Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

BORNHOLM
CURVED SMART
Konvektions-Heizung
Convection Heater
Radiador de convección
Radiateur convecteur
Radiatore a convezione
10035237 10035238
www.klarstein.com
Hinweis: Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Räume
oder für den gelegentlichen Gebrauch geeignet.
Note: This product is only suitable for well insulated
spaces or occasional use.
Nota: Este producto está indicado únicamente en
lugares abrigados o para una utilización punctual.
Remarque : Ce produit ne peut être utilisé que dans
des locaux bien isolés ou de manière occasionnelle.
Advertencia: Questo prodotto è adatto solo per spazi
ben isolati o uso occasionale.

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Klarstein BORNHOLM CURVED SMART

  • Página 1 Convection Heater Radiador de convección Radiateur convecteur Radiatore a convezione 10035237 10035238 www.klarstein.com Hinweis: Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Räume oder für den gelegentlichen Gebrauch geeignet. Note: This product is only suitable for well insulated spaces or occasional use.
  • Página 3 Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen Sie den folgenden QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das Produkt zu erhalten.
  • Página 4 PRODUKTDATENBLATT Modellkennung(en) 10035237, 10035238 Angabe Symbol Wert Einheit Angabe Einheit Wärmeleistung Nur bei elektrischen Speicher-Einzelraumheizgeräten: Art der Regelung der Wärmezufuhr Nennwärmeleistung Manuelle Regelung der Wärmezufuhr mit nein integriertem Thermostat Mindestwärmeleistung Manuelle Regelung der Wärmezufuhr nein (Richtwert) mit Rückmeldung der Raum- und/oder Außentemperatur Maximale kontinuierliche Elektronische Regelung der Wärmezufuhr...
  • Página 5 SICHERHEITSHINWEISE Lesen und befolgen Sie alle Anweisungen, Warnungen und Hinweise in dieser Anleitung, selbst wenn Sie sich mit dem Gerät vertraut fühlen. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung zum künftigen Nachschlagen auf. Bei der Verwendung eines elektrischen Gerätes müssen die Sicherheitshinweise befolgt werden, einschließlich der folgenden: •...
  • Página 6 • Dieses Gerät ist nach IP24 gegen Spritzwasser geschützt und somit auch für die Aufstellung in Badezimmern/Feuchträumen geeignet. Verwenden Sie das Gerät aber nicht in der unmittelbaren Umgebung einer Badewanne, einer Dusche, eines Schwimmbeckens oder anderen Flüssigkeiten und stellen Sie sicher, dass keine stromführenden Teile mit Wasser in Kontakt treten können.
  • Página 7 • Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es von einer qualifi zierten Elektrofachkraft ersetzt werden, um Gefahren abzuwenden. • Verwenden Sie das Gerät nur zu dem vorbestimmten Zweck, wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben. Jeder andere Gebrauch wird nicht empfohlen und kann zu Brand, Stromschlag oder der Verletzung von Personen führen. •...
  • Página 8 MONTAGE Maße Heizkörper 5 mm herunterziehen dann 10 mm nach links bewegen, um den Heizkörper abzusenken. Wandmontage Den Heizkörper von der Wand nehmen Decke Minimum 1000 mm Luftauslass Min. Min. 100 mm 100 mm Der Heizkörper muss zu allen Seiten hin mit diesen Mindestabständen Min.
  • Página 9 Freistehende Montage (Standfüße)
  • Página 10 BEDIENFELD Einstellungstaste Timer-Anzeige Auf-Taste Temperaturanzeige (°C) Ab-Taste LED-Zahlenanzeige Einschalttaste LED-Bildschirm Ein-Aus-Taste Heizelement-Betriebsanzeige Auswahl niedrige/hohe Heizung Anzeige für niedrige Heizleistung Wifi-Anzeige (wenn die Verbindung in Ordnung ist, leuchtet die Wifi-Anzeige an. Wenn die Verbindung Anzeige für hohe Heizleistung fehlgeschlagen ist, blinkt die WiFi-Anzeige)
  • Página 11 BEDIENUNG Inbetriebnahme 1. Nehmen Sie das Gerät vorsichtig aus dem Karton. Heben Sie den Karton für die Lagerung außerhalb der Saison auf. 2. Achten Sie darauf, dass die Ein/Aus-Taste ausgeschaltet ist, bevor Sie das Gerät anschließen. 3. Die Heizung muss gemäß der Montageanleitung vollständig zusammengebaut und montiert sein.
