Descargar Imprimir esta página
Kärcher MT 36 Bp Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para MT 36 Bp:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 30

Enlaces rápidos

MT 36 Bp
Deutsch
English
Français
Italiano
Nederlands
Español
Português
Dansk
Norsk
Svenska
Suomi
Ελληνικά
Türkçe
Русский
Magyar
Čeština
Slovenščina
Polski
Româneşte
Slovenčina
Hrvatski
Srpski
Български
Eesti
Latviešu
Lietuviškai
Українська
Қазақша
日本語
‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬
(08/22)
59697410
4
9
14
19
24
29
35
40
44
49
54
58
64
69
75
80
85
90
95
100
105
110
115
121
125
130
135
141
147
156

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Kärcher MT 36 Bp

  • Página 1 MT 36 Bp Deutsch English Français Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Türkçe Русский Magyar Čeština Slovenščina Polski Româneşte Slovenčina Hrvatski Srpski Български Eesti Latviešu Lietuviškai Українська Қазақша 日本語 ‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ (08/22) 59697410...
  • Página 4 Inhalt Sicherheit im Arbeitsbereich a Halten Sie den Arbeitsbereich sauber und gut Sicherheitshinweise..........beleuchtet. Unübersichtliche oder dunkle Berei- Bestimmungsgemäße Verwendung ....che führen leicht zu Unfällen. Umweltschutz ............b Betreiben Sie Elektrowerkzeuge nicht in ex- plosionsgefährdeten Bereichen, z. B. bei Vor- Zubehör und Ersatzteile ........
  • Página 5 c Verhindern Sie ein unbeabsichtigtes Starten. chen sind oder ob andere Bedingungen Vergewissern Sie sich, dass der Schalter aus- vorliegen, die den Betrieb des Elektrowerk- geschaltet ist, bevor Sie das Werkzeug an die zeugs beeinträchtigen könnten. Lassen Sie Stromquelle und/oder den Akkupack an- das Elektrowerkzeug bei Beschädigung vor schließen, es aufnehmen oder tragen.
  • Página 6 Service Zusätzliche Sicherheitshinweise zum Akku a Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug von einem Um die Gefahr von Bränden, Verletzungen und Pro- qualifizierten Servicetechniker reparieren, der duktschäden aufgrund eines Kurzschlusses zu verrin- nur identische Ersatzteile verwendet. Dadurch gern, das Gerät, den Akkupack oder das Ladegerät wird die Sicherheit des Elektrowerkzeugs ge- niemals in Flüssigkeit tauchen oder Flüssigkeit in sie währleistet.
  • Página 7 Symbole auf dem Gerät ● Lärm kann zu Hörschäden führen. Tragen Sie einen Gehörschutz und schränken Sie die Belastung ein. ● Verletzungen durch geschleuderte Gegenstände. Allgemeines Warnzeichen Tragen Sie immer einen Augenschutz. Risikoverringerung VORSICHT Lesen Sie vor der Inbetriebnahme die ●...
  • Página 8 Transport 1. Das Zubehör einstecken Abbildung C VORSICHT a Die Klemmschraube lockern. Nichtbeachtung des Gewichts b Die Verriegelung herausziehen. Verletzungs- und Beschädigungsgefahr c Den Schaft des Zubehörteils einstecken. Beachten Sie beim Transport das Gewicht des Geräts. 2. Die Verriegelung einrasten lassen. Darauf achten, 1.
  • Página 9 Hilfe bei Störungen Störungen haben oft einfache Ursachen, die Sie mit Hil- Mit zunehmender Alterung wird sich die Kapazität des fe der folgenden Übersicht selbst beheben können. Im Akkupacks auch bei guter Pflege verringern, sodass Zweifelsfall oder bei hier nicht genannten Störungen auch im vollgeladenen Zustand nicht mehr die volle wenden Sie sich bitte an den autorisierten Kunden- Laufzeit erreicht wird.
  • Página 10 c Keep children and bystanders away while op- Power tool use and care erating a power tool. Distractions can cause a Do not force the power tool. Use the correct you to lose control. power tool for your application. The correct Electrical safety power tool will do the job better and safer at the a Power tool plugs must match the outlet.
  • Página 11 f Do not expose a battery pack or tool to fire or side them. Corrosive or conductive fluids, such as sea- excessive temperature. Exposure to fire or tem- water, certain industrial chemicals, and bleach or perature above 130 °C may cause explosion. bleach-containing products, etc., can cause a short cir- g Follow all charging instructions and do not cuit.
  • Página 12 ● Personal tendency to suffer from poor circulation Pull: Quick-release catch (frequently cold fingers, tingling sensation in the fin- gers) ● Low ambient temperature. Wear warm gloves to Description of the device protect your hands. The maximum amount of equipment is described in ●...
  • Página 13 Installing the battery pack Removing accessories 1. Push the battery pack into the mounting in the de- 1. Loosen the clamping screw. vice until it audibly latches into place. 2. Pull out the lock. Illustration D 3. Remove the shaft of the accessory. Transport Hooking the carrying belt The carrying belt helps to lower the device in a con-...
  • Página 14 Warranty PRÉCAUTION ● Indique une situation potentiellement dangereuse qui The warranty conditions issued by our relevant sales peut entraîner des blessures légères. company apply in all countries. We shall remedy possi- ATTENTION ble malfunctions on your appliance within the warranty period free of cost, provided that a material or manufac- ●...
  • Página 15 disjoncteur de fuite à la terre (disjoncteur dif- tuer des réglages, de changer des acces- férentiel). L'utilisation d'un disjoncteur différen- soires ou de stocker des outils électriques. tiel réduit le risque d'électrocution. Ces mesures de sécurité préventives permettent Sécurité personnelle de réduire le risque de mise en service acciden- a Soyez attentif, faites attention à...
  • Página 16 comportement imprévisible qui peut entraîner un PRÉCAUTION ● Familiarisez-vous avec les incendie, une explosion ou un risque de blessure. éléments de commande et l'utilisation correcte de l'ap- f N'exposez pas le pack de batteries ou l'outil à pareil. un feu ou à des températures excessives. Il y ATTENTION ● L'utilisateur de l'appareil est res- a risque d'explosion en cas d'incendie ou de tem-...
  • Página 17 Risques résiduels Remarques concernant les matières composantes (REACH) AVERTISSEMENT Les informations actuelles concernant les matières ● Même si l'appareil est utilisé comme prévu, il y a en- composantes sont disponibles sous : www.kaer- core certains risques résiduels. Les risques suivants cher.com/REACH peuvent être générés lors de l'utilisation de l'appareil : Accessoires et pièces de rechange...
  • Página 18 Montage 2. Enfoncer la touche de déverrouillage du bloc-batte- rie pour déverrouiller celui-ci. Montage de la poignée avant 3. Sortir le bloc-batterie de l'appareil. 1. Visser la poignée avant sur la position souhaitée sur Terminer l'utilisation le manche. 1. Retirer le bloc-batterie de l'appareil ( Chapitre Dé- Illustration B pose du bloc-batterie).
  • Página 19 Dépannage en cas de défaut Les défauts ont souvent des causes simples que vous En vieillissant la capacité de la batterie baisse, même pouvez vous-même éliminer à l'aide de l'aperçu suivant. en cas de bon entretien, et la durée de marche com- En cas de doute, ou en absence de mention des dé- plète n'est plus atteinte, même à...
  • Página 20 utensili elettrici generano scintille che possono di mantenere l’equilibrio in ogni situazione. incendiare la polvere o i vapori. Ciò consente un migliore controllo dell'utensile c Tenere lontani i bambini e le persone nelle vi- elettrico in situazioni impreviste. cinanze durante l'utilizzo di un utensile elettri- f Indossare indumenti adeguati.
  • Página 21 superfici di presa scivolose non consentono una si che tutti i dispositivi di protezione e le impugnature si- manipolazione e un controllo sicuri dell'utensile ano fissati in modo corretto e sicuro e che siano in elettrico in situazioni impreviste. buone condizioni. ● Prima dell’utilizzo assicurarsi che Uso e cura degli utensili a batteria l’apparecchio, tutti i controlli e i dispositivi di sicurezza a Caricare l'apparecchio solo con il caricabat-...
  • Página 22 Tutela dell’ambiente Manutenzione e cura sicura AVVERTIMENTO I materiali d'imballaggio sono riciclabili. Smaltire ● Spegnere il motore, gli imballaggi nel rispetto dell’ambiente. assicurarsi che tutte le parti mobili siano completamente arrestate e rimuovere il pacco batterie prima di ispezio- Gli apparecchi elettrici ed elettronici contengono nare, pulire o riparare l’apparecchio.
  • Página 23 Impostare la velocità *Unità accumulatore Battery Power+ 36V 1. Selezionare la velocità desiderata con l'interruttore *Caricabatterie rapido Battery Power+ 36V di velocità. Figura G Tracolla Rimozione dell’unità accumulatore * opzionale Nota Unità accumulatore In caso di interruzioni di lavoro prolungate, rimuovere L'apparecchio può...
  • Página 24 Guida alla risoluzione dei guasti I guasti hanno spesso cause semplici che possono es- Con l’usura, la capacità dell’unità accumulatore diminu- sere risolte con l’ausilio della panoramica seguente. In isce, anche in caso di cura adeguata; per tale motivo caso di dubbi o di guasti qui non menzionati si consiglia non sarà...
