Hitachi Koki G 10SS Instrucciones De Seguridad Y Manual De Instrucciones

Amoladora angular
Ocultar thumbs Ver también para G 10SS:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Model
Modèle
Modelo
SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTION MANUAL
IMPROPER OR UNSAFE use of this power tool can result in death or serious bodily
injury!
This manual contains important information about product safety. Please read and
understand this manual BEFORE operating the power tool. Please keep this manual
available for other users and owners before they use the power tool.
This manual should be stored in safe place
INSTRUCTIONS DE SECURITE ET MODE D'EMPLOI
Une utilisation INCORRECTE OU DANGEREUSE de cet outil motorisé peut entraîner la
mort ou de sérieuses blessures corporelles!
Ce mode d'emploi contient d'importantes informations à propos de la sécurité de ce
produit. Prière de lire et de comprendre ce mode d'emploi AVANT d'utiliser l'outil
motorisé. Garder ce mode d'emploi à la disponibilité des autres utilisateurs et propriétaires
avant qu'ils utilisent l'outil motorisé. Ce mode d'emploi doit être conservé dans un
endroit sûr.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y MANUAL DE INSTRUCCIONES
¡La utilización INAPROPIADA O PELIGROSA de esta herramienta eléctrica puede
resultar en lesiones de gravedad o la muerte!
Este manual contiene información importante sobre la seguridad del producto. Lea y
comprenda este manual ANTES de utilizar la herramienta eléctrica. Guarde este manual
para que puedan leerlo otras personas antes de utilizar la herramienta eléctrica. Este
manual debe ser guardado en un lugar seguro.
DOUBLE INSULATION
DOUBLE ISOLATION
AISLAMIENTO DOBLE
G 10SS
G 12SS
WARNING
AVERTISSEMENT
ADVERTENCIA
G12SS
Disc Grinder
Meuleuse à disque
Amoladora angular

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hitachi Koki G 10SS

  • Página 1 Model Disc Grinder G 10SS G 12SS • Modèle Meuleuse à disque Modelo Amoladora angular G12SS SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTION MANUAL WARNING IMPROPER OR UNSAFE use of this power tool can result in death or serious bodily injury! This manual contains important information about product safety. Please read and understand this manual BEFORE operating the power tool.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    CONTENTS English Page Page IMPORTANT SAFETY INFORMATION ....3 ASSEMBLY AND OPERATION ......... 8 MEANINGS OF SIGNAL WORDS ......3 APPLICATIONS ............. 8 PRIOR TO OPERATION ......... 8 SAFETY ..............3 GRINDER OPERATION ......... 9 GENERAL SAFETY RULES ........3 DEPRESSED CENTER WHEEL SPECIFIC SAFETY RULES AND ASSEMBLY AND DISASSEMBLY ....
  • Página 3: Important Safety Information

    English IMPORTANT SAFETY INFORMATION Read and understand all of the safety precautions, warnings and operating instructions in the Instruction Manual before operating or maintaining this power tool. Most accidents that result from power tool operation and maintenance are caused by the failure to observe basic safety rules or precautions.
  • Página 4: Specific Safety Rules And Symbols

    English Use safety equipment. Always wear eye Many accidents are caused by poorly maintained power tools. protection. Safety equipment such as dust mask, non- Keep cutting tools sharp and clean. skid safety shoes, hard hat, or hearing Properly maintained cutting tools with sharp protection used for appropriate conditions cutting edges are less likely to bind and are will reduce personal injuries.
  • Página 5 English 6. NEVER touch moving parts. defective, stop using it immediately and arrange NEVER place your hands, fingers or for repairs by a Hitachi authorized service center. other body parts near the tool’s moving 17. NEVER leave tool running unattended. Turn power parts.
  • Página 6: Double Insulation For Safer Operation

    English Only HITACHI AUTHORIZED SERVICE CENTER DOUBLE INSULATION FOR SAFER should disassemble or assemble this power tool, OPERATION and only genuine HITACHI replacement parts To ensure safer operation of this power tool, HITACHI should be installed. has adopted a double insulation design. “Double Clean the exterior of the power tool only with a insulation”...
  • Página 7: Functional Description

    English FUNCTIONAL DESCRIPTION NOTE: The information contained in this Instruction Manual is designed to assist you in the safe operation and maintenance of the power tool. NEVER operate, or attempt any maintenance on the tool unless you have first read and understood all safety instructions contained in this manual.
  • Página 8: Assembly And Operation

    English ASSEMBLY AND OPERATION [Installing Wheel Guard] APPLICATIONS Slightly loosen the screw on the wheel guard. Removal of casting fin and finishing of various type Install the wheel guard to the packing gland, of steel, bronze and aluminum materials and turn it to the angle suitable for operation, and castings.
  • Página 9: Grinder Operation