  • Página 12 Im Betriebsmodus schaltet die Taste (12) zwischen niedriger Heizstufe (LOW), hoher Heizstufe (HIGH) und Heizstopp (OFF) um. Bei hoher Heizstufe leuchtet die Anzeige (7), bei niedriger Heizstufe leuchtet die Anzeige (6). Kindersicherung Drücken Sie im Heizbetrieb die Tasten (2) und (3) gleichzeitig. Die Kindersicherung ist nun aktiv und das System ist gesperrt.
  • Página 13 REINIGUNG UND LAGERUNG Reinigung Es ist sehr einfach, die Rückseite des Geräts zu reinigen. Halten Sie das Konvektor- Heizgerät mit beiden Händen an den Seiten fest, ziehen Sie es erst nach oben und dann nach vorne. Stellen Sie das Heizgerät nach der Reinigung wieder an seinen Platz zurück.
  • Página 14 GERÄTESTEUERUNG PER SMARTPHONE Wenn Sie Ihr Klarstein-Gerät in Ihr heimisches WLAN einbinden, können Sie es ganz bequem über die dazugehörige Klarstein-App bedienen. Die App ermöglicht es Ihnen, nicht nur das Gerät über Ihr Smartphone fernzusteuern, sondern bietet Ihnen zudem Zugang zu Rezepten und weiterführenden Informationen.
  • Página 15 Fehlerbehebung bei Verbindungsproblemen Wenn Ihr Klarstein-Gerät im WLAN nicht gefunden werden kann, überprüfen Sie Folgendes: • Ist das Gerät eingesteckt? • Ist die WLAN-Funktion des Smartphones aktiviert? • Ist die WLAN-Funktion des Klarstein-Gerätes aktiviert? (Befolgen Sie die Anweisungen in der App.) •...
  • Página 16 SPEZIELLE ENTSORGUNGSHINWEISE FÜR VERBRAUCHER IN DEUTSCHLAND Entsorgen Sie Ihre Altgeräte fachgerecht. Dadurch wird gewährleistet, dass die Altgeräte umweltgerecht verwertet und negative Auswirkungen auf die Umwelt und menschliche Gesundheit vermieden werden. Bei der Entsorgung sind folgende Regeln zu beachten: • Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, Elektro- und Elektro- nikaltgeräte (Altgeräte) sowie Batterien und Akkus getrennt vom Hausmüll zu entsorgen.
  • Página 17 • Bei einem Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln ist die unentgeltliche Abholung am Ort der Abgabe auf Elektro- und Elektronikgeräte der Kategorien 1, 2 und 4 gemäß § 2 Abs. 1 ElektroG, nämlich „Wärmeüberträger“, „Bildschirmgeräte“ (Oberfläche von mehr als 100 cm²) oder „Großgeräte“ (letztere mit mindestens einer äußeren Abmessung über 50 Zentimeter) beschränkt.
  • Página 18 Berlin Brands Group UK Limited PO Box 42 272 Kensington High Street London, W8 6ND United Kingdom Hiermit erklärt Chal-Tec GmbH, dass der Funkanlagentyp Bornholm Curved Smart der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: use. berlin/10035237...
  • Página 19 Dear Customer, Congratulations on purchasing this device. Please read the following instructions carefully and follow them to prevent possible damages. We assume no liability for damage caused by disregard of the instructions and improper use. Scan the QR code to get access to the latest user manual and more product information.
  • Página 20 PRODUCT DATA SHEET 10035237, 10035238 Model identifier(s): Item Symbol Value Unit Item Unit Heat output Type of heat input, for electric storage local space heaters only Nominal heat output manual heat charge control, with integrated thermostat Minimum heat output manual heat charge control with room and/or (indicative) outdoor temperature feedback Maximum continuous heat...