  • Página 25 zigheid van ontvlambare vloeistoffen, gassen d Verwijder alle stelsleutels of schroevendraai- of stof. Elektrische gereedschappen veroorza- ers, voordat u het elektrische gereedschap in- ken vonken, waardoor het stof of de dampen kun- schakelt. Een schroevendraaier of sleutel die op nen ontvlammen. een draaiend deel van het elektrische gereed- c Houd kinderen en omstanders uit de buurt schap blijft zitten, kan letsel veroorzaken.
  • Página 26 te zitten en kunnen beter onder controle gehou- vloed staat van drugs, alcohol of medicamenten of als u den worden. moe bent. g Gebruik het elektrische apparaat, het toebe- WAARSCHUWING ● Lees alle veilig- horen en het gebruiksgereedschap enz. vol- heidsinstructies en instructies. Veronachtzaming gens deze instructies.
  • Página 27 Veilig vervoer en veilige opslag ● Ononderbroken gebruik is schadelijker dan door pauzes onderbroken gebruik. WAARSCHUWING ● Schakel het appa- Bij regelmatig, langdurig gebruik van het apparaat en raat uit, laat het afkoelen en verwijder de accupack, al- bij herhaaldelijk optreden van symptomen, zoals tin- vorens het op te slaan of te transporteren.
  • Página 28 Afbeelding A 1. Hang de haak van de draaggordel in het oog op de schacht. Klemschroef Afbeelding E 2. De draagriem over een schouder hangen. Zorg er- Vergrendeling voor dat de draagriem in geval van gevaar snel kan Stang worden losgemaakt. Voorste handgreep Werking Ontgrendelingsknop apparaatschakelaar...
  • Página 29 3. Het apparaat op een droge en hoed geventileerde Neem voor alle werkzaamheden aan het apparaat het plaats bewaren. Uit de buurt houden van corrode- accupack uit het apparaat. rende stoffen zoals tuinchemicaliën en zouten. Het  Vóór alle werkzaamheden aan het apparaat het ac- apparaat niet buiten opslaan.
  • Página 30 Niveles de peligro cables dañados o enredados aumentan el peligro de choques eléctricos. PELIGRO e Cuando trabaje al aire libre con una herra- ● Aviso de un peligro inminente que produce lesiones mienta eléctrica, use un cable de prolonga- corporales graves o la muerte. ción adecuado para su uso en exteriores.
  • Página 31 permite trabajar mejor y de forma más segura en d Un uso inadecuado puede causar fugas de lí- el rango de potencia indicado. quido de la batería. Evite el contacto con di- b No use la herramienta eléctrica si no se puede cho líquido.
  • Página 32 le ayuda a controlar el equipo cuando lo baje después Riesgos residuales del corte y a sostener el peso del equipo durante el cor- ADVERTENCIA te. ● La manguera de soplado con tubo de mochila dis- ● Aunque el equipo se use según su uso previsto, exis- pone de un arnés.
  • Página 33 Accesorios y recambios Puesta en funcionamiento Utilice únicamente accesorios y recambios originales, Montaje de los accesorios estos garantizan un servicio seguro y fiable del equipo. CUIDADO Encontrará información sobre los accesorios y recam- Suciedad en los puntos de conexión bios en www.kaercher.com. Se puede dañar el equipo si se acumula suciedad entre Volumen de suministro los puntos de conexión durante el montaje.
  • Página 34 Desmontaje del accesorio Tenga en cuenta el peso del equipo para su almacena- miento. 1. Afloje el tornillo de sujeción. 1. Retire la batería (véase el capítulo Retirada de la 2. Saque el cierre. batería). 3. Retire la barra del accesorio. 2.
  • Página 35 Avisos de segurança c Não exponha as ferramentas eléctricas à chu- va e à humidade. Se entrar água numa ferra- Antes da primeira utilização do aparelho, leia estes avi- menta eléctrica, o risco de choque eléctrico sos de segurança, este manual original, os avisos de aumenta.
  • Página 36 segurança das ferramentas. Um acto de desa- ves, pregos, parafusos ou outros pequenos tenção pode causar ferimentos graves numa objectos metálicos que possam estabelecer fracção de segundo. uma ligação entre conectores. O curto-circuito Utilização e conservação de ferramentas eléctri- dos contactos da bateria pode resultar em quei- maduras ou num incêndio.
  • Página 37 superfície firme e plana e na posição recomendada. regulares se os pernos, porcas e parafusos estão bem ● Deve usar a alça de transporte incluída ao utilizar o apertados. aparelho. A alça de transporte aspiração está equipada CUIDADO ● Utilize apenas peças sobressa- com um fecho rápido.
  • Página 38 Montagem são necessários para o bom funcionamento do apare- lho. Os aparelhos que apresentem este símbolo não Montar o punho dianteiro devem ser recolhidos no lixo doméstico. 1. Aparafusar o punho dianteiro na posição desejada Avisos relativos a ingredientes (REACH) na haste.
  • Página 39 Terminar a operação CUIDADO 1. Retirar o conjunto da bateria do aparelho (consultar Perigo de lesões e danos! o capítulo Remover o conjunto de bateria). O aparelho pode tombar em superfícies inclinadas. 2. Limpar o aparelho (consultar o capítulo Limpar o Considere o peso do aparelho para o respectivo arma- aparelho).
  • Página 40 Indhold c Hold børn og andre personer på afstand, når du betjener et elværktøj. Distraktioner kan få Sikkerhedsanvisninger ........dig til at miste kontrollen. Bestemmelsesmæssig anvendelse ..... Elektrisk sikkerhed Miljøbeskyttelse ........... a Stikkene på elværktøjet skal passe til stikkon- takten. Foretag aldrig ændringer af nogen art Tilbehør og reservedele........
  • Página 41 g Hvis der kan monteres støvopsugnings- og - slutning af batterikontakterne kan medføre for- opsamlingsanordninger, skal du sikre dig, at brændinger eller brand. disse er korrekt tilsluttet og anvendes kor- d Under uheldige omstændigheder kan der løbe rekt. Fare på grund af støv kan forringes ved an- væske ud af batteriet.
  • Página 42 I tilfælde af fare kan korrekt brug beskytte dig mod alvor- Resterende risici lige kvæstelser. Bær ikke beklædningsgenstande over ADVARSEL seletøjet og sørg altid for at have fri adgang til snapluk- ● Selvom maskinen anvendes som foreskrevet, er der ningen. stadig visse, resterende risici.
  • Página 43 Leveringsomfang Ibrugtagning Maskinens leveringsomfang er vist på emballagen. Montering af tilbehør Kontroller ved udpakningen, om indholdet er komplet. BEMÆRK Kontakt venligst forhandleren, hvis der mangler tilbehør Snavs ved samlingerne eller ved transportskader. Skader på maskinen, hvis der kommer snavs ind i sam- Symboler på...
  • Página 44 2. Træk låsen ud. 1. Fjern batteripakken (se kapitlet Fjern batteripak- 3. Fjern skaftet på tilbehøret. ken). 2. Afmonter om nødvendigt tilbehøret (se kapitel Af- Transport montering af tilbehør). FORSIGTIG 3. Opbevar apparatet på et tørt og godt ventileret sted. Hold apparatet fra korrosive stoffer, såsom haveke- Manglende overholdelse af vægten mikalier og tøsalt.
  • Página 45 I tillegg til instruksene i denne bruksanvisningen må du f Hvis driften av et elektroverktøy i et fuktig mil- ta hensyn til de generelle forskrifter vedrørende sikker- jø er uunngåelig, bruk en strømforsyning som het og forebygging av ulykker. er beskyttet av en jordfeilbryter (RCD). Bruk av en RCD-bryter reduserer risikoen for elektrisk Risikonivå...
  • Página 46 e Vedlikehold elektroverktøy og tilbehør. Kon- Ytterligere generelle sikkerhetsanvisninger troller om bevegelige deler er feiljustert eller FARE ● Alvorlige skader på grunn av uoppmerk- fastkjørt, om deler er ødelagt eller om det er somhet under arbeidet. Ikke bruk apparatet dersom du andre forhold som kan påvirke driften av elek- er påvirket av narkotika, alkohol eller medikamenter, el- troverktøyet.
  • Página 47 Miljøvern ● Fjern alle fremmedlegemer fra apparatet før du transporterer eller lagrer det. ● Lagre apparatet på et Materialet i emballasjen kan resirkuleres. Kvitt deg tørt sted med god lufting og utilgjengelig for barn. Hold med emballasjen på miljøvennlig måte. apparatet unna stoffer med korroderende effekt, som Elektriske og elektroniske apparater inneholder ver- hagekjemikalier.
  • Página 48 Batteripakke Fjerne batteripakken Apparatet kan drives med en 36 V Kärcher Battery Po- Merknad wer+ batteripakke. Ved lengre avbrudd i arbeidet skal batteripakken tas ut av apparatet, og apparatet må sikres mot uautorisert Montering bruk. 1. Trekk knappen opplåsing batteripakke i retning av Montere det fremre håndtaket batteripakken.
  • Página 49 Feil Årsak Utbedring Apparatet starter ikke Batteriet er ikke satt riktig inn.  Skyv batteriet inn i holderen til det klikker på plass. Batteriet er tomt.  Lad opp batteriet. Batteriet er defekt.  Skift ut batteriet. Apparatet stopper under Batteriet er overopphetet ...
