Página 5
IE 600 | Deutsch ▷ Halten Sie Produkt-, Verpackungs- und Wichtige Sicherheitshinweise Als nicht bestimmungsgemäße Verwen- Zubehörteile von Kindern und Haustieren dung gilt, wenn Sie dieses Produkt anders ▷ Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorg- fern, um Unfälle zu vermeiden. Ver- benutzen, als in den zugehörigen Produktan-...
Página 6
Die Wiedergabe des idealen Klangs – unver- wandler von der rechten und linken Seite diesen einzigartigen Sennheiser fälscht und klar. Dafür steht der IE 600. Ein werden ausgewählt, um optimal aufeinander IE 600 Ohrhörern. Ohrhörer, der den Fußstapfen des audio- abgestimmt zu sein.
Página 7
Punkte) für die korrekte Materialeigenschaft eine Haltbarkeit von we- Zuordnung. nigen Monaten). Ersatzteile erhalten Sie bei Ihrem Sennheiser Partner. Den Partner Ihres Anschlusskabel wählen und verbinden Landes finden Sie auf www.sennheiser.com/ Geräteseitige Stereoklinkenstecker service-support.
Página 8
Garantie dung und das Recycling zu fördern und negative Frequenzgang diffusfeldentzerrt Sennheiser electronic GmbH & Co. KG über- Auswirkungen auf Ihre Gesundheit und die Umwelt Ankopplung an das Ohr In-ear, geschlossen nimmt für dieses Produkt eine Garantie von zu verhindern, z. B. durch potenziell gefährliche Impedanz 18 Ω...
Página 9
Package contents malfunctions ▷ Always keep the product dry and do not Preventing damage to health and accidents pair of IE 600 ear canal phones with expose it to extreme temperatures (haird- ▷ Protect your hearing from high volume MMCX sockets ryer, heater, extended exposure to sunlight, levels.
Página 10
Illustrations can be found on the fold-out The perfect reproduction of sound, unadul- right and left earphones are carefully selected page. terated and clear – that is what the IE 600 to optimally match with each other. stands for. The transducers are enclosed in earphone...
Página 11
Spare parts are avail- • 3.5 mm, unbalanced signal transmission, able from your Sennheiser partner. To find a 3-pin Sennheiser partner in your country, search at • 4.4 mm, balanced signal transmission, www.sennheiser.com/service-support.
Página 12
• UK: WEEE Regulations (2013) approx. 6 g per ear canal Weight points, or from your Sennheiser partner. You may The symbol of the crossed-out phone (without cable) also be able to return electrical or electronic...
Página 21
Risque d’ingestion et d’étouffement. correspondantes. ▷ Lisez soigneusement et intégralement la ▷ N’utilisez pas le produit dans un envi- Sennheiser décline toute responsabilité en cas notice d’emploi avant d’utiliser le produit. ronnement qui exige une concentration de dommage résultant d’une mauvaise utilisa- ▷...
Página 22
La reproduction parfaite du son, pure et claire à la main par paires. Les transducteurs des d’écoute avec ce casque intra-auriculaire – voilà ce que représente l’IE 600. L’IE 600 écouteurs droit et gauche sont soigneusement unique. est un casque intra-auriculaire qui suit les sélectionnés pour s’accorder de manière opti-...
Página 23
Sélection et connexion du câble de rechange sont disponibles auprès de votre Les embouts adaptateurs en mousse Visco raccordement partenaire Sennheiser. Pour trouver un par- s’adaptent de façon optimale au conduit tenaire Sennheiser dans votre pays, visitez auditif grâce à l’expansion de la mousse à...
Página 24
Température de croix sur le produit, la pile/ –10 °C à +55 °C auprès de votre partenaire Sennheiser. Vous pouvez fonctionnement batterie (le cas échéant) également renvoyer les équipements électriques et Valeur maximale du et/ou l’emballage signifie que ces produits ne...
Página 25
▷ No exponga su oído a volúmenes gada a los rayos del sol, etc.) para evitar altos. Para evitar daños auditivos, Par de audífonos intraaurales IE 600 con corrosión o deformaciones. La temperatura no utilice los audífonos con un conectores hembra MMCX normal de funcionamiento es de –10 °C...