  • Página 21 SAFETY INSTRUCTIONS Read and follow all the instructions in this manual even if you feel you are familiar with the product, and find a place to keep it handy for future reference. Read all instructions before using this appliance and keep them for future reference. When using any electrically powered product, basic safety precautions should always be followed, including the following: •...
  • Página 22 • This device is protected against splash water according to IP24, and therefore also suitable for installation in bathrooms / wet rooms. However, do not use the device in the immediate vicinity of a bathtub, shower, swimming pool or other fluids, and ensure that no live parts can come into contact with water.
  • Página 23 PRODUCT OVERVIEW Air outlet Control panel Power switch Feet...
  • Página 24 INSTALLATION Specification Pull up the heater 5 mm , then move to left 10 m m to take down the heater. Wall mounted mode Take down the heater from wall Ceiling/Picture frame Minimum 1000 m m Air outlet Minimum Minimum 100 m m 100 m m This heater MUST be installed...
  • Página 25 Freestanding installation (feet installation and removal)
  • Página 26 CONTROL PANEL Setting button Timer indicator Up button Temperature indicator (°C) Down button LED number display Power button LED screen on-off button Heating element working Low /high heating selection indicator Low heating indicator Wifi indicator (if connection is ok, wifi indicator light is on. If connection failed, wifi indicator High heating indicator flashes)
  • Página 27 OPERATION Commissioning 1. Carefully remove the appliance from the box. Save the carton for storage during the off-season. 2. Make sure that the on/off button is switched off before connecting the appliance. 3. The heater must be fully assembled and mounted according to the assembly instructions.
  • Página 28 Child safety lock In heating mode, press the buttons (2) and (3) simultaneously. The child lock is now active and the system is locked. No settings can be made. After 5 seconds the display will show the ambient temperature. To unlock, keep buttons (2) and (3) pressed for 3 seconds. Activating the display When the appliance is in operation, the display is switched off.
  • Página 29 CLEANING AND STORAGE Cleaning It is very easy to clean the back of the unit. Hold the convector heater by its sides with both hands and pull it upwards and then forwards. Now you can clean behind it. Return the heater to its place after cleaning. Storage If you do not plan to use the heater for extended periods of time, it is recommended that the heater is cleaned and then stored (preferably in its original packaging) in a cool dry...
  • Página 30 Make sure your smartphone is connected to the same WiFi network that your Klarstein device is to be connected to. Open the Klarstein app. Sign in to your account. If you do not have an account, sign up in the Klarstein app. Follow the instructions from the app. App Download Use the scan function of your smartphone to scan the QR code and save the app on your smartphone.
  • Página 31 If your Klarstein device cannot be found in the WLAN, check the following: • Is the device plugged in? • Is the WiFi feature of my phone enabled? • Is the WiFi function of the Klarstein device activated? (Follow the instructions in the app) • Has the WLAN password been entered correctly? •...
  • Página 32 For Great Britain: Hereby, Chal-Tec GmbH declares that the radio equipment type Bornholm Curved Smart is in compliance with the relevant statutory requirements. The full text of the declaration of conformity is available at the following internet address: use.
  • Página 33 Estimado cliente, Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente las instrucciones de uso con el fin de evitar posibles daños. La empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por un uso indebido del producto o por haber desatendido las indicaciones de seguridad.
  • Página 34 HOJA DE DATOS DEL PRODUCTO Denominación del modelo 10035237, 10035238 Dato Símbolo Valor Unidad Dato Unidad Potencia térmica Solo con disposítivos de acumulación de calor eléctricos para abastecimiento local: Tipo de regulación del abastecimiento de calor Potencia térmica nominal Pnom Regulación manual del abastecimiento de calor con termostato integrado: Potencia térmica mínima...
  • Página 35 INDICACIONES DE SEGURIDAD Lea y siga las siguientes instrucciones, indicaciones y observaciones, incluso cuando ya se haya familiarizado con el aparato. Conserve este manual para consultas posteriores. Cuando utilice dispositivos eléctricos, debe seguir las indicaciones de seguridad, incluidas las siguientes: •...