  • Página 50 lar. Skadad eller hoptrasslad sladd höjer risken byter tillbehör eller lagrar elverktyg. Dessa fö- för elektriska stötar. rebyggande säkerhetsåtgärder minskar risken för e Använd en förlängningssladd som är lämplig oavsiktlig start av elverktyget. för utomhusbruk när du använder ett elverk- d Förvara elverktyg utom räckhåll för barn när tyg utomhus.
  • Página 51 a Låt ditt elverktyg repareras av en kvalificerad Säker transport och förvaring servicetekniker med endast identiska reserv- VARNING ● Stäng av maskinen, låt den sval- delar. Därmed garanteras elverktygets säkerhet. na och ta bort batteripaketet innan du förvarar eller b Reparera aldrig skadade batteripaket. Under- transporterar maskinen.
  • Página 52 Avsedd användning Främre handtag ● Multiverktyget är avsedd för yrkesmässig använd- Strömbrytarens frigöringsknapp ning. ● Multiverktyget är avsedd för användning med tillbe- Hastighetsomkopplare hör till höga beskärare eller stånghäcksaxar och en Maskinens strömbrytare förlängning. ● Maskinen är endast avsedd till att användas utom- Bakre handtag hus.
  • Página 53 2. Tryck på avtryckaren. Ta hänsyn till maskinens vikt vid transport. Enheten startar. 1. Ta bort batteripaketet (se kapitel Ta ut batteripake- 3. Släpp avtryckaren. tet). Enheten stannar. 2. Vid transport i fordon ska maskinen säkras så att den inte kan halka och välta. Ställ in hastighet Förvaring 1.
  • Página 54 Sisältö nyttävät kipinöitä, jotka saattavat sytyttää pölyn tai höyryt. Turvallisuusohjeet..........c Pidä lapset ja sivulliset etäällä sähkötyökalua Määräystenmukainen käyttö ....... käyttäessäsi. Huomion kiinnittyminen muualle Ympäristönsuojelu ..........voi saada sinut menettämään hallinnan. Sähköturvallisuus Lisävarusteet ja varaosat ........a Sähkötyökalujen pistokkeiden on sovittava Toimituksen sisältö...
  • Página 55 on liitetty oikein ja että niitä käytetään oikealla d Epäedullisissa olosuhteissa akusta saattaa tavalla. Pölynpoistolaitteiden käyttö vähentää valua ulos nestettä. Vältä joutumista koske- pölyn aiheuttamia vaaroja. tukseen sen kanssa. Tahattoman kosketuk- h Älä anna työkalujen tiheästä käytöstä saadun sen tapahduttua huuhtele vedellä. Jos tottumuksen tehdä...
  • Página 56 ● Sinkoutuvat esineet voivat aiheuttaa vammoja. Käy- VARO ● Tutustu huolellisesti käyttöelementtei- tä aina suojalaseja. hin ja laitteen asianmukaiseen käyttöön. HUOMIO Riskien pienentäminen ● Laitteen käyttäjä on vastuussa onnetto- muuksista, joissa on osallisia muita henkilöitä tai näiden VARO omaisuutta. ● Käytä laitetta vain lämpötiloissa 0 °C - ●...
  • Página 57 Laitteessa olevat symbolit b Vedä lukitus ulos. c Aseta lisävarusteen varsi paikalleen. 2. Napsauta lukitus kiinni. Varmista, että lukitus on Yleinen varoitusmerkki kunnolla paikallaan asennetun varren reiässä. 3. Kiristä kiristysruuvi. Akun asennus Lue ennen käyttöönottoa käyttöohje ja 1. Työnnä akkua laitteen kiinnityskohtaan, kunnes se kaikki turvaohjeet.
  • Página 58 Hoito ja huolto VARO Loukkaantumis- ja vaurioitumisvaara! VAROITUS Laite voi kaatua kaltevilla pinnoilla. Tahaton käynnistys lisävarusteen ollessa asennet- Ota varastoinnissa huomioon laitteen paino. tuna 1. Poista akku (katso luku Akun poistaminen). Viiltohaavat 2. Irrota lisävaruste tarvittaessa (katso luku Lisävarus- Ennen kuin teet laitteeseen mitään huolto- tai säätötöi- teiden irrotus).
  • Página 59 Γενικές υποδείξεις ασφαλείας a Να είστε προσεκτικοί, να προσέχετε τι κάνετε και να χρησιμοποιείτε την κοινή λογική σας ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ όταν χειρίζεστε ένα ηλεκτρικό εργαλείο. Μη ● Διαβάστε όλες τις υποδείξεις ασφαλείας, τις χρησιμοποιείτε κανένα ηλεκτρικό εργαλείο οδηγίες, τις εικόνες και τις προδιαγραφές που όταν...
  • Página 60 c Πριν κάνετε ρυθμίσεις, αλλάξετε εξαρτήματα ή επιπλέον έναν γιατρό. Υγρά που εξέρχονται αποθηκεύσετε ηλεκτρικά εργαλεία από την μπαταρία μπορεί να προκαλέσουν αποσυνδέστε το φις από την πρίζα ή ερεθισμό και εγκαύματα στο δέρμα. αφαιρέστε την μπαταρία, εάν είναι e Μη χρησιμοποιείτε κατεστραμμένες ή αφαιρούμενη, από...
  • Página 61 την κοπή και κρατά το βάρος της συσκευής κατά τη βρίσκεται σε ασφαλή κατάσταση ελέγχοντας σε τακτά διάρκεια της κοπής. ● Ο φυσητήρας πλάτης διαθέτει χρονικά διαστήματα ότι οι πείροι, τα παξιμάδια και οι εξάρτημα μεταφοράς. Προσαρμόστε προσεκτικά το βίδες είναι σφιγμένα. εξάρτημα...
  • Página 62 Προστασία του περιβάλλοντος Πίσω λαβή Τα υλικά συσκευασίας είναι ανακυκλώσιμα. Πλήκτρο απασφάλισης μπαταριών Απορρίπτετε τις συσκευασίες με περιβαλλοντικά ορθό τρόπο. Οπή για τον ιμάντα μεταφοράς Οι ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές Πινακίδα τύπου περιέχουν πολύτιμα ανακυκλώσιμα υλικά και, συχνά, εξαρτήματα όπως μπαταρίες απλές, *Μπαταρία...
  • Página 63 3. Αφήστε τη σκανδάλη. 1. Αφαιρέστε την μπαταρία (βλ. κεφάλαιο Αφαίρεση Η συσκευή σταματά. μπαταρίας). 2. Κατά τη μεταφορά σε οχήματα στερεώστε τη Ρύθμιση ταχύτητας συσκευή έναντι ολίσθησης και ανατροπής. 1. Με τον διακόπτη ταχύτητας επιλέξτε την επιθυμητή Αποθήκευση ταχύτητα. Εικόνα...
  • Página 64 Τεχνικά στοιχεία Aşağıdaki talimatlara eksiksiz bir şekilde uyulmaması elektrik çarpmasına, yangına ve/veya ciddi yaralan- malara neden olabilir. Tüm uyarıları ve talimatları Στοιχεία ισχύος συσκευής ileride bunlara tekrar başvurmak üzere saklayın. Τάση λειτουργίας Uyarılardaki "Elektrikli alet" terimi, elektrikle çalışan Μέγιστη ταχύτητα /min 10000 ±...
  • Página 65 d Elektrikli aleti açmadan önce tüm ayar anah- a Cihazı yalnızca üretici tarafından belirtilen tarlarını veya İngiliz anahtarlarını çıkarın. şarj cihazı ile şarj edin. Bir tür akü için tasarlan- Elektrikli aletin dönen parçası üzerinde bırakılan mış bir şarj cihazı, başka bir akü türüyle kullanıl- bir İngiliz anahtarı...
  • Página 66 leri çalışma alanından uzak tutun. ● Havalandırma açık- orijinal aparatlar, cihazın güvenli ve sorunsuz çalışması- lıklarında kalıntılar olmadığına emin olun. ● Cihazı nı sağlar. sadece sağlam, düz bir zeminde ve önerilen pozisyon- DIKKAT ● Ürünü her kullanımdan sonra yumuşak, da kullanın. ● Cihazı kullanırken cihazla birlikte verilen kuru bir bezle temizleyin.
  • Página 67 Aksesuarlar ve yedek parçalar İşletime alma Sadece orijinal aksesuarlar ve orijinal yedek parçalar Aksesuarların montajı kullanın. Bu parçalar cihazın güvenli ve arızasız çalış- DIKKAT masını sağlar. Bağlantı noktalarında kirlenme Aksesuar ve yedek parçalara ilişkin bilgiler için adres: Montaj sırasında bağlantı noktaları arasında kir olursa www.kaercher.com.
  • Página 68 Aksesuarın sökülmesi 1. Akü paketini çıkartın (bkz. Bölüm Akü paketinin çı- kartılması). 1. Sıkma cıvatasını gevşetin. 2. Gerekirse aksesuarı sökün (bkz. Bölüm Aksesuarın 2. Kilidi dışarı çekin. sökülmesi). 3. Aksesuarın milini çıkarın. 3. Cihazı kuru ve iyi havalandırılan bir yerde depola- Taşıma yın.
  • Página 69 Указания по технике c Во время работы с электроинструментом не подпускайте к себе детей и посторонних безопасности лиц. Отвлекаясь, можно потерять Перед первым использованием устройства следует контроль. ознакомиться с настоящими указаниями по технике Электробезопасность безопасности, настоящей оригинальной a Штекерные вилки электроинструментов инструкцией...