    English Use only properly rated depressed center wheels. Move the grinder in the proper direction. Use only depressed center wheels rated at When using a new depressed center wheel in 13,700/min for G10SS and 13,000/min for G12SS direction A (Fig. 4), the wheel edge may cut into the or more.
  • Página 10: Maintenance And Inspection

    English Wrench CAUTION: Tighten the wheel nut securely and confirm that the depressed center wheel does not wobble. Wheel Disassembly Depressed To remove the depressed center wheel, simply center reverse the above-mentioned procedure. wheel Wheel washer Wheel Spindle guard Push button Fig.
  • Página 11: Accessories

    English Service and repairs This Parts List will be helpful if presented with the All quality power tools will eventually require tool to the Hitachi Authorized servicing or replacement of parts because of wear Service Center when requesting repair or other from normal use.
  • Página 12: Informations Importantes De Sécurité

    Français INFORMATIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ Lire et comprendre toutes les précautions de sécurité, les avertissements et les instructions de fonctionnement dans ce mode d’emploi avant d’utiliser ou d’entretenir cet outil motorisé. La plupart des accidents causés lors de l’utilisation ou de l’entretien de l’outil motorisé proviennent d’un non respect des règles ou précautions de base de sécurité.
  • Página 13: Regles De Securite Specifiques Et Symboles

    Français L'utilisation d'un cordon adapté à l'usage Tout outil ne pouvant être contrôlé par extérieur réduit les risques de choc électrique. l'interrupteur est dangereux et doit être Sécurité personnelle réparé. Restez alerte, regarder ce que vous faites et Débrancher la prise ou retirer la batterie avant usez de votre bon sens en utilisant un outil de procéder à...
  • Página 14 Français Les accessoires doivent être utilisés à une cadence 10. Manipuler l’outil correctement. Utiliser l’outil de la façon indiquée dans ce mode équivalent au moins à la vitesse de rotation de la meule telle qu’elle est indiquée sur l’étiquette de d’emploi.
  • Página 15: Double Isolation Pour Un Fonctionnement Plus Sur

    Français 20. NE JAMAIS utiliser de meule à dépression centrale 29. Définitions pour les symboles utilisés sur cet outil fendue, déformée ou usée (voir la section V ....volts ENTRETIEN ET INSPECTION, page 20). Hz ..... hertz 21. NE JAMAIS utiliser la meuleuse à disque dans des A ....
  • Página 16: Description Fonctionnelle

    Français DESCRIPTION FONCTIONNELLE REMARQUE: Les informations contenues dans ce mode d’emploi sont conçues pour assister l’utilisateur dans une utilisation sans danger et un entretien de l’outil motorisé. NE JAMAIS utiliser ni entreprendre une révision de l’outil sans avoir d’abord lu et compris toutes les instructions de sécurité...
  • Página 17: Assemblage Et Fonctionnement

    Français ASSEMBLAGE ET FONCTIONNEMENT Eloigner de la pièce tous les enfants et le UTILISATIONS personnel non autorisé. Retrait des ébarbures de moulage et finition de Montage du capot couvre-meule divers type de matériaux en métal, bronze et S’assurer de monter le capot couvre-meule avec aluminium ainsi que des moulages.
  • Página 18: Utilisation De La Meuleuse À Disque

    Français Essayer la meuleuse à disque avant de l’utiliser. Utiliser une légère pression de meulage. Avant de commencer le travail de meulage, Il n’y a pas besoin d’appuyer fortement sur la essayer la meuleuse à disque en éloignant d’abord meuleuse à disque pendant le meulage. toutes les autres personnes de la pièce.
  • Página 19: Assemblage Et Desassemblage De La Meule A Depression Centrale

    Français PRECAUTION: PRECAUTION: La meule à dépression centrale en rotation crée Serrer l’écrou de meule fermement et s’assurer une turbulence d’air. que la meule à dépression centrale n’oscille pas. Ne pas poser la meuleuse à disque dans des Déassemblage endroits poussiéreux ou sales avant qu’elle ne soit complètement arrêtée.
  • Página 20: Entretien Et Inspection

    Français ENTRETIEN ET INSPECTION AVERTISSEMENT: S’assurer de mettre l’interrupteur d’alimentation sur la position OFF et de déconnecter la fiche de la prise secteur avant l’entretien et l’inspection de la meuleuse à disque. L’utilisation d’une meule fissurée, déformée ou endommagée risque de provoquer une rupture de la meule et d’entraîner la mort ou des blessures graves.
  • Página 21: Accessoires