  • Página 36 • Antes de mover el aparato, apáguelo y deje que se enfríe por completo. • No lo ponga en marcha con el cable enrollado, pues es probable la acumulación de calor y eso representaría un riesgo. • No se recomienda utilizar un cable alargador con este aparato. •...
  • Página 37 DESCRIPCIÓN DEL APARATO Salida de aire Panel de control Fuente de alimentación Patas...
  • Página 38 MONTAJE Dimensiones Maße Levante el radiador 5 mm y Heizkörper 5 mm herunterziehen dann 10 mm nach links bewegen, luego muévalo 10 mm a la izqui- um den Heizkörper abzusenken. erda para desmontar el radiador. Montaje en pared Desmontar el calefactor de la pared Wandmontage Den Heizkörper von der Wand nehmen Techo...
  • Página 39 Montaje independiente (con ruedas)
  • Página 40 PANEL DE CONTROL Botón de ajuste Indicador del temporizador Botón de subida Indicador de temperatura (°C) Botón de bajada Pantalla LED de números Botón de encendido y apagado Botón de encendido de la pantalla LED Indicador de funcionamiento de Selección de calentamiento la resistencia bajo/alto Indicador de bajo calentamiento...
  • Página 41 PUESTA EN MARCHA Puesta en funcionamiento 1. Extraiga con cuidado el aparato de la caja. Conserve la caja para almacenar el aparato al final de la temporada. 2. Asegúrese de que el botón on/off esté apagado antes de conectar el aparato. 3.
  • Página 42 En modo funcionamiento, la tecla (12) se utiliza para cambiar entre el nivel de calefacción bajo (LOW), alto (HIGH) y detener la calefacción (OFF). Con el nivel de calefacción elevado, el indicador (7) se ilumina, mientras que con el nivel de calefacción bajo, se ilumina el indicador (6).
  • Página 43 LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO Limpieza Es muy sencillo limpiar la parte trasera del aparato. Sujete el radiador de convección con ambas manos por los laterales, tire de él hacia arriba y luego hacia adelante. Coloque el radiador en su sitio cuando lo haya limpiado. Almacenamiento Si no utiliza el aparato durante un periodo prolongado de tiempo, recomendamos limpiarlo y guardarlo en un lugar fresco y seco (preferentemente en la caja original).
  • Página 44 Si conecta el aparato a su red WLAN doméstica, podrá controlarlo cómodamente mediante la App correspondiente de Klarstein. La App le permite no solo controlar el aparato mediante su smartphone, sino que también le ofrece acceso a recetas y otra información adicional.
  • Página 45 Solución de problemas de conexión Si su dispositivo Klarstein no se encuentra en la WLAN, compruebe lo siguiente: • ¿Está enchufado el dispositivo? • ¿Está activada la función WiFi de mi teléfono? • ¿Está activada la función WiFi del dispositivo Klarstein? (Sigue las instrucciones de la aplicación)
  • Página 46 London, W8 6ND United Kingdom Por la presente, Chal-Tec GmbH declara que el tipo de equipo radioeléctrico Bornholm Curved Smart es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente: use.berlin/10035237...
  • Página 47 Chère cliente, cher client, Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil. Veuillez lire attentivement et respecter les instructions de ce mode d’emploi afin d’éviter d’éventuels dommages. Nous ne saurions être tenus pour responsables des dommages dus au non-respect des consignes et à...
  • Página 48 FICHE DE DONNÉES PRODUIT Référence (s) du produit 10035237, 10035238 Donnée Symbole Valeur Unité Donnée Unité Puissance calorifique Uniquement pour les radiateurs électriques à accumulation : Type de régulation de l'apport de chaleur Puissance calorifique Régulation manuelle de l'apport de chaleur nominale avec thermostat intégré...
  • Página 49 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Lisez attentivement les consignes de sécurité et conservez-les pour vous y référer ultérieurement. Pour éviter les risques d‘incendie, d‘électrocution, de brûlures et autres blessures, il est important de respecter les mesures de base lors de l‘utilisation de l‘appareil, notamment : •...