Página 26
íntimo con la música. enchufe, los contactos de filigrana están muy en los audífonos hasta que encajen Los IE 600 son fabricados por un equipo de bien protegidos contra las cargas mecánicas. suavemente. Puede elegir entre 2 encajes. expertos en la planta especializada en au-...
Página 27
"L" izquierda (puntos táctiles adicionales) a las propiedades del material). Puede para una correcta asignación. adquirir repuestos de su proveedor Sennheiser. Encontrará al proveedor de su Seleccionar y conectar cables de país en www.sennheiser.com/service-support. conexión ▷ Limpie el producto únicamente con un paño Jack estéreo en el aparato...
Página 28
(de proceder) y envases sirve para promover la Rango de transmisión4 a 46.500 Hz reutilización y el reciclaje y evitar efectos negativos Sennheiser electronic GmbH & Co. KG con- Respuesta de para su salud y el medio ambiente, por ejemplo, cede una garantía de 24 meses por este...
Página 29
Perigo de ingestão e asfixia. A Sennheiser não assume qualquer responsabi- ▷ Antes de utilizar o produto, leia o manual de ▷ Nunca utilize o produto em situações lidade pela utilização abusiva ou inadequada do...
Página 30
A reprodução do som perfeito – autêntico o emparelhamento dos lados direito e esquerdo audição durante várias horas com estes e claro. É o que representa o IE 600. Um auri- dos auriculares. Os transdutores acústicos excecionais auriculares IE 600 da Sennheiser.
Página 31
útil de apenas alguns Selecionar e conectar o cabo de ligação meses). As peças de substituição podem ser adquiridas junto do seu distribuidor Sennheiser. Conector jack macho estéreo do lado do Encontra o distribuidor do seu país em aparelho www.sennheiser.com/service-support.
Página 32
Garantia Intervalo de transmissão 4 a 46.500 H z aplicável) e de embalagens serve para promover a A Sennheiser electronic GmbH & Co. KG Resposta em frequência campo difuso equalizado reutilização e reciclagem e evitar efeitos negativos assume uma garantia de 24 meses para Acoplamento à...
Página 33
(bijv. föhn, verwarming, langdurige voor de gezondheid voorkomen zonnestralen enz.), zodat corrosie en ver- ▷ Bescherm uw gehoor tegen te paar oortelefoons IE 600 met MMCX-bussen vorming worden voorkomen. De normale hoge geluidsvolumes. Indien u met gebruikstemperatuur ligt tussen -10 °C en Aansluitkabel met stereo jackplug, lengte ca.
Página 34
De geluidsomvormers worden omsloten Sennheiser IE 900. De IE 600 is gebaseerd op door een behuizing die in deze vorm uniek is De illustraties staan op de uitklapbare pagina.
Página 35
IE 600 | Nederlands ▷ De ooradapters kunnen onder lauwwarm, • Als optie verkrijgbaar: 2,5 m m, symmetri- Visco-elastisch geheugenschuim sche signaaloverdracht, 4-polig stromend water worden schoongemaakt. De adapters van visco-elastisch schuim Verwijder voorafgaande aan het reinigen passen zich optimaal aan het oorkanaal aan MMCX-stekker op de oortelefoon de schuimrubberen pennen.
Página 36
Garantie Frequentie 4 tot 46.500 H z cling en ter voorkoming van negatieve effecten Sennheiser electronic GmbH & Co. KG verleent ontdaan van diffuus op uw gezondheid en het milieu, bijvoorbeeld Frequentiebereik op dit product een garantie van 24 maanden. De...
Página 37
▷ Il prodotto deve restare sempre asciutto Dotazione ▷ Proteggere l'udito evitando di e non deve essere esposto a temperature coppia di microcuffie IE 600 con troppo alte o troppo basse (asciugacapelli, utilizzare un volume troppo alto. prese MMCX termosifoni, luce diretta del sole, ecc.), per...