    Français ACCESSOIRES AVERTISSEMENT: Ne jamais utiliser de pièces d’accessoires autres que ceux mentionnés ci-dessous. L’utilisation de tout autre accessoire que ceux mentionnés ci-dessous ou de tout équipement non conçu pour cet outil, tel qu’une meule-boisseau, une meule en cuvette ou une lame de scie est dangereuse et peut provoquer des blessures ou des dommages du matériel.
  • Página 22: Información Importante Sobre Seguridad

    Español INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE SEGURIDAD Antes de utilizar o de realizar cualquier trabajo de mantenimiento de esta herramienta eléctrica, lea y comprenda todas las precauciones de seguridad, advertencias e instrucciones de funcionamiento de este Manual de instrucciones. La mayoría de los accidentes producidos en la operación y el mantenimiento de una herramienta eléctrica se deben a la falta de observación de las normas o precauciones de seguridad.
  • Página 23 Español No utilice el cable incorrectamente. No utilice Utilización y mantenimiento de las herramientas el cable para transportar, tirar de la eléctricas herramienta eléctrica o desenchufarla. No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la Mantenga el cable alejado del calor, del herramienta eléctrica correcta para su aceite, de bordes afilados o piezas móviles.
  • Página 24: Normas Y Símbolos Específicos De Seguridad

    Español No utilice las herramientas para fines no –ADVERTENCIA– proyectados, por ejemplo, no utilice una sierra Para disminuir el riesgo de lesiones, el usuario circular para cortar ramas o lenos. debe leer el manual de instrucciones. NO utilice NUNCA una herramienta eléctrica para aplicaciones que no sean las especificadas.
  • Página 25: Aislamiento Doble Para Ofrecer Una Operación Más Segura

    Español 18. Maneje con cuidado las herramientas eléctricas. Si tocase un cable activo con esta herramienta, Si una herramienta eléctrica se ha caído o ha podría recibir una descarga eléctrica. chocado inadvertidamente contra materiales Confirme que no haya ningún objeto enterrado o duros, es posible que se haya deformado, rajado, emparedado, como cables eléctricos, en el suelo, o dañado.
  • Página 26: Descripción Funcional

    Español DESCRIPCIÓN FUNCIONAL NOTA: La información contenida en este Manual de instrucciones ha sido diseñada para ayudarle a utilizar con seguridad y mantener esta herramienta eléctrica. NUNCA haga funcionar ni efectúe el mantenimiento de la herramienta antes de leer y comprender todas las instrucciones de seguridad contenidas en este manual.
  • Página 27: Montaje Y Operación

    Español MONTAJE Y OPERACIÓN Para evitar tales ruidos, coloque una esterilla APLICACIONES de goma debajo de la pieza de trabajo. Eliminación de rebabas de piezas fundidas y No permita que en el área de trabaja haya acabado de varios tipos de materiales y piezas niños ni personal no autorizado.
  • Página 28: Operación De La Amoladora Angular

    Español Pruebe la amoladora antes de utilizarla. Presione con poca fuerza la amoladora. Antes de comenzar el trabajo de amoladura, No es necesario presionar con fuerza para amolar. pruebe la amoladora después de haber despejado Normalmente el propio peso de la amoladora será el área de personal.
  • Página 29: Montaje Y Desmontaje De La Rueda De Disco Abombado

    Español PRECAUCIÓN: PRECAUCIÓN: El giro de la rueda de disco abombado creará Apriete con seguridad la tuerca de la rueda y turbulencia de aire. confirme que no se bambolee. No coloque la amoladora en áreas de polvo o Desarmado suciedad hasta que se haya parado completamente. Para desmontar la rueda de disco abombado, invierta simplemente el procedimiento indicado MONTAJE Y DESMONTAJE DE LA RUEDA...
  • Página 30: Mantenimiento E Inspección

    Español MANTENIMIENTO E INSPECCIÓN ADVERTENCIA: Antes de realizar el mantenimiento o la inspección de la amoladora, cerciórese de desconectar la alimentación y de desenchufar el cable de alimentación del tomacorriente. El uso de ruedas agrietadas, deformadas o dañadas puede ocasionar la rotura de la rueda y lesiones de gravedad.
  • Página 31: Accesorios

    Español ACCESORIOS ADVERTENCIA: No utilice nunca ningún accesorio distinto de los mencionados más abajo. La utilización de cualquier otro accesorio distinto de los mencionados más abajo o no previstos para el uso, como una rueda de copa, una rueda de corte o una hoja de sierra, podría resultar peligroso y causar lesiones o daños materiales.
  • Página 36 Issued by Hitachi Koki Co., Ltd. Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome, Minato-ku, Tokyo 108-6020, Japan Distributed by Hitachi Koki U.S.A., Ltd.

Este manual también es adecuado para:

G 12ss

Tabla de contenido