  • Página 50 • Utilisez toujours l‘appareil en position verticale. • Éteignez et laissez refroidir l‘appareil avant de le déplacer. • Ne pas utiliser avec un câble spiralé, car la formation de chaleur est probable et serait suffisante pour présenter un danger. • L‘utilisation d‘une rallonge n‘est pas recommandée pour cet appareil. •...
  • Página 51 APERÇU DES APPAREILS Admission d‘air Panneau de commande Interrupteur Pieds...
  • Página 52 MONTAGE Dimensions Maße Abaissez le radiateur de 5 mm Heizkörper 5 mm herunterziehen dann 10 mm nach links bewegen, puis déplacez-le de 10 mm um den Heizkörper abzusenken. vers la gauche pour abaisser le radiateur Montage mural Pour retirer le corps chauffant du mur Wandmontage Den Heizkörper von der Wand nehmen Plafond...
  • Página 53 Installation autonome (sur pied)
  • Página 54 PANNEAU DE COMMANDE Bouton de réglage Indicateur de la minuterie Touche haut Indicateur de température (°C) Bouton bas Affichage du nombre de LED Bouton marche/arrêt de l'écran Bouton d'alimentation Indicateur de fonctionnement de Sélection du chauffage faible/ l'élément chauffant élevé Indicateur de faible chauffage Témoin Wifi (si la connexion est bonne, le témoin wifi est allumé.
  • Página 55 FONCTIONNEMENT Mise en marche 1. Retirez délicatement l'appareil de la boîte. Conservez le carton pour un stockage hors saison. 2. Assurez-vous que le bouton d'alimentation est éteint avant de connecter l'appareil. 3. Le radiateur doit être entièrement assemblé et installé conformément aux instructions d'installation.
  • Página 56 En mode de fonctionnement, la touche (12) bascule entre le niveau de chauffage bas (LOW), le niveau de chauffage élevé (HIGH) et le chauffage éteint (OFF). Le voyant (7) s'allume lorsque le niveau de chauffage est élevé et le voyant (6) s'allume lorsque le niveau de chauffage est faible.
  • Página 57 NETTOYAGE ET CONSERVATION Nettoyage Il est très facile de nettoyer l’arrière de l’appareil. Tenez le convecteur par les côtés avec les deux mains, tirez-le vers le haut puis vers l’avant. Après le nettoyage, remettre l’appareil dans sa position d’origine. Conservation Si vous prévoyez de ne pas utiliser l‘appareil pendant une longue période, il est recommandé...
  • Página 58 à distance l‘appareil via votre smartphone, mais vous donne également accès à des recettes et à des informations supplémentaires. Procédez comme suit pour connecter votre smartphone avec votre appareil Klarstein : Téléchargez d‘abord l‘application Klarstein en scannant le code QR avec votre smartphone (voir ci-dessous) ou téléchargez-le directement depuis l‘App Store ou...
  • Página 59 Dépannage des problèmes de connexion Si votre appareil Klarstein ne se trouve pas dans le WLAN, vérifiez les points suivants : • L‘appareil est-il branché ? • La fonction WiFi de mon téléphone est-elle activée ? • La fonction WiFi de l‘appareil Klarstein est-elle activée ? (Suivez les instructions dans l‘application)
  • Página 60 London, W8 6ND United Kingdom Le soussigné, Chal-Tec GmbH, déclare que l’équipement radioélectrique du type Bornholm Curved Smart est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l’adresse internet suivante : use.
  • Página 61 Gentile cliente, La ringraziamo per aver acquistato il nostro prodotto. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni e di seguirle per evitare eventuali danni. Si declina ogni responsabilità per danni derivati da una mancata osservazione delle istruzioni e da un uso improprio del dispositivo. Per accedere alla versione aggiornata del manuale di istruzioni e ottenere ulteriori informazioni sul prodotto, scannerizzare il seguente codice QR.
  • Página 62 SCHEDA INFORMATIVA DEL PRODOTTO Identificazione del modello (i) 10035237, 10035238 Indicazione Simbolo Valore Unità Indicazione Unità Potenza termica Solo per gli apparecchi per il riscaldamento d'ambiente locale elettrici ad accumulo: Tipo di controllo dell´apporto termico Potenza termica nominale Pnom Controllo manuale del carico termico con termostato integrato Potenza termica minima Pmin...