Página 38
Sul lato dispositivo sono ▷ Scegliere la misura dei cuscinetti (S, M o L), Le IE 600 vengono prodotte da un team di disponibili di serie connettori jack da 3,5 mm in modo che le microcuffie siano fisse esperti presso lo stabilimento specializzato e 4,4 mm.
Página 39
(punti supplementari percepibili) per hanno una durata di pochi mesi, a causa delle l'assegnazione corretta. proprietà del prodotto). Le parti di ricambio sono disponibili presso i rivenditori Sennheiser Scegliere e collegare il cavo di di competenza. Per i centri di servizio di collegamento...
Página 40
6 g ogni microcuffia Peso comunali oppure presso un centro servizi sull’accumulatore (ove applicabile) e/o sulla (senza cavo) Sennheiser. Gli apparecchi elettrici ed elet- confezione indica che i prodotti non possono Temperatura da –10°C a +55°C tronici vecchi possono essere restituiti anche...
Página 41
▷ Læs betjeningsvejledningen grundigt ▷ Undlad at bruge produktet på steder, Sennheiser hæfter ikke ved misbrug eller igennem, inden du tager produktet i brug. hvor omgivelserne kræver, at man udviser ikke bestemmelsesmæssig anvendelse af ▷ Hvis produktet overdrages til tredjeperson, særlig opmærksomhed (f.eks.
Página 42
Gengivelsen af den ideelle klang – uforfalsket Lydomformerne omsluttes af et hus, som Illustrationer findes på udklapsiden. og klar. Det står IE 600 for. En øretelefon, der man aldrig før har set i den form til en følger i fodsporene af det audiofile in-ear- audiofil øretelefon.
Página 43
IE 600 | Dansk ▷ Krads forsigtigt og let over gitrene med ren- Visco-memoryskum MMCX-stik på øretelefonsiden gøringsværktøjet (leveringsomfang) for at ▷ Hold fast i øretelefonerne, og træk stikkene Adapterne af visco-skum tilpasser sig på rengøre lydkanalgitrene. Løsn tilsmudsnin- grund af memory-effekten og udvidelsen lige af over en let modstand.
Página 44
Garanti til at fremme genanvendelse og recycling og relse forhindre negative indvirkninger på din sundhed Sennheiser electronic GmbH & Co. KG yder Sendeområde 4 til 46.500 Hz og miljøet, f.eks. på grund af potentielt farlige 24 måneders garanti på dette produkt. De Frekvenskarak- stoffer, der er indeholdt i disse produkter.
Página 45
▷ Använd inte produkten när du måste vara Viktiga säkerhetsanvisningar Medföljande delar särskilt uppmärksam på omgivningen ▷ Läs hela bruksanvisningen noggrant innan par in-ear-hörlurar IE 600 med (t.ex. i trafiken). du använder produkten. MMCX-kontakter Förhindra produktskador och fel ▷ Skicka alltid med säkerhetsanvisningarna Anslutningskabel med stereokontakt, ▷...
Página 46
Återgivning av den ideala klangen – Bilderna finns på viksidan. Ljudomvandlarna omges av ett hölje som oförfalskad och klar. Det är vad IE 600 aldrig tidigare varit tillgängligt i denna står för. En h örlur som följer i fotspåren form för audiofila hörlurar. Genom selektiv efter det audiofila in-ear-flaggskeppet lasersmältning byggdes höljet upp lager...
Página 47
▷ Sätt in hörlurarna i öronen. Observera månader på grund av materialegenskaperna). märkningarna ”R” för höger (med röd ring) Nya delar kan beställas från en Sennheiser- och ”L” för vänster (upphöjda punkter) så att återförsäljare. Återförsäljare nära dig hittar du du sätter in hörlurarna i rätt öra.
Página 48
Garanti och elektroniska apparater, batterier/ uppladdningsbara batterier (om sådana finns) Överföringsområde 4 till 46 5 00 Hz Sennheiser electronic GmbH & Co. KG och förpackningar har som syfte att främja Frekvensfunktion balanserat diffusfält lämnar 24 månaders garanti på denna återvinningen och/eller att förebygga negativa produkt.