  • Página 70 c Примите меры против непреднамеренного непреднамеренного ввода запуска. Перед тем как подключить электроинструмента в эксплуатацию. инструмент к источнику тока и/или d Храните неиспользуемый аккумулятору, взять его или перенести, электроинструмент в недоступном для убедитесь, что выключатель выключен. детей месте и не позволяйте использовать Переноска...
  • Página 71 d При неблагоприятных условиях из состоянии. ● Перед началом работы проверьте аккумулятора может выступать жидкость. надлежащее функционирование устройства, всех Избегайте контакта с ней. При случайном органов управления и защитных устройств. контакте промойте водой. При попадании ● Эксплуатация устройства с неисправным жидкости в глаза обратитесь за выключателем...
  • Página 72 аккумулятор перед его хранением или ● Индивидуальная склонность к плохому транспортировкой. кровообращению (часто холодные пальцы, ОСТОРОЖНО покалывание в пальцах). ● Опасность повреждения ● Низкая температура окружающей среды. Для устройства. Во время транспортировки защиты рук необходимо надевать теплые обеспечьте защиту устройства от движения или перчатки.
  • Página 73 транспортировки, следует уведомить торговую Проверьте места соединений на наличие организацию, продавшую устройство. загрязнений и удалите загрязнения перед сборкой. Укладывайте разобранные соединительные Символы на устройстве детали только на чистые поверхности. 1. Вставьте насадку. Общий предупреждающий знак Рисунок C a Ослабьте зажимной винт. b Выньте...
  • Página 74 Транспортировка 2. В случае необходимости демонтировать насадку (см. главу Демонтаж насадки). ОСТОРОЖНО 3. Храните устройство в сухом, хорошо Несоблюдение веса проветриваемом месте. Храните вдали от Опасность получения травм и повреждений веществ, вызывающих коррозию, например Во время транспортировки учитывать вес садовых химикатов и противообледенительной устройства.
  • Página 75 Технические характеристики Általános biztonsági utasítások FIGYELMEZTETÉS Рабочие характеристики устройства ● Olvassa el az elektromos szerszámhoz tartozó Рабочее напряжение összes biztonsági információt, utasítást, ábrát és specifikációt. Максимальная скорость /min 10000 ± Az alábbi utasítások mellőzése esetén áramütés-, tűz- és/vagy súlyos sérülésveszély áll fenn. A figyel- Размеры...
  • Página 76 nálatakor akár egy pillanatnyi figyelmetlenség is személyek által, akik nem ismerik az elektro- súlyos személyi sérüléseket okozhat. mos szerszámot vagy ezt a használati útmuta- b Az egyéni védőfelszerelés használata kötele- tót. Tapasztalatlan felhasználók kezében az ző. Mindig viseljen szemvédőt. Az adott körül- elektromos szerszámok veszélyesek lehetnek.
  • Página 77 Tűz vagy 130°C feletti hőmérséklet esetén rob- lettartományban üzemeltesse. ● A készüléket tárolja banásveszély áll fenn. 0°C - 40°C hőmérsékletű zárt környezetben. g Az akkumulátort vagy a szerszámot kizárólag Az akkumulátorra vonatkozó további a töltési utasításoknak megfelelően töltse, a biztonsági utasítások használati útmutatóban említett hőmérséklet- A rövidzárlat okozta tűz, személyi sérülés és termékká- tartományon belül.
  • Página 78 Szimbólumok a készüléken ● Sérülések kirepülő tárgyak miatt. Mindig viseljen szemvédőt. Általános figyelmeztető jelzések Kockázatcsökkentés VIGYÁZAT ● A készülék hosszabb használati időtartama a kezek Készüléke üzembe helyezése előtt ve- rezgés okozta vérellátási zavarához vezethet. Általá- gye figyelembe a használati útmutatót és nosan érvényes használati időtartamot nem lehet a biztonsági utasításokat.
  • Página 79 b Húzza ki a reteszelést. Az üzem befejezése c Helyezze be a tartozék nyelét. 1. Távolítsa el az akkuegységet a készülékből (lásd a 2. Kattintsa be a reteszt. Ellenőrizze, hogy a retesz Akkuegység eltávolításafejezetben). rögzítve van-e a behelyezett nyél lyukában. 2.
  • Página 80 Hiba Elhárítás Problémák a nyélrészek Az összeköttetési helyek piszkosak.  Távolítsa el a szennyeződést a nyél végeiről. felszerelése során  A készüléket csak tiszta felületre tegye le. Garancia VAROVÁNÍ ● Upozornění na možnou nebezpečnou situaci, která Minden országban az illetékes értékesítő társaságunk může vést k těžkým úrazům nebo usmrcení.
  • Página 81 kabel vhodný pro venkovní použití. Použití opatření snižují riziko neúmyslného spuštění kabelu vhodného pro venkovní použití sníží elektrického nářadí. nebezpečí úrazu elektrickým proudem. d Nepoužívané elektrické nářadí skladujte f Pokud je provoz elektrického nářadí ve mimo dosah dětí a nedovolte osobám, které vlhkém prostředí...
  • Página 82 mimo teplotní rozsah uvedený v pokynech. nebo vodivé kapaliny, jako je mořská voda, určité Nesprávné nabíjení nebo při teplotách mimo průmyslové chemikálie, bělidla nebo produkty stanovený rozsah může poškodit akumulátor a obsahující bělidlo atd., mohou způsobit zkrat. zvýšit riziko požáru. ●...
  • Página 83 Popis přístroje ● Nízká teplota prostředí. Používejte teplé rukavice na ochranu rukou. Tento návod k použití obsahuje popis maximálního ● Pevným stiskem omezovaný krevní oběh. vybavení. V závislosti na daném modelu existují rozdíly ● Nepřerušovaný provoz je škodlivější než provoz v rozsahu dodávky (viz obal).
  • Página 84 Zavěsit popruh 2. Vytáhněte pojistku. 3. Demontujte hřídel příslušenství. Nosný popruh pomáhá přístroj kontrolovaně spouštět po provedení řezu a zachytávat hmotnost přístroje Přeprava během používání. UPOZORNĚNÍ 1. Zavěste háček popruhu vložte do oka na hřídeli. Ilustrace E Nedodržení hmotnosti 2. Zavěste si nosný popruh přes rameno. Dbejte na to, Nebezpečí...
  • Página 85 Technické údaje Neupoštevanje spodnjih opozoril in navodil lahko povzroči električni udar, požar in/ali hude telesne po- škodbe. Vsa opozorila in navodila shranite za ka- Výkonnostní údaje přístroje snejšo uporabo. Provozní napětí Izraz »električno orodje« v opozorilih se nanaša na vaš Maximální...
  • Página 86 električnega orodja z vključenim stikalom lahko varno delovanje in nadzor orodja v nepričakova- povzroči nesrečo. nih situacijah. d Pred vklopom električnega orodja odstranite Uporaba in nega akumulatorskih orodij vse nastavitvene ključe ali vijačnike. Vijačnik a Napravo polnite samo s polnilnikom, ki ga je ali ključ, ki ostane na vrtečem se delu električne- določil proizvajalec.
  • Página 87 ni ter v dobrem stanju. ● Pred uporabo se prepričajte, se, da je naprava v varnem stanju, tako da v rednih ča- da naprava, vsi krmilni elementi in varnostne naprave sovnih presledkih preverjate, ali so vijaki, matice in sor- pravilno delujejo. ● Naprave nikoli ne uporabljajte, če niki tesno priviti.
  • Página 88 Montaža Napotki o sestavinah (REACH) Aktualne informacije najdete na spletnem naslovu: Namestitev sprednjega ročaja www.kaercher.com/REACH 1. Sprednji ročaj privijte v želeni položaj na drogu. Pribor in nadomestni deli Slika B Uporabljajte samo originalni pribor in originalne nado- Zagon mestne dele, ki zagotavljajo varno in nemoteno delova- nje naprave.
  • Página 89 Prenehanje uporabe PREVIDNOST 1. Paket akumulatorskih baterij odstranite iz naprave Nevarnost telesnih poškodb in materialne škode! (glejte poglavje Odstranjevanje paketa akumulator- Na nagnjenih površinah se lahko naprava prevrne. skih baterij). Pri skladiščenju upoštevajte težo naprave. 2. Očistite napravo (glejte poglavje Čiščenje naprave). 1.
  • Página 90 Spis treści Bezpieczeństwo w miejscu pracy a Obszar roboczy powinien być czysty i dobrze Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa....oświetlony. W nieprzewidywalnych lub ciem- Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ... nych miejscach łatwo o wypadek. Ochrona środowiska..........b Nie należy używać elektronarzędzi w środowisku zagrożonym wybuchem, np. Akcesoria i części zamienne .......
  • Página 91 włączanie elektronarzędzi z włączonym włączni- g Stosować elektronarzędzia, akcesoria, dołą- kiem może łatwo spowodować wypadek. czane elementy narzędzi itp. zgodnie d Przed włączeniem elektronarzędzia należy z niniejszą instrukcją. Należy przy tym usunąć wszelkie klucze nastawcze lub klucze uwzględnić warunki robocze i wykonywane płaskie.
