de islas Método de cambio de fre- cuencia AFCI Opcional WLAN Margen de frecuencia 2412 - 2462 MHz Canales utilizados / Potencia Canal: 1-11 b,g,n HT20 Canal: 3-9 HT40 <18 dBm...
  • Página 101 Datos de entrada Valor límite de la prueba de resistencia de aisla- 34 kΩ miento entre el generador fotovoltaico y la tierra (en la entrega) Rango ajustable de la prueba de resistencia de ais- 10 - 10 000 kΩ lamiento entre el generador fotovoltaico y la tierra Valor límite y tiempo de activación del control de 30 / 300 mA / ms corriente de falta repentino (en la entrega)
  • Página 102 Datos generales Máximo rendimiento 98,5 % Clase de protección Tipo de dispositivo CEM Grado de suciedad Temperatura ambiente admisible - 40 °C - +65 °C con el seccionador CA opcional integrado -30 °C - +65 °C Temperatura de almacenamiento admisible - 40 °C - +70 °C Humedad relativa del aire 0 - 100 %...
  • Página 103 Tauro Eco 99-3- Datos de entrada D / 99-3-P Máxima tensión de entrada 1000 V (con 1000 W/m² / -10 °C en marcha sin carga) Tensión de entrada durante la conexión 650 V Gama de tensión MPP 580 - 930 V Número de seguidores MPP Máx.
  • Página 104 Datos de salida Tensión nominal de red 220 V | 230 V Potencia nominal 99,99 kW Potencia aparente nominal 99,99 kVA Frecuencia nominal 50 / 60 Hz Corriente máxima de salida/fase 152 A Corriente alterna de cortocircuito inicial / fase I 152 A Factor de potencia cos phi 0 - 1 ind./cap.
  • Página 105 Dispositivos de protección Principio de refrigeración Ventilación forzada regu- lada RCMU integrado Medición del aislamiento CC integrada Comportamiento de sobrecarga Desplazamiento del punto de trabajo Limitación de potencia Detección activa de islas Método de cambio de fre- cuencia AFCI Opcional WLAN Margen de frecuencia 2412 - 2462 MHz...
  • Página 106 Datos de entrada Categoría de sobretensión CC Máx. corriente de retorno del inversor al campo fotovoltaico 125 A Total variante P 250 A Total variante D Máx. capacidad del generador fotovoltaico contra 20 000 nF tierra Valor límite de la prueba de resistencia de aisla- 34 kΩ...
  • Página 107 Datos de salida Máxima corriente de falta de salida por período de 93,9 A / 22 ms tiempo Datos generales Pérdida de potencia en uso nocturno = Consumo 15 W en reposo Rendimiento europeo (580 / 800 / 930 V 98,2 / 97,7 / 97,3 % Máximo rendimiento 98,5 %...
  • Página 108 WLAN Modulación 802.11b: DSSS (1Mbps DBPSK, 2Mbps DQPSK, 5.5/11Mbps CCK) 802.11g: OFDM (6/9Mbps BPSK, 12/18Mbps QPSK, 24/36Mbps 16-QAM, 48/54Mbps 64-QAM) 802.11n: OFDM (6.5 BPSK, QPSK, 16-QAM, 64-QAM) Explicación de Los valores indicados son valores estándar; en función de los requerimien- los pies de pági- tos correspondientes, se adapta el inversor específicamente para el país en cuestión.
  • Página 109 Ajustes Resistencia a co- Resistencia a corriente de corta duración de medición rriente de corta du- (Icw) 12 x le ración de medición (Icw) Capacidad de des- Capacidad de desconexión de cortocircuito de medición conexión de corto- (Icm): 1000 A circuito de medición (Icm) Tensión...
  • Página 110 Fronius Wireless puestos a la venta en la UE. Los productos Fronius deben instalarse y operarse de tal manera que el producto esté a una distancia mínima de 20 cm del cuerpo.
  • Página 111 Internet: nius www.fronius.com/solar/warranty Para poder disfrutar de todo el período de garantía para la batería de almacena- miento o el inversor Fronius que ha instalado recientemente, rogamos que se re- gistre en: www.solarweb.com. Eliminación El fabricante Fronius International GmbH recoge el equipo antiguo y se encarga de su debido aprovechamiento.

Este manual también es adecuado para:

Tauro eco 50-3Tauro eco 99-3Tauro eco 100-3