Página 49
IE 600 | Suomi ▷ Pidä tuotteen, pakkauksen ja lisävarusteiden Tärkeitä turvallisuusohjeita Käytön katsotaan poikkeavan tuotteelle mää- osat poissa lasten ja lemmikkieläinten ritellystä käyttötarkoituksesta, mikäli tuotetta ▷ Lue käyttöohje huolellisesti kokonaan ennen ulottuvilta tapaturmien välttämiseksi. käytetään tuotteeseen kuuluvien oppaiden tuotteen käyttöä.
Página 50
Sennheiser IE 600 Kuvat ovat taitelehdellä. Ihanteellisen äänen toisto – vääristymättö- yhdistetty kuulokepariksi. Vasemman ja oikean mänä ja kirkkaana. Sitä tarkoittaa IE 600. kanavan kuuloke-elementit valitaan siten, Kuuloke, joka seuraa Sennheiserin korvan si- että ne sopivat optimaalisesti yhteen. säisen lippulaivan, Sennheiser IE 900 -mallin Kuuloke-elementtejä...
Página 51
IE 600 | Suomi • Valinnaisesti saatavilla: 2,5 m m, balansoitu puhdistusta. Anna korva-adapterien ja Viskoelastinen Memory foam -adapteri signaalinsiirto, 4-napainen vaahtotappien kuivua huoneenlämmössä Viskoelastiset Memory foam vähintään 12 tunnin ajan ennen osien yhdis- -adapterit mukautuvat muisti- ja laajene- Kuulokkeiden puoleiset MMCX-liittimet tämistä...
Página 52
Kuuloke-elementin Takuu paristojen/akkujen ja pakkausten erilliskerä- 7 mm koko yksen tarkoituksena on edistää materiaalien Sennheiser electronic GmbH & Co. KG Taajuusalue 4 - 46 5 00 Hz uusiokäyttöä ja kierrätystä samoin kuin ehkäistä myöntää tälle tuotteelle 24 kuukauden takuun. Taajuusvaste Diffuusi äänikentän korjaus...
Página 53
Αποτροπή υλικών ζημιών και δυσλειτουργιών ▷ Διατηρείτε το προϊόν πάντα στεγνό και μην το Αποφυγή ατυχημάτων και βλαβών στην υγεία ζευγάρι από ακουστικά ψείρες IE 600 με εκθέτετε σε εξαιρετικά χαμηλές ή εξαιρετικά υποδοχές MMCX ▷ Προστατεύετε την ακοή σας από την...
Página 54
Αναπαραγωγή του ιδανικού ήχου – καθαρού και όσο και ως ζεύγος μετά τη ζευγοποίηση μεταξύ Έτσι μπορείτε να απολαύσετε ακόμη και ακρο- μη παραποιημένου. Αυτό εκφράζουν τα IE 600. της δεξιάς και της αριστερής πλευράς των ακου- άσεις μεγάλης διάρκειας χάρη στα μοναδικά...
Página 55
(πρόσθετη ανάγλυφη κουκκίδα). μηνών λόγω των ιδιοτήτων του υλικού τους). Επιλογή και σύνδεση καλωδίου σύνδεσης Ανταλλακτικά θα βρείτε στις αντιπροσωπείες της Sennheiser. Για μια λίστα των εμπορικών Στερεοφωνικό βύσμα τύπου jack στην πλευρά αντιπροσώπων στη χώρα σας ανατρέξτε στη δι- της συσκευής...
Página 56
Περιοχή μετάδοσης 4 έως 46.500 Hz υγεία και το περιβάλλον εξαιτίας π.χ. της ύπαρξης Η Sennheiser electronic GmbH & Co. KG παρέχει εγ- πιθανών επικίνδυνων ουσιών οι οποίες υπάρχουν Απόκριση συχνοτήτων Ισοστάθμιση διάχυτου πεδίου γύηση 24 μηνών για αυτό το προϊόν. Τους τρέχοντες...
Página 57
(suszarka do włosów, ▷ Chronić narząd słuchu przed grzejniki, długie promieniowanie słoneczne nadmierną głośnością. Nie należy para słuchawek dokanałowych IE 600 itp.), aby uniknąć korozji lub odkształcenia. słuchać przez słuchawki za głośnej z gniazdami MMCX Normalna temperatura eksploatacji wynosi muzyki przez dłuższy czas, aby...