  • Página 92 Dodatkowe ogólne instrukcje ● Akumulator należy ładować w miejscu, w którym bezpieczeństwa temperatura otoczenia wynosi od 10°C do 38°C. ● Akumulator należy przechowywać w miejscu, NIEBEZPIECZEŃSTWO ● Poważne w którym temperatura otoczenia wynosi od 0°C do obrażenia ciała w wyniku braku koncentracji przy pracy. 40°C.
  • Página 93 Symbole na urządzeniu ● Indywidualna skłonność do złego ukrwienia (często zimne palce, mrowienie w palcach) ● Niska temperatura otoczenia. Dla ochrony dłoni na- Ogólny znak ostrzegawczy leży nosić ciepłe rękawice. ● Mocne ściskanie pogarsza ukrwienie. ● Ciągła praca działa gorzej niż praca z przerwami. Jeżeli przy regularnym, długotrwałym używaniu urzą- Przed uruchomieniem należy dokładnie dzenia wielokrotnie powtarzają...
  • Página 94 1. Zakładanie akcesoriów 2. Oczyścić urządzenie (patrz rozdział Czyszczenie Rysunek C urządzenia). a Poluzować śrubę zaciskową. Demontaż akcesoriów b Wyciągnąć blokadę. 1. Poluzować śrubę zaciskową. c Włożyć trzonek elementu wyposażenia. 2. Wyciągnąć blokadę. 2. Zatrzasnąć blokadę. Zwrócić uwagę, czy blokada 3.
  • Página 95 Błąd Przyczyna Sposób usunięcia Urządzenie zatrzymuje Akumulator jest przegrzany.  Przerwać pracę i poczekać, aż temperatu- się w trakcie pracy. ra akumulatora znajdzie się w normalnym zakresie. Problemy z montażem Miejsca połączeń są zanieczyszczone.  Usunąć zanieczyszczenia z zakończeń części trzonka trzonka.
  • Página 96 d Nu folosiți în mod necorespunzător cablul a Nu suprasolicitați unealta electrică. Utilizați pentru a transporta, trage sau scoate din priză unealta electrică potrivită pentru aplicația unealta electrică. Feriți cablul de căldură, ulei, dumneavoastră. Cu o unealtă electrică adecva- muchii ascuțite sau componente aflate în miș- tă...
  • Página 97 e Nu utilizați seturi de acumulatori sau unelte PRECAUŢIE ● Familiarizați-vă cu elemente- deteriorate sau modificate. Seturile de acumu- le de operare și cu utilizarea corespunzătoare a apara- latori deteriorate sau modificate pot avea un com- tului. portament imprevizibil care poate duce la ATENŢIE ● Operatorul aparatului este responsabil incendiu, explozie sau risc de rănire.
  • Página 98 Accesorii şi piese de schimb Riscuri reziduale AVERTIZARE Utilizaţi numai accesorii originale şi piese de schimb ori- ginale; ele asigură funcţionarea în siguranţă şi fără ava- ● Chiar dacă aparatul este utilizat în conformitate cu rii a aparatului. cele specificate, există anumite riscuri reziduale. Ur- Informaţii despre accesorii şi piesele de schimb se gă- mătoarele pericole apar în urma utilizării aparatului: sesc la adresa www.kaercher.com.
  • Página 99 Punerea în funcţiune 1. Trageți butonul de deblocare a setului de acumula- tori în direcția setului de acumulatori. Montarea accesoriilor Figura H 2. Apăsați butonul de deblocare a setului de acumula- ATENŢIE tori, pentru a debloca setul de acumulatori. Murdărie la articulații 3.
  • Página 100 Eroare Cauză Remediere Aparatul nu pornește Setul de acumulatori nu este introdus co-  Împingeți setul de acumulatori în suport pâ- rect. nă când se înclichetează. Setul de acumulatori este gol.  Încărcați setul de acumulatori. Setul de acumulatori este defect. ...
  • Página 101 Elektrická bezpečnosť mimo pohybujúcich sa dielov. Pohybujúce sa a Zástrčky elektrického náradia musia byť diely môžu zachytiť voľný odev, šperky alebo dlhé vhodné pre zásuvku prítomnú na mieste pou- vlasy. žívania. Na zástrčke nikdy nevykonávajte g Ak je možné namontovať zariadenie na odsá- žiadne zmeny.
  • Página 102 iným typom akumulátora predstavovať nebezpe- rukoväte sú správne a bezpečne upevnené a sú v dob- čenstvo požiaru. rom stave. ● Pred uvedením do prevádzky sa uistite, že b Elektrické náradie používajte len so súprava- prístroj, všetky ovládacie prvky a bezpečnostné zaria- mi akumulátorov, ktoré...
  • Página 103 súpravu akumulátorov. ● Servisné a údržbárske práce ľudské zdravie a životné prostredie. Tieto komponenty na tomto prístroji si vyžadujú mimoriadnu starostlivosť a sú však pre správnu prevádzku zariadenia nevyhnutné. znalosti a môže ich vykonávať iba príslušne kvalifikova- Zariadenia označené týmto symbolom nesmú byť likvi- ný...
  • Página 104 Súprava akumulátorov 2. Na odblokovanie súpravy akumulátorov stlačte tla- čidlo na odblokovanie súpravy akumulátorov. Zariadenie sa môže prevádzkovať so súpravou akumu- 3. Súpravu akumulátorov vyberte z prístroja. látorov 36 V Kärcher Battery Power+. Ukončenie prevádzky Montáž 1. Súpravu akumulátorov vyberte z prístroja (pozrite si Montáž...
  • Página 105 Pomoc pri poruchách Poruchy majú často jednoduchú príčinu, ktorú dokážete S narastajúcim vekom sa kapacita súpravy akumuláto- odstrániť sami pomocou nasledujúceho prehľadu. V prí- rov aj pri dobrej starostlivosti znižuje, takže ani v celkom pade pochybností alebo pri poruchách, ktoré tu nie sú nabitom stave už...
  • Página 106 c Držite djecu i prolaznike podalje dok rukujete čene te da se ispravno upotrebljavaju. Upora- električnim alatom. Ometanjem možete izgubiti ba dijela za usisavanje prašine može smanjiti kontrolu. ugrozu prašinom. Električna sigurnost h Nemojte dopustiti da vas poznavanje koje ste a Utikači električnog alata moraju odgovarati stekli čestom upotrebom alata učini nemar- utičnici.
  • Página 107 Pri slučajnom dodiru, to mjesto odmah isperi- PAŽNJA ● Rukovatelj uređajem odgovoran je za te vodom. Ako vam tekućina dospije u oči, ta- nesreće u koje su uključene druge osobe ili njihova imo- kođer se obratite liječniku. Tekućina koja curi iz vina.
  • Página 108 Smanjenje rizika Prije puštanja u pogon pročitajte upute OPREZ rad i sve sigurnosne naputke. ● Dulja uporaba uređaja može uzrokovati poremećaje prokrvljenosti u šakama uslijed vibriranja. Ne može Povlačenje: Gumb za brzo zaključavanje se odrediti opće trajanje uporabe jer ono ovisi o više čimbenika: ●...
  • Página 109 Montaža kompleta baterija Rastavljanje pribora 1. Gurnite komplet baterija u prihvatnik uređaja dok se 1. Olabavite stezni vijak. čujno ne uglavi. 2. Izvucite zasun. Slika D 3. Skinite vratilo dodatne opreme. Transport Objesite remen za nošenje Remen za nošenje pomaže pri kontroliranom spuštanju OPREZ uređaja nakon rezanja i držanju težine uređaja tijekom Nepridržavanje težine...
  • Página 110 Jamstvo OPREZ ● Napomena o mogućoj opasnoj situaciji, koja može U svakoj zemlji vrijede jamstveni uvjeti koje je izdala dovesti do lakih telesnih povreda. nadležna organizacija za distribuciju. Moguće kvarove PAŽNJA na Vašem uređaju popravljamo besplatno unutar jam- stvenog roka ako je uzrok materijalna pogreška ili po- ●...
  • Página 111 električni alat ako ste umorni ili ste pod slučaju oštećenja, pre upotrebe popravite dejstvom narkotika, alkohola ili lekova. Jedan električni alat. Mnoge nesreće su uzrokovane trenutak nepažnje pri rukovanju električnim lošim održavanjem uređaja. alatom može da dovede do teških povreda. f Alati za sečenje treba da budu oštri i čisti.
  • Página 112 Dodatne opšte sigurnosne napomene Bezbedan transport i skladištenje OPASNOST UPOZORENJE ● Teške povrede usled ● Pre skladištenja ili nekoncentrisanog rada. Nemojte koristiti uređaj ako se transportovanja, isključite uređaj, ostavite ga da se nalazite pod dejstvom narkotika, alkohola ili lekova ili ohladi i uklonite akumulatorsko pakovanje. ako ste umorni.
  • Página 113 Namenska upotreba Prednja ručka ● Alat Multi-Tool je pogodan za komercijalnu Taster za otključavanje prekidača uređaja upotrebu. ● Alat Multi-Tool je predviđen za upotrebu sa priborom Prekidač za brzinu kresača visokih grana ili priborom makaza za živu Prekidač uređaja ogradu sa šipkom i produžetkom. ●...
  • Página 114 Transport OPREZ Uključivanje uređaja Zanemarivanje težine 1. Povucite dugme za zaključavanje okidača unazad Opasnost od povreda i oštećenja do kraja. Prilikom transporta obratite pažnju na težinu uređaja. Slika F 1. Uklonite akumulatorsko pakovanje (vidi poglavlje 2. Pritisnite okidač. Uklanjanje akumulatorskog pakovanja). Uređaj se pokreće.