  • Página 63 AVVERTENZE DI SICUREZZA Leggere e seguire le seguenti istruzioni di sicurezza anche se si conosce già il dispositivo e conservarle per poterle consultare in futuro. Quando si utilizza un dispositivo elettrico è necessario seguire le istruzioni di sicurezza, comprese le seguenti: •...
  • Página 64 • Staccare sempre la spina quando il dispositivo non è in uso. • Attenzione: il dispositivo non è adatto all’uso su tappeti a pelo lungo o Flokati. • Non lasciare che il cavo d’alimentazione entri in contatto con superfici calde durante il funzionamento.
  • Página 65 PANORAMICA GENERALE Uscita aria Pannello di controllo Interruttore Piedi...
  • Página 66 MONTAGGIO Dimensioni Maße Abbassare il termoconvettore di Heizkörper 5 mm herunterziehen dann 10 mm nach links bewegen, 5 mm, spostarlo di 10 mm verso um den Heizkörper abzusenken. sinistra per abbassarlo. Montaggio a parete Rimuovere il termoconvettore dalla parete Wandmontage Den Heizkörper von der Wand nehmen Tetto Decke...
  • Página 67 Montaggio free standing (piedi d’appoggio)
  • Página 68 PANNELLO DI CONTROLLO Pulsante di impostazione Indicatore del timer Pulsante su Indicatore della temperatura (°C) Tasto giù Display numerico a LED Pulsante on-off dello schermo Pulsante di accensione a LED Indicatore di funzionamento Selezione riscaldamento basso/ dell'elemento riscaldante alto Indicatore di basso riscaldamento Indicatore Wifi (se la connessione è...
  • Página 69 UTILIZZO Messa in funzione 1. Togliere il dispositivo dalla scatola facendo attenzione. Conservare la scatola per mettere via il dispositivo durante le stagioni calde. 2. Prima di collegare il dispositivo, assicurarsi che il tasto on/off sia spento. 3. La stufa deve essere completamente assemblata e installata nel rispetto del manuale di montaggio.
  • Página 70 Sicura per bambini In modalità di riscaldamento, premere contemporaneamente (2) e (3). La sicura per bambini è attiva e il sistema è bloccato. Non è possibile effettuare impostazioni. Dopo 5 secondi compare la temperatura ambiente sullo schermo. Per sbloccare il dispositivo, premere (2) e (3) per 3 secondi. Attivare lo schermo Quando il dispositivo è...
  • Página 71 PULIZIA E CONSERVAZIONE Pulizia Pulire la parte posteriore del dispositivo è facilissimo. Tenere il termoconvettore saldamente ai lati con entrambe le mani, tirarlo prima verso l’alto e poi in avanti. Dopo la pulizia rimettere il convettore al suo posto. Conservazione Se si ha intenzione di non usare il dispositivo per un lungo periodo, si consiglia di pulirlo e conservarlo in un luogo fresco e asciutto (preferibilmente nella sua confezione originale).
  • Página 72 Per collegare il telefono al dispositivo Klarstein, procedere come segue: Per prima cosa scaricare l‘app Klarstein scansionando il codice QR con lo smartphone (vedere sotto) o scaricarla direttamente dall‘App Store o da Google Play.
  • Página 73 • Il dispositivo è collegato? • La funzione WiFi del telefono è abilitata? • La funzione WiFi del dispositivo Klarstein è attivata? (Seguire le istruzioni nell‘app) • La password WLAN è stata immessa correttamente? • Il router, il dispositivo Klarstein e lo smartphone sono nelle immediate vicinanze durante il tentativo di connessione? (Idealmente a non più...
  • Página 74 272 Kensington High Street London, W8 6ND United Kingdom Il fabbricante, Chal-Tec GmbH, dichiara che il tipo di apparecchiatura radio Bornholm Curved Smart è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: use.berlin/10035237...

Este manual también es adecuado para:

1003523710035238