Página 58
Odtwarzanie idealnego dźwięku – nieskazitel- słuchawce, przed sparowaniem, jak i w dwóch podczas noszenia i redukuje szumy mate- nego i czystego. Taką jakość zapewnia IE 600. słuchawkach, po sparowaniu obu słuchawek. riałowe w porównaniu ze standardowymi Słuchawki, które podążają śladami audio- Przetworniki lewej i prawej słuchawki są...
Página 59
IE 600 | Polski www.sennheiser.com/service-support. Wkładki silikonowe Wtyki stereo typu jack po stronie urządzenia ▷ Czyścić produkt wyłącznie suchą i miękką ▷ Dobrać rozmiar wkładek dousznych • 3,5 mm, niesymetryczna transmisja ściereczką. (S, M lub L), tak aby wygodnie i stabilnie sygnałów, 3-biegunowy...
Página 60
(jeśli dotyczy) i opakowań służy Gwarancja Pasmo przenoszenia 4 do 46 5 00 Hz wspieraniu odzysku i recyklingu oraz zapo- Sennheiser electronic GmbH & Co. KG udziela Częstotliwość redukcja zniekształceń pola roz- bieganiu negatywnemu oddziaływaniu tych na ten produkt 24-miesięcznej gwarancji.
Página 61
▷ Kulaklarınızı yüksek şiddette sese uzun süreli güneş ışınları vs.), aksi durumda karşı koruyun. İşitme duyunuzu korozyon veya deformasyon meydana Kulak içi kulaklık çifti IE 600 ve korumak için, kulaklık setiyle uzun gelebilir. Normal kullanım sıcaklığı –10 °C ile MMCX y uvaları...
Página 62
çözümlenmeden müziği Hassas konnektör bağlantıları kulaklıkların hafifçe oturana kadar takın. 2 oturma şekli dağıtan temiz tizler verir. IE 600, ideal sesi mobil kullanımı için optimize edilmiştir. arasında seçim yapabilirsiniz. yaymak ve müzikle özel bir içsel anı yaşamak Takmalı...
Página 63
IE 600 | Türkçe ▷ Ses kanalı ızgaralarını temizlemek için Visko hafıza köpük Kulaklık tarafındaki MMCX fişi temizleme aleti (teslimat kapsamı) ile ▷ Kulaklıkları sıkıca tutun ve hafif bir direnç Visko köpüklü adaptörler hafıza etkisi ve ızgaraların üzerini dikkatle ve hafifçe kazıyın.
Página 64
önlemek içindir. Elektrikli Garanti 7 mm boyutu ve elektronik cihazları ve pilleri/aküleri kullanım Sennheiser electronic GmbH & Co. KG bu ürün ömürlerinin sonunda içerdiği malzemeleri kulla- Aktarım aralığı 4 ilâ 46.500 Hz için 24 aylık bir garanti üstlenmektedir. Güncel nılabilir hale getirmek ve çevrede çöp birikmesini...
Página 65
IE 600 | Русский ▷ Важные указания по Во избежание несчастных случаев храните Использование не по назначению подразумевает изделие, упаковку и аксессуары в месте, любое применение изделия, отличающееся от безопасности недоступном для детей и домашних животных. описания в относящихся к нему руководствах.
Página 66
Sennheiser IE 600 Идеальное воспроизведение звука — четко пару. Преобразователи с правой и левой стороны Иллюстрации см. на развороте. и без искажений. Это все об IE 600. Наушники, подбираются таким образом, чтобы оптимально продолжающие традиции флагманской модели соответствовать друг другу.
Página 67
IE 600 | Русский ▷ Вкладыши из пены с эффектом памяти Штекеры MMCX для подсоединения к наушникам Чтобы очистить решетки каналов для передачи звука, осторожно и без нажима проведите ▷ Вкладыши из пены благодаря эффекту памяти Чтобы отсоединить кабель, удерживайте на- по...