  • Página 115 Терминът „електроинструмент“ в Težina (sa akumulatorskim предупредителните указания се отнася за Вашия pakovanjem) мрежов (свързан с кабел) продукт или за Вашия Zadržano pravo na tehničke promene. акумулаторен (безжичен) продукт. Безопасност на работното място Съдържание a Поддържайте работното място чисто и Указания...
  • Página 116 b Използвайте лични предпазни средства. или да приберете електроинструмента за Винаги носете защита за очите. съхранение. С тези превантивни мерки за Предпазните средства като безопасност се намалява рискът от неволно противопрахова маска, устойчиви на пускане в експлоатация на хлъзгане защитни обувки, защитна каска електроинструмента.
  • Página 117 течност. Избягвайте контакт с нея. При вкл./изкл. на ръкохватката не включва и изключва случаен контакт изплакнете с вода. Ако правилно. ● Преди всяка употреба проверявайте течността попадне в очите, допълнително корпуса за повреди. ● Дръжте децата и потърсете медицинска помощ. страничните хора далеч от зоната на работа, Изтичащата...
  • Página 118 приберете за съхранение. ● Съхранявайте уреда ● Непрекъснатата работа е по-вредна от на сухо и добре проветрявано място, недостъпно работата, прекъсвана от почивки. за деца. Дръжте уреда далеч от вещества с При редовно, дълготрайно използване на уреда и корозивно действие, като химикали за градинска при...
  • Página 119 Монтиране на акумулиращата батерия Издърпване: Механизъм за бързо 1. Пъхнете акумулиращата батерия в гнездото на заключване уреда, докато се чуе фиксирането ѝ. Фигура D Описание на уреда Закачване на носещия ремък В това упътване за работа е описано максималното оборудване. В комплекта на доставката има разлики Носещият...
  • Página 120 Съхранение за градинска употреба и размразяващи соли. Не съхранявайте уреда на открито. Преди всяко съхранение почиствайте уреда (вж. Грижа и поддръжка глава Почистване на уреда). ПРЕДПАЗЛИВОСТ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Опасност от наранявания и повреди! Неконтролирано стартиране при монтирана Върху наклонени повърхности уредът може да се принадлежност...
  • Página 121 Ohutusjuhised õlist, teravatest servadest või liikuvatest osa- dest. Vigastatud või sassiläinud kaablid suuren- Lugege enne seadme esmakordset kasutamist neid davad elektrilöögiohtu. ohutusjuhiseid, antud originaalkasutusjuhendit, akupa- e Elektritööriista kasutamisel välitingimustes kiga kaasasolevaid ohutusjuhiseid ning kaasasolevat kasutage välitingimustes kasutamiseks sobi- originaalkasutusjuhendit Akupakk / laadija. Toimige nei- vat pikendusjuhet.
  • Página 122 ühendage pistik vooluallikast lahti ja/või ee- jaspool ettenähtud vahemikku võib akut maldage elektritööriistast akupakk, kui see on kahjustada ja suurendada tuleohtu. eemaldatav. Need ennetavad ohutusmeetmed Teenindus vähendavad elektritööriista tahtmatu käivitumise a Laske oma elektritööriista remontida kvalifit- ohtu. seeritud teenindustehnikul, kes kasutab ai- d Hoidke kasutamata elektritööriistu lastele kät- nult identseid varuosi.
  • Página 123 Nõuetekohane kasutamine Ohutu transport ja ladustamine HOIATUS ● Mitmeotstarbeline tööriist on ette nähtud tööstusli- ● Enne seadme ladustamist või kuks kasutamiseks. transportimist lülitage seade välja, laske sel maha jah- ● Mitmeotstarbeline tööriist on ette nähtud kasutami- tuda ja eemaldage akupakk. seks koos kõrg- või hekilõikuri lisaseadmete ja pi- ETTEVAATUS ● Vigastusoht ja kahjustused kendusega.
  • Página 124 Seade peatub. Kiiruslüliti Kiiruse seadistamine Seadmelüliti 1. Valige kiiruslülitiga soovitud kiirus. Tagumine käepide Joonis G Akupaki lahtilukustusklahv Akupaki eemaldamine Märkus Kanderihma aas Eemaldage pikematel töökatkestustel akupakk sead- Tüübisilt mest ja kindlustage see volitamata kasutamise vastu. 1. Tõmmake akupaki lahtilukustusklahvi akupaki suu- *Akupakk Battery Power+ 36V nas.
  • Página 125 Abi rikete korral Riketel on tihti lihtsad põhjused, mille saate ise järgneva Vananemisega väheneb akupaki mahutavus ka hea ülevaate abil kõrvaldada. Kahtluse korral või siin nime- hoolitsuse korral, nii et täis käitusaega ei saavutata tamata rikete puhul pöörduge palun volitatud klienditee- enam ka täislaetud seisundis.
  • Página 126 spraudni. Nepārveidoti spraudņi un atbilstošas Putekļu nosūkšanas iekārtas izmantošana sama- kontaktligzdas samazina strāvas trieciena risku. zina putekļu radīto apdraudējumu. b Izvairieties no ķermeņa saskares ar iezemē- h Nepieļaujiet, ka instrumentu pārzināšanas sa- tām virsmām, piemēram, caurulēm, apsildes jūta, kas radusies, tos bieži izmantojot, pada- elementiem, krāsnīm un ledusskapjiem.
  • Página 127 naglām, skrūvēm vai citiem maziem metāla ● Mugursomas tipa lapu pūtējs ir aprīkots ar plecu priekšmetiem, kas var izveidot savienojumu siksnām. Uzmanīgi pielāgojiet plecu siksnas, lai sadalītu no viena pieslēguma uz otru. Akumulatora kon- ierīces svaru. Pirms ierīces izmantošanas iepazīstieties taktu īssavienojuma radīšana var izraisīt apdegu- ar plecu siksnu un ātrās aizdares lietošanas principu.
  • Página 128 Piederumi un rezerves daļas Neapzinātais apdraudējums BRĪDINĀJUMS Izmantot tikai oriģinālos piederumus un oriģinālās re- zerves daļas, jo tie garantē drošu un nevainojamu ierī- ● Pat tad, ja iekārta tiek lietota atbilstoši aprakstītajiem ces darbību. noteikumiem, joprojām pastāv neapzināts apdraudē- Informāciju par piederumiem un rezerves daļām skatīt jums.
  • Página 129 Ekspluatācijas uzsākšana 1. Akumulatoru pakas fiksatoru pavilkt akumulatoru pakas virzienā. Piederumu montāža Attēls H 2. Nospiest akumulatoru pakas atbloķēšanas taustiņu, IEVĒRĪBAI lai atfiksētu akumulatoru paku. Netīrumi savienojuma vietās 3. No ierīces izņemt akumulatoru paku. Ierīce var tikt bojāta, ja montāžas laikā starp savienoju- ma vietām iekļūst netīrumi.
  • Página 130 Kļūda Cēlonis Novēršana Ierīce neieslēdzas Akumulatoru paka nav pareizi ielikta.  Iebīdiet akumulatoru paku stiprinājumā, līdz tā nofiksējas. Akumulatoru paka ir izlādējusies.  Uzlādējiet akumulatoru paku. Akumulatoru paka ir bojāta.  Veikt akumulatoru pakas nomaiņu. Ierīce ekspluatācijas lai- Akumulatoru paka ir pārkarsusi ...
  • Página 131 Nepakeisti kištukai ir tinkami kištukiniai lizdai su- principų. Neatsargus veiksmas per sekundės mažina elektros smūgio pavojų. dalį gali sukelti rimtus sužalojimus. b Nesilieskite prie įžemintų paviršių, pvz., prie Elektrinių įrankių naudojimas ir priežiūra vamzdžių, radiatorių, viryklių ir šaldytuvų. Jei- a Pasirūpinkite, kad elektrinio įrankio neveiktų gu jūsų...
  • Página 132 kitės į gydytoją. Iš baterijos ištekėjęs skystis gali bužių, kurie gali kliūti už nešimo diržų ir kaip nors kitaip sudirginti odą ar nudeginti. trukdyti prieigą prie greitai atlaisvinamos jungties. e Nenaudokite pažeistų ar modifikuotų akumu- ATSARGIAI ● Susipažinkite su Įrenginio val- liatoriaus blokų...
  • Página 133 Liekamoji rizika talės. Jei trūksta priedų arba yra transportavimo pažeidimų, praneškite apie tai pardavėjui. ĮSPĖJIMAS Simboliai ant prietaiso ● Nors prietaisas būtų eksploatuojamas laikantis visų nustatytų reikalavimų, vis tiek kyla tam tikra liekamoji Bendri įspėjamieji ženklai rizika. Naudojant prietaisą gali grėsti šie pavojai: ●...
  • Página 134 Išmontuotas jungiamąsias dalis dėkite tik ant švarių pa- Darbo užbaigimas viršių. 1. Akumuliatoriaus bloko pašalinimas prietaiso (žr. 1. Įstatykite priedą skyrių Akumuliatoriaus bloko pašalinimas). Paveikslas C 2. Prietaiso valymas (žr. skyrių Prietaiso valymas). a Atlaisvinkite fiksavimo varžtą. Priedų išmontavimas b Ištraukite blokavimo įtaisą. c Įstatykite priedo kotą.
  • Página 135 Garantija ПОПЕРЕДЖЕННЯ ● Вказівка щодо потенційно можливої небезпечної Kiekvienoje šalyje galioja mūsų įgaliotų pardavėjų nu- ситуації, що може призвести до тяжких травм statytos garantijos sąlygos. Galimus įrenginio gedimus чи смерті. garantijos galiojimo laikotarpiu pašalinsime nemoka- ОБЕРЕЖНО mai, jei tokių gedimų priežastis buvo netinkamos me- džiagos ar gamybos defektai.
  • Página 136 деталей. Пошкоджені або заплутані кабелі пристрою для видалення пилу може знизити збільшують небезпеку ураження ризики, які виникають через пил. електричним струмом. h Не дозволяйте собі ставати необережним e Під час роботи з електроінструментом та ігнорувати принципи безпеки під час просто неба використовуйте подовжувач, роботи...
  • Página 137 і мастилом. Слизькі ручки і поверхні Додаткові загальні вказівки з техніки безпеки утримання не гарантують безпечну роботу з електроінструментом і його контроль у НЕБЕЗПЕКА ● Тяжкі травми внаслідок непередбачених ситуаціях. необережної роботи. Не допускається Використання та технічне обслуговування користування пристроєм під впливом наркотичних акумуляторних...
  • Página 138 рідину та не допускайте проникнення в нього ● Шум може спричинити пошкодження органів рідини. Корозійні або провідні рідини, як-от морська слуху. Слід використовувати засоби для вода, певні промислові хімічні речовини, відбілювачі захисту органів слуху й обмежувати або вироби, що містять відбілювач, тощо можуть тривалість...
  • Página 139 Введення в експлуатацію гарантують безпечну та безперебійну експлуатацію пристрою. Установлення приладдя Інформація щодо приладдя та запасних частин міститься на сайті www.kaercher.com. УВАГА Бруд на місцях з'єднання Комплект поставки Пошкодження пристрою в разі потрапляння бруду Комплектація пристрою зазначена на упаковці. Під між...
  • Página 140 Демонтаж насадки 1. Зняти акумуляторний блок (див. главу Демонтаж акумуляторного блока). 1. Відпустіть затискний гвинт. 2. У разі необхідності демонтуйте насадку (див. 2. Витягніть фіксатор. главу Демонтаж насадки). 3. Зніміть штангу насадки. 3. Зберігайте пристрій у сухому й добре Транспортування вентильованому...
  • Página 141 Мазмұны Жұмыс аймағындағы қауіпсіздік a Жұмыс орнын таза ұстаңыз жəне жақсы Қауіпсіздік нұсқаулары........141 жарықтандыруды қамтамасыз етіңіз. Бұйымды мақсатына сəйкес қолдану ....144 Шашылып жатқан немесе қараңғы жерлер Қоршаған ортаны қорғау ........144 оқыс жағдайларға оңай əкеледі. b Электр құралдарын ықтимал жарылғыш Керек-жарақ...
  • Página 142 c Кездейсоқ іске қосылудың алдын алыңыз. оқытылмаған пайдаланушылардың қолында Құралды қуат көзіне жəне/немесе қауіпті. аккумулятор жинағына қосу, оны көтеру e Электр құралдары мен керек-жарақтарға немесе тасымалдау алдында қызмет көрсетіңіз. Қозғалмалы бөліктердің ажыратқыштың өшірілгеніне көз жеткізіңіз. жылжып немесе кептеліп қалмағанын, Саусағыңызды ажыратқышқа қойып, электр бөліктердің...
  • Página 143 f Аккумуляторды немесе құралды отқа үшін тасымалдауға арналған жіпті мұқият немесе жоғары температураға реттеңіз. Құрылғыны пайдаланбас бұрын, ұшыратпаңыз. Өрт немесе 130 °C жоғары тасымалдауға арналған жіппен жəне жылдам температура жағдайында жарылыс қаупі жабумен танысыңыз. Қауіп туындаған жағдайда, бар. дұрыс қолдану сізді ауыр жарақаттан сақтай g Зарядтау...
  • Página 144 жұмыстарды тек қана білікті маман орындай Мақсаты бойынша пайдаланбауға рұқсат алады. Құрылғыға техникалық қызмет көрсету берілмейді. Пайдаланушы дұрыс пайдаланбау үшін уəкілетті қызмет көрсету орталығына салдарынан болатын қауіп-қатерлерге жауапты. хабарласыңыз. ● Бұрамалардың, сомындардың Қоршаған ортаны қорғау жəне бұрандалардың бекітілуін қатаң түрде тексеріліп, құрылғының қауіпсіз күйде екеніне көз Орауыш...
  • Página 145 Пайдалану Құрылғы қосқышты ажыратқыш түйме Құрылғыны қосыңыз Жылдамдық қосқыш 1. Іске қосу механизмін құлыптау түймесін соңына Ажыратқыш дейін артқа қарай тартыңыз. Сурет F Артқы тұтқа 2. Іске қосу механизмін басыңыз. Аккумулятор жинағын ажыратқыш түйме Құрылғы іске қосылады. 3. Іске қосу механизмін босатыңыз. Тасымалдауға...
  • Página 146 2. Егер қажет болса, керек-жарақтарды Құрылғыдағы кез келген жұмысты бастамас бұрын бөлшектеңіз (бөлімін қараңыз Керек- аккумулятор жинағын құрылғыдан шығарыңыз. жарақтарды бөлшектеңіз).  Құрылғыда жұмыс жасамас бұрын аккумулятор 3. Құрылғыны құрғақ жəне жақсы желдетілетін жинағын алып тастаңыз. жерде сақтаңыз. Бау-бақша химикаты жəне Құрылғыны...
  • Página 147 目次 パワーツールから火花が出て、ほこり ださい。 や気体に引火するおそれがあります。 安全注意事項......c パワーツールの操作中は、子供や周りにいる 規定に沿った使用......人々を遠ざけてください。 注意力が散漫になる と、制御不能になる可能性があります。 環境保護........電気に関する安全性 アクセサリー......a パワーツールのコネクターは、ソケットに合う 同梱品........ものである必要があります。コネクターは絶対 機器上のシンボル......に改造しないでください。アダプターコネク 機器に関する説明......ターは、接地済みのパワーツールとは絶対に一 取り付け........変更を施していな 緒に使用してはいけません。 機器の準備........ いコネクターと適合するソケットを使うこと 運転........で、感電の危険性は低減します。 搬送........b パイプ、ヒーター、調理レンジ、冷蔵庫など、 接地された表面に身体が触れないよう注意して 保管........ください。 体が接地されると、感電の危険性が 手入れとメンテナンス...... 高まります。 障害発生時のサポート...... c パワーツールは雨や湿気から遠ざけてくださ 保証........
  • Página 148 ゆったり に近づけないよう注意してください。 のポートへの接続を確立しかねない小さな金属 とした衣服、貴金属、長い髪の毛は可動部に巻 類には充電式電池パックを近づけないようにし き込まれるおそれがあります。 電池の接点を短絡させると、火傷 てください。 g 吸塵・集塵装置を取り付けることができる場 やや火災につながるおそれがあります。 合、これらが接続され、正しく使用されている d 不適切な条件下では、電池から液体が漏れ出す 吸塵機を使用するこ ことを確認してください。 可能性があります。この液体には触れないでく とで、ほこりを吸い込むことで発生する健康被 ださい。誤って触れた場合は、水で洗い流して 害を低減することができます 。 ください。この液体が目に入った場合は、水で h ツールを頻繁に使用することで得られる慣れ 洗い流し、さらに医師の手当てを受けてくださ 電池から漏れ出した液体は、刺激や火傷の が、ツールの安全性の原則を無視するような不 い。 不注 原因になることがあります。 注意につながらないようにしてください。 意な行動は、一瞬にして大怪我につながるおそ e 損傷したり、改造したりした充電式電池パック れがあります。 損傷した電 やツールは使用しないでください。 池や改造した電池は予期せぬ動作をすることが パワーツールの使用とお手入れ あり、それが火災や爆発、人身事故につながる a パワーツールには負荷をかけ過ぎないでくださ...
  • Página 149 て、機器の重量を分散させます。本機器を使用する前 残留リスク に、キャリングハーネスとクイックリリースファス 警告 ナーの使用方法をよく理解してください。危険が発生 ● 機器を規定通りに使用しても、特定の残留リスクは した場合でも、正しい使用方法により重傷を防ぐこと 残ります。以下の危険性が機器の使用時に発生しま ができます。キャリングハーネスの上に衣服を着用し す: たり、その他の方法でクイックリリースファスナーに ● 振動は怪我をもたらします。各作業に適したツー 届かないような使用はしないでください。 ル、規定のグリップを使用し、作業時間の短縮に 注意 ●  機器の操作エレメントならびに規定に基 努めること。 づく使用に馴染むこと。 騒音は聴覚障害をもたらします。聴覚保護具を着 ● 注意 用して負荷を抑制してください。 ●  使用時の機器のユーザーは、他の作業員の怪 ● 飛散物体による怪我。常に保護めがねを着用して 我あるいはそれらに属する所有物の損傷に責任を持ち ください。 ます。 ●  機器は 0°C~40°C の温度範囲でのみ使用 してください。 ●  機器は 0 ℃~40 ℃ の場所に保管し リスク抑制...
  • Página 150 機器上のシンボル a クランプねじを緩めます。 b インターロックを引き出します。 c 付属品のシャフトを挿入します。 一般的な警告標識 2. インターロックをカチッとはめ込みます。イン ターロックが、挿入されたシャフトの穴にしっか りと位置づけされていることを確認してください。 3. クランプねじを締めます。 使用を開始する前に取扱説明書とすべ ての安全に関する注意事項をお読みく 充電式電池パックの取付け ださい。 1. 充電式電池パックを機器のホルダーにカチッと音 がするまで押し込みます。 引っ張る:迅速ロック イラスト D キャリングストラップを吊り下げます 機器に関する説明 ストラップは、作業後に機器を制御しながら降ろすと きと、作業中に機器の重量を支えるのに役立ちます。 取扱説明書にはすべての装備が記載されています。各 1. キャリングストラップのフックをシャフトのハト 機種に応じて納品範囲に差異があります (包装を参照 メに引っ掛けます。 )。 イラスト E 図はグラフィックページを参照 2. 片方の肩にストラップをかけます。危険が生じた イラスト...
  • Página 151 保管 および凍結防止剤等から遠ざけてください。機器 は野外に保管しないこと。 機器の各保管前には洗浄してください (参照; 章 機 器の清掃 手入れとメンテナンス )。 注意 警告 怪我と損傷が引き起こされる危険! 付属品けられている場合の無制御の作動 傾斜面では本機が転倒する恐れがあります。 切り傷危険 保管の際には装置の重量に注意してください。 機器の充電式電池パックは作業前に機器から取外して 充電 1. 充電式電池パックを取外します (参照; 章 ください。 式電池パックの取外し )。  機器での作業前には、充電式電池パックを取り外 2. 必要に応じて、付属品を取り外します(章を参照 します。 付属品を取り外します )。 3. 機器は、乾燥して通気の良い個所に保管してくだ 機器の清掃 さい。錆びをもたらす物質、例えば植物用添加物 1. 乾いた柔らかい布で機器を掃除します。 イラスト I 障害発生時のサポート...
  • Página 152 ‫اﻟﺒﻴﺎﻧﺎت اﻟﻔﻨﻴﺔ‬ ‫أداء اﻟﺠﻬﺎز‬ ‫ﺟﻬﺪ ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ‬ 10000 ± /min ‫اﻟﺴﺮﻋﺔ اﻟﻘﺼﻮى‬ ‫اﻟﺄﺑﻌﺎد اﻟﻮزن‬ 951 x ‫اﻟﺎرﺗﻔﺎع‬ ‫اﻟﻌﺮض‬ ‫اﻟﻄﻮل‬ 197 x (‫اﻟﻮزن )ﻣﻊ ﻋﻠﺒﺔ ﺑﻄﺎرﻳﺔ‬ .‫اﻟﻤﻮاﺻﻔﺎت اﻟﻔﻨﻴﺔ ﺧﺎﺿﻌﺔ ﻟﻠﺘﻌﺪﻳﻞ‬ ‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬...
  • Página 153 ‫إﻳﻘﺎف اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ‫إدﺧﺎل اﻟﻤﻠﺤﻘﺎت‬ ‫ﺻﻮرة إﻳﻀﺎﺣﻴﺔ‬ ‫إزاﻟﺔ ﻋﻠﺒﺔ‬ ‫إزاﻟﺔ ﻋﻠﺒﺔ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ ﻣﻦ اﻟﺠﻬﺎز )اﻧﻈﺮ اﻟﻔﺼﻞ‬ .‫ﺗﺨﻔﻴﻒ ﺷﺪ ﺑﺮﻏﻲ اﻟﺘﺜﺒﻴﺖ‬ ‫اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ‬ .‫إﺧﺮاج اﻟﻘﻔﻞ‬ ‫ﺗﻨﻈﻴﻒ اﻟﺠﻬﺎز‬ ‫ﺗﻨﻈﻴﻒ اﻟﺠﻬﺎز )اﻧﻈﺮ اﻟﻔﺼﻞ‬ .‫إدﺧﺎل ﺳﺎق ﻗﻄﻊ اﻟﻤﻠﺤﻘﺎت‬ ‫ﻓﻚ اﻟﻤﻠﺤﻘﺎت‬ ‫إدﺧﺎل اﻟﻘﻔﻞ ﺣﺘﻰ ﻳﺜﺒﺖ. ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ أن اﻟﻘﻔﻞ ﻣﻮﺟﻮد ﺑﺸﻜﻞ آﻣﻦ‬ .‫ﺗﺨﻔﻴﻒ...
  • Página 154 ‫ﻣﺤﺘﻮى اﻟﺘﺴﻠﻴﻢ‬ ‫واﻟﻘﻄﻊ اﻟﺘﺮﻛﻴﺒﻴﺔ اﻟﺄﺻﻠﻴﺔ ﺗﻀﻤﻦ ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻟﺠﻬﺎز ﺑﺸﻜﻞ آﻣﻦ وﺧﺎ ل ٍ ﻣﻦ‬ .‫اﻟﺎﺧﺘﻠﺎﻟﺎت‬ ‫ﻣﺤﺘﻮى ﺗﺴﻠﻴﻢ اﻟﺠﻬﺎز ﻣﺼﻮر ﻋﻠﻰ اﻟﻌﺒﻮة. ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ وﺟﻮد ﺟﻤﻴﻊ‬ ‫ﺗﻨﺒﻴﻪ‬ ‫ﻧ ﻈ ّﻒ اﻟﻤﻨﺘﺞ ﺑﻌﺪ ﻛﻞ اﺳﺘﻌﻤﺎل ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام ﻓﻮﻃﺔ ﻧﺎﻋﻤﺔ‬ ‫ﻣﺤﺘﻮﻳﺎت اﻟﻌﺒﻮة ﻋﻨﺪ ﻓﺘﺤﻬﺎ. وﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﻧﻘﺺ أﻳﺔ ﻣﻠﺤﻘﺎت ﺗﻜﻤﻴﻠﻴﺔ أو‬  ●...
  • Página 155 ‫ﺗﺤﺬﻳﺮ‬ ‫إﺟﺮاء اﻟﺘﻌﺪﻳﻠﺎت، أو ﺗﻐﻴﻴﺮ اﻟﻤﻠﺤﻘﺎت، أو ﺗﺨﺰﻳﻦ اﻟﺄدوات‬ ‫أي ﺗﻘﺼﻴﺮ‬ ‫اﻗﺮأ ﺟﻤﻴﻊ إرﺷﺎدات اﻟﺴﻠﺎﻣﺔ واﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎت‬  ● ‫ﺗﻌﻤﻞ ﺗﺪاﺑﻴﺮ اﻟﺴﻠﺎﻣﺔ اﻟﻮﻗﺎﺋﻴﺔ ﻫﺬه ﻋﻠﻰ ﺗﻘﻠﻴﻞ‬ .‫اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ ‫ﻓﻲ اﻟﺎﻟﺘﺰام ﺑﺈرﺷﺎدات اﻟﺴﻠﺎﻣﺔ واﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎت ﻳﻤﻜﻦ أن ﻳﺆدي إﻟﻰ ﺻﻌﻘﺔ‬ .‫ﻣﺨﺎﻃﺮ ﺑﺪء ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻟﺄداة اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺑﺪون ﻗﺼﺪ‬ ‫اﺣﺘﻔﻆ...
  • Página 156 ‫اﻟﻤﺤﺘﻮﻳﺎت‬ ‫اﻟﺴﻠﺎﻣﺔ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ ‫ﻳﺠﺐ أن ﺗﺘﻄﺎﺑﻖ ﻗﻮاﺑﺲ اﻟﺄداة اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻣﻊ اﻟﻤﻘﺒﺲ. ﻳﺠﺐ‬ ............‫إرﺷﺎدات اﻟﺴﻠﺎﻣﺔ‬ ‫أﻟﺎ ﻳﺘﻢ ﺗﻐﻴﻴﺮ اﻟﻘﺎﺑﺲ ﻓﻲ ﺟﻤﻴﻊ اﻟﺎﺣﻮال. ﻟﺎ ﺗﺴﺘﺨﺪم أي‬ ........‫اﻟﺎﺳﺘﺨﺪام اﻟﻤﻄﺎﺑﻖ ﻟﻠﺘﻌﻠﻴﻤﺎت‬ ‫ﺳﺘﻘﻠﻞ‬ .‫ﻗﺎﺑﺲ ﻣﻬﺎﻳﺊ ﻣﻊ اﻟﺄدوات اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ اﻟﻤﺆرﺿﺔ‬ ‫اﻟﻤﻘﺎﺑﺲ ﻏﻴﺮ اﻟﻤﻌﺪﻟﺔ واﻟﻤﻘﺎﺑﺲ اﻟﻤﻠﺎﺋﻤﺔ ﻣﻦ ﺧﻄﺮ اﻟﺘﻌﺮض‬ .............
  • Página 160 THANK YOU! DANKE! GRACIAS! MERCI! vielen Vorteilen. advantages. avantages. Registre su producto y aproveche de muchas ventajas. www.kaercher.com/welcome Bewerten Sie Ihr Produkt und sagen Sie uns Ihre Meinung. Rate your product and tell us your opinion. Évaluer votre produit et dites-nous votre opinion. Reseñe su producto y díganos su opinión.

Este manual también es adecuado para:

10425110