Página 68
внутриканальные, закрытые Гарантия Сдавайте электроприборы, электронные устройства, Импеданс 18 Ом Компания Sennheiser electronic GmbH & Co. KG батарейки и аккумуляторы, отслужившие свой срок, предоставляет гарантию на данное изделие на переработку для повторного использования Уровень звуко- 118 дБ на частоте 1 кГц, 1 В ср. кв.
Página 73
깊게 모두 읽으십시오. ▷ 부식이나 변형을 방지하려면 제품을 항상 건조한 ▷ 제3자에게 제품 양도 시 항상 사용 설명서를 함께 커널형 이어폰 쌍 IE 600, MMCX 소켓 포함 상태로 유지하고, 매우 낮은 온도나 너무 높은 온 전달하십시오. 도(헤어드라이어, 난방 장치, 직사광선에 장시간...
Página 74
트랜스듀서는 오디오 애호가용 이어폰에서 볼 수 없 따르는 이어폰입니다. 찬사받은 TrueResponse 컨 었던 형태의 하우징에 들어 있습니다. 하우징은 선택 버터를 기반으로 하는 IE 600은 "Dual 2 Chamber 적 레이저 소결 방식을 통해 층별로 비정질 구조의 Absorber" 공진 챔버가 있어서 직접적이고 집중된...
Página 75
▷ 이어폰을 귀에 삽입하십시오. 이어폰이 올바르게 스코 메모리폼 이어패드의 수명은 재료 특성상 몇 개 정렬되도록 오른쪽의 "R" 표기(추가 빨간색 링) 월에 불과합니다). 예비 부품은 Sennheiser 파트너 와 왼쪽의 "L" 표기(추가 택타일 포인트)에 유의 를 통해서 구입할 수 있습니다. 국가별 파트너는 다음...
Página 76
품질 보증 향을 방지하는 데 도움이 됩니다. 수명이 다한 전기 변환기 크기 및 전자 기기와 배터리/충전지를 재활용하여, 포함 Sennheiser electronic GmbH & Co. KG는 본 제 전송 범위 4~46,500Hz 된 재활용 가능 재료를 이용하고 환경 오염을 방지 품을 24개월간 보증합니다. 최신 보증 조건에 대해서...
Página 77
(pengering rambut, pemanas, ▷ Lindungi pendengaran Anda terhadap sinar matahari dalam waktu lama, dll.) untuk volume suara yang keras. Untuk Sepasang earphone IE 600 dengan soket menghindari korosi atau perubahan bentuk. menghindari kerusakan MMCX Temperatur pengoperasian normal berkisar pendengaran, hindari antara –10 °C hingga 55 °C.
Página 78
Perutean kabel melalui telinga dengan earpiece yang dapat disetel, memungkinkan IE 600 dirancang oleh tim ahli di pabrik khusus Silikon untuk headphone di Tullamore, Irlandia. Se- efek ringan saat dikenakan dan perambatan ▷ Pilih ukuran adaptor telinga (S, M atau L),...
Página 79
IE 600 | Bahasa Indonesia ▷ Pilih ukuran adaptor telinga (S, M atau L) memasangnya kembali di earphone. Konektor MMCX sisi earphone dan gulung adaptor telinga antara jari-jari ▷ Untuk membersihkan kisi-kisi saluran suara, ▷ Pegang erat earphone, lalu tarik lurus hingga kecil.
Página 80
Jaminan mencegah pengaruh negatif terhadap kesehatan Rentang transmisi 4 hingga 46.500 Hz Sennheiser electronic GmbH & Co. KG mem- Anda dan lingkungan hidup, misalnya akibat po- Respons frekuensi medan baur disetarakan berikan jaminan selama 24 bulan untuk produk...
Página 85
All expenses of claiming the warranty will be borne by the person making the claim. (Cables and Cable Sennheiser international warranty is provided by: Assemblies) Sennheiser Australia Pty Ltd (ABN 68 165 388 312) Level 14, Tower A Zenith Building, 金属部件 821 Pacific Highway, Chatswood NSW 2067, Australia. (Metal Parts) 本表格依据...
Página 86
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG Am Labor 1, 30900 Wedemark, Germany www.sennheiser.com Publ. 11/21, 592585